Uj Szó, 1950. április (3. évfolyam, 78-98.szám)
1950-04-15 / 87. szám, szombat
UJSZ0 1950 ápríls 15 KRJACSKO: A szovjet testnevelés feladatai (Ü.) Hogy valakit jogosan nevezhessünk mindenoldalúan fejlett spor. tolónak, nem elég csak az erös izom és szív és hogy csak az atletika egyes ágaiban, pl. futásban, ugrásban vagy dobásban legyen tökéletes. Mert a szovjet testkultúra számára idegen az egyoldalú, a csak kitartó, csak erös és csak ügyes sportoló típusa. Akinek az érdeklődése és céljai igen szük körben mozognak, önző és irigy individualista, ostoba éa politikailag tudatlan ember. „Az izmok kultúrájával buzgón foglalkoznak valamennyi burzsoá, országban — írta A. M. Gorkij 1932-ben —, de ott a húsnak ez a kultúrája szemmelláthatóan hátrányos az egy akultúrájára. Ott a sportnak igen egyszerű és világos célja van: az embert butábbá kell tennie, mint amilyen. Ott egyre g-yakrabban hallatszik: „elég az észből, ne gondolkozzatok". A szovjet testkultúra arra törekszik, hogy hazájukhoz határtalanul hü hazafiakat, bátor, fegyelmezett, becsületes, a közösség érdekeiért a saját érde..oiröl lemondani tudó, mű. veit és széleskörű embereket neveljen. A sportoló mindenoldalú testi fejlettsége hatással van esztétikai nevelésére is, azaz kialakítja egészséges ízlését és a szép iránti érzékét. A helyesen megszervezett tested, zés nemcsak erös, hanem szabályosan fejlett, szépen kialakult testet épít ki, könnyed testtartásra, járásra és mozgásra nevel. Ebben főleg a testnevelés esztétikai oldala domborodik ki. Ezt hangsúlyozta esztétikai munkáiban a nagy orosz pedagógus és gondolkodó N. G. Csernisevszkij. „Az emberben a gyönyörű és a szép nem képzelhető el az emberi szervezet harmonikus fejlettsége és egészsége nélkül." Másik helyen ezt írja: „Az élet szépságe összeegyezhetetlen az alaktalansággal és torzsággal." A mindenoldalú, általános testi fejlődéssel szoros' kapcsolatban áll a szovjet testkultúra második igen fontos feladata: a lakosság előkészítése a munkára és a fegyveres erőknél történő szolgálatra. Ez azt jelenti, hogy a testnevelés során különös figyelmet kell fordítani azoknak a mozgáskészségeknek és testi tulajdonságoknak a kifejlesztésére, amelyek leginkább alkalmazhatók az életben a gyakorlati munkánál. Szükséges, hogy minél több fiatalember sajátítsa el a helyes és nem fárasztó gyaloglás, futás, úszás, síelés kész. ifegét. Fontos ez azért, hogy minél többen át tudjanak kelni a harc közben található akadályokon, árkokon, gödrökön, kerítéseken, stb. Ehhez megfelelő állóképességgel, mozgékonysággal és fürgeséggel kell rendelkezniük. A testnevelés hasznosítható feladatainak kérdése már többször fel. kéltette a szakemberek figyelmét. Egyidőben azt gondolták, hogy csak olyan testgyakorlatokat tartanak hasznosíthatónak, amelyek a készségeknek kifejlesztésével és tökéletesítéssvel, a munkában és a harcban közvetlenül alkalmazhatók, A háború tapasztalata azt mutatta, hogy a testnevelés hasznosíthatósága nem merül ki csak ebben. A testnevelés hasznosíthatósá. ga abban áll. hogy nemcsak a fu. táshoz, az akadályokon való áthatoláshoz, az úszáshoz és más életfontosságú mozgásokhoz szükséges készséget alakítja ki, hanem ugyanakkor neveli a munkához és a harchoz szükséges testi és erkölcsi tulajdonságokat is: az állóképességet, gyorsaságot, erőt, bátorságot, gyors elhatározóképességet. (Folyt, köv.) TJJ SZO, a csehszlovákiai magyar dolgozók napilapja. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Bratislava, Jesenského 8. sz. Telefon: szerkesztőség 262-77 ée 347-lfi, kiadóhivatal 262-77. Főée felelősszerkesztő: Lörincz Gyula. Feladó és irányító postahivatal: Bratislava n. Nyomja és kiadja a Pravda grafikai és kiadó vállalatok. Kéziratokat nem adunk vissza. Előfizetés 1 évre 540.—, Vz évre 270.—, % évre 135.—, 1 hónapra 45.— Kés. A hetilap (csütörtöki szám) előfizetése 1 évre 150 % évre 75.—, % évre 40.— Kčs. A KÉPESKÖNYV előfizetése egy.égjje 1$) Kčs. Összeállították a magyar válogatott ellen játszó csehszlovák válogatottat R magyar keretcsapatot a vasárnapi forduló után állítják össze A prágai húsvéti futballtorna az április 30"án Budapesten sorra kerülő Magyarország—Csehszlovákia válogatott labdarúgómérkőzés főpróbájának számít. A húsvéti tornán, — mint arról beszámooltunk — az ÉDOSZ és a Slávia egyforma pont- és gólaránnyal végzett. A kitűzött húsvéti serleget a Slávia vezetősége a venlégcsapat javára ajánlotta fel azzal a megállapítással, hogy a húsvéti tornnán az ÉDOSZ csapata nyújtotta a legjobb és legszebb teljesítményt. A prágai mérkőzésen kitűnt a csehszlovák labdarúgósport előrehaladása. Tovara, a csehszlovák szövetségi kapitány megfigyelte a magyar csapat akcióit, technikai felépítését, ugyanakkor élénk figyelemmel kísért e a válogatás szenr ponjából figyelembevehető csehszlovák játékosok teljesítményét is. A csehszlovák szövetségi kapitány tegnap, csütörtökön, állította össze véglegesen a Budapesten résztvevő csehszlovák csapatot, mely a következő: Matys (Pavlis) — Rubáš, Žibri" ni (Krásnohorský) — Menzlik, Marko (Vyčan), Benedikovič (Nepko), — Hlavaček, Malatinský, Ing. Tegelhof (Putera), Preis, Vlk. A „B" válogatottat, mely a „B" válogatott ellen szerepel, véglegesen csak az ostravai vendégszereplés után állítják össze. Sebes Gusztáv magyar fut* bail-kapitány e héten kezdte meg már a budapesti mérkőzésre az előkészületeket. A keretcsapat e héten nem tartott közös pályaedzést, csak technikai megbeszélésen vettek részt. Az e heti pályaedzés azért maradt el, mert az ÉDOSZ csak csütörtökön érkezett vissza Prágából. A magyar szövetségi kapitánynak az a felfogása, hogy lehetőleg már a vasárnapi bajnoki forduló után jelöli ki a szűkebb ke ret tagjait és ebből válogatja majd ki azt a 11 játékost, akik a magyar színeket képviselik majd a csehszlovákok elleni mérkőzéAz első pályaedzést jövő héten Bánhidán tartják, ahol a magyar „A" és „B" válogatottkeret játszik majd egymással, sen. Bukarestben megkezdődött a román-magyar és csehszlovák asztalteniszezők nagy versenye A budapesti asztaltenisz-vllágbajn okság óta tnem rendeztek olyan érdekes versenyt, mint amely csütörtökön kezdődött Bukarestben. A román baj. nokságon a legjobb román asztalterti szezőkön kívül Magyarország és Cseh. Szlovákia legjobb asztalteniszezői is ré sztvesznek, tehát mindazok, akik a legutóbbi világbajnokságon az élen jártak. A magyar válogatott férfi és női asztaltenisz együttes Sidó, Soós, Kocz ián, Gyetval, továbbá Farkas Gizi és Kárpáti összeállításban érkeztek a román fővárosba, míg a csehszlovák csapat tagjai Váňa, Tereba, Koudelka, Hajková és