Uj Szó, 1950. május (3. évfolyam, 99-123.szám)

1950-05-14 / 110. szám, vasárnap

Világ proletárjai egyesüljetek l A CSEHSZLOVÁKIAI MAGYAR DOLGOZÓK LAPJA Bratislava, 1950 május 14, vasárnap 2 Kčs III. évfolyam, 110. szám Rákosi népe 8000 könyvet küldött Csehszlovákia magyar dolgozóinak Népeink barátságának és harci szövetségének erősödését szolgálja kuüurális értékeink kicserélése - Pavlík és Nemes elvtársak beszédei A szlovák és magyar nép testvéri kézfogása a komáromi Dunahidon Diadalkapu üdvözli a Magyarországról érkezett küldöttséget a komáromi Dunahidon. A küldöttség a magyar kormány nemes ajándékát hozza a csehszlovákiai dolgozóknak. Hónapokkal ez­előtt a csehszlovák kormány a magyarországi szlovákságnak ajándékozott egy nagy könyvküldeményt és ma itt a Duna hídján magyar kormányküldöttség kezéből veszi át dr. Ondrej Pavlík tájékoztatásügyi megbízott és Lőrincz Gyula, a Csehszlovákiai Magyar Dolgozók Kultúregyesületének elnöke Rákosi Mátyás kor­mányának ajándékát. Ahogy itt most szemtanúi voltunk a két nép baráti kézszorí­tásának, ahogy itt ezzel a baráti kézszorítással a Magyar Népköz­társaság és a népi demokratikus Csehszlovák Köztársaság dolgo­zó népének küldöttsége összefogott, lehetetlen nem emlékeznünk az öt évvel ezelőtti tavaszra, amikor a hitlerista-fasiszta horda a dicsőségesen előnyomuló szovjet hadak előtt fejvesztetten me­nekülve, útjában mindent rabolt és rombadöntött. Öt évvel ezelőtt, egy tavaszi délután robbantották fel a német hordák ezt a komá­romi hidat ls. öt évvel ezelőtt a folyóból csak a híd csonka vas­darabja! meredtek az égnek. A Szovjetúnió dicsőséges hadserege épitette fel újból ezt a hatalmas, két országot összekötő, a höm­pölygő nagy Dunán átívelő vashidat. A hidat építő Sztrelnikov, szovjet gárdaezredes szavait sem felejthetjük el, aki a felavatási ünnepségen munkásaihoz intézett beszédében megállapította, hogy a nagy Sztálin és a Szovjetúnió népe a hid felépítésével nemcsak a két ország közötti forgalmat kívánta biztosítani, de an­nál többet. Ez a Szovjet Hadsereg építette hid módot fog adni a csehszlovák és magyar népnek arra, hogy leküzdve minden nemzetiségi acsarkodást, a tiszta proletár nemzetköziség szelle­mében haladhassanak a béke útján előre, a két nép közös boldog­ságához, a szocializmushoz és az építő békéhez vezető úton. Szombaton itt valamennyien éreztük, hogy a két ország a dicső Szovjetúnió és a nagy Sztálin jóvoltából, a csehszlovákiai és magyarországi Kommunista Pártok Klement Gottwald és Rákosi Mátyás elvtársak segítségével valóban ráléptek arra az útra, amely eltávolította az egyenetlenkedésf és a nemzetiségi viszá­lyokat. A komáromi Dunahidon egybegyűlt ünneplők a csehszlo­vák, magyar és szovjet himnuszokat énekelve hitet tettek, hogy kéz a kézben kívánják megvalósítani minden dolgozó békés éle­tét és mint élcsapat haladnak a Szovjetúnió vezette béketábor soraiban. Az ünnepség lefolyása A komáromi Dunahidon cseh­szlovák, magyar és szovjet zász­lókkal, Sztálin és Gottwald és Rákosi képeivel feldíszített dia* dalkapu várja a magyar küldött­ség érkezését. „Éljen a csehszlo­vák és magyar dolgozó nép örök barátsága", hirdetik a transzpa­rensek a mai ünnepség jellegét. A két ország határát elválasztó szokásos sorompó helyett a határ sávját virágok jelzik és az úttes­ten jelszó hirdeti, hogy a szocia­lizmus egybekapcsolja a nemze­tek dolgozóit. Mindkét városból, Dél" és Észak-Komáromból a kü­lönböző testületek és szervezetek kiküldöttjei jelentek meg, szlo­vák részről nemzetiruhás fiatal lányok tarkították a képet, a Csehszlovák Asszonyok Szövetsé­gének komáromi elnöknője a bé­ke zászlaját hozta el, amelyet május 1-én ajándékoztak a ko­máromi Akciós Bizottságnak. Magyarországi oldalról piros­pozsgás úttörő fiúk és lányok élénkítették az ünnepség külső színeit. Röviddel 3 óra után vette kez­detét az ünnepség. A csehszlovák bizottság nevében résztvett dr. O. Pavlík tájékoztatásügyi meg­bízott, Vladimír Huska osztály­vezető elvtárs, Ferjanc népmű­velési felügyelő és Ján Kvietok könyvtári felügyelő. A KSS képviseletében Fábry István jelent meg, továbbá Lő­rincz Gyula, lapunk főszerkesz­tője, a CSEMADOK országos el­nöke, Fellegi István, a CSEMA­DOK orsz. főtitkára, Beck elv­társ, a komáromi helyi nemzeti bizottság elnöke vettek részt az ünnepségen, magyar részről pe­dig Nemes Dezső, a magyar nép* művelésügyi minisztérium politi­kai csoportfőnöke, Tanner Jó­zsef, a népművelésügyi főosz­tály vezetője, Domokos János irodalmi főosztályvezető, Hor­váth Vera, a könyvtárosztály ve­zetője, Benjámin László Kossuth­díjas költő és Keleti Ferenc, a magyarországi szlovák demokra­tikus szövetségének békésmegyei vezetője. Az ünneplő közönség soraiban ott láttuk Vándor Józse­(Folytatás a 2. oldalon) Az angol kormány megsértette a csehszlovák-angol kulfúregyezményf Megszüntetjük a brit tájékoztató szolgálat tevékenyságét Köztársaságunkban A külügyminisztérium a csehszlovák kormány megbízásából május 12-én a prágai angol nagykövetségnek átnyújtotta a következő jegyzéket: „A csehszlovák kormányférfiak már néhány alkalommal figyelmeztették az angol kormány képviselőit, hogy brit részről olyan hivatalos és félhi­vatalos tevékenység nyilvánul meg, amely lehetetlenné teszi az 1947 jú­nius 16-án megkötött csehszlovák-angol egyezmény betartását. A kultúr­egyezmény célja mindkét országban az intellektuális, művészi és tudo­mányos tevékenység kölcsönös megismertetése lett volna, amelyet baráti csereakciókkal é s együttmunk&lkodással kellett volna támogatni. A kultúregyezmény szellemét és írott betűjét főleg a következő tet­tekkel sértették: I. Az angol rádiótársaság cseh és szlovák adása Ez az adás tartalmánál fogva a kormány megkerülésével szól a cseh­szlovák polgárokhoz, Csehszlovákia népi demokratikus rendszere és a csehszlovák kormány ellen irányul, a Köztársaság felforgatására uszít, gyalázza és lebecsmérli népének, a Csehszlovák Állam újjáépítésére, fel­virágoztatására és a világbéke bizto­sítására irányuló munkáját és tö­rekvését. Az angol rádió csehszlovák nyelvű adását többnyire Csehszlová­kiát illegálisan elhagyott személyek intézik, akiket a csehszlovák bírósá­gok a nácikkal való együttműködé­sükért súlyos büntetéssel sújtott. A Köztársaság védelmi törvénye értel­mében ez a rádióadás az egyesült királyság területén élő csehszlovák áilampolgárok gaztette. Csehszlovákia képviselői több Íz­ben rámutattak, hogy az angol rádió­társaság cseh és szlovák adása olyan légkört teremt, amely lehetetlenné teszi a kultúregyezmény betartását. Az angol kormány képviselői kije­lentették, hogy a brit rádiótársaság ú. n. szabad intézmény és adásaiért a brit kormány nem vállalhat fele­lősséget. Ez az állítás egyáltalán nem felel meg a valóságnak, amint azt a brit államférfiaknak, sőt az említett rádióadás bemondóinak elhangzott kijelentései is bizonyítják. Különféle tényekből kiderült, hogy a) A brit kormány teljes mérték­ben felelős a brit rádiótársaság cseh és szlovák nyelvű adásáért, mivel e brit kormány megszabja a rádiótár­saság feladatait. b) A brit kormány Henderson lord képviselő útján az angol rádiótár­saság cseh és szlovák adását ugyan­(Folytatás a 2. oldalonj. JÓZSEF ATTILA: chujÁMl A bögrét két kezébe fogta, úgy estefelé egy vasárnap csöndesen elmosolyodott s ült egy kicsit a félhomályban — — Kis lábaskában hazahozta kegyelmeséktől vacsoráját, lefeküdtünk és eltűnődtem, hogy ők egész fazékkal esznek — — Anyám volt, apró, korán meghalt, mert a mosónők korán halnak, a cipeléstől reszket lábuk és fejük fáj a vasalástól — — S mert hegyvidéknek ott a szennyes! Idegnyugtató felhőjáték a gőz s levegőváltozásul a mosónőnek ott a padlás — —» Látom, megáll a vasalóval — — törékeny termetét a tőke megtörte, mindig keskenyebb lett —- — gondoljátok meg, proletárok — A mosástól kicsit meggörnyedt, én nem tudtam, hogy ifjú asszony, álmában tiszta kötényt hordott, a postás ilyenkor köszönt néki — — t r A BEKEIVEK ALAIRASA ÍTÉLET A HÁBORÚS USZÍTÓK FELETT Csak néhány nappal ezelőtt ünne­pelte az egész demokratikus világ annak a napnak ötödik évfordulóját, amelyen az európai kontinensen el­hangzott az utolsó ágyúdörgés, ami­kor a világ leghatalmasabb imperia­lista hadserege, a német fasiszta had­sereg a dicső szovjet hadsereg csa­pásai alatt szétmrozsolódott, elfogad, ta a feltétel nélküli kapitulációt. Ez a nap az egész világon száz és százmillió embernek végtelen örö­met jelentett. Olyan nap volt ez, ame­lyen száz és százmilliók szívében fellángolt egy új, szebb életnek, egy boldog jövőnek, a tartós és demok­ratikus békének reménye. Hálával fordították akkor tekintetüket az egész világ nemzetei a Szovjet-inió felé, amely a közös ügy győzelméért a legnagyobb áldozatokat hozta és teljes vereséget mért az állig fel­fegyverzett hitlerista katonaságra. 40 millió emberrel, amely az emberi­ség történelme összes háborúi legvé­resebbikében elpusztult, fizették meg a nemzetek a régen várt békét. A nemzetek egész sorának, ame­lyek abban a szerencsében részesül­tek, hogy a Szovjet Hadsereg szaba­dította fel őket, amely zászlain a sza­i badság, a haladás és a béke Jelsza­vát vitte, a második világháború győ­zelme jelentette az igazi felszabadu­lást az imperialista iga alól és a szebb, örömtelibb jövő épitésének le­hetőségét. Egyidejűleg azonban sok olyan nemzetnek - leghőbb vágyait é» reményét érte csalódás, amelyek ép­pen úgy áldozták fel legjobb faiakat a fasizmus felett aratott győzelem oltárán, akiknek azonban ezek az áldozatok nem hozták meg a megér­demelt megváltást, hanem csak az egyik imperialista elnyomó kizsák­mányoló kicserélését egy másikkal, teh t új elnyomást új áldozatokat, új háborút. Az imperialista világ a második vi­lágháborúból ugyan nagyon meg. gyengítve került ki, de még nem le­gyözötten. Már abban az időben, amikor még a fű sem nőtte be a méU sodik világháború áldozatainak sír­ját, a világ színpadára a világuralom új jelöltjei léptek, akiknek tervei és céljai — mint ahogy megmutatko­zott — nagy vonalakban hajszálra hasonlóak a megvert fasiszta ellen­ség terveihez és céljaihoz. De ml több! Ezek a világuralmi tervek ter­jedelmüket illetőleg túlhaladják még

Next

/
Thumbnails
Contents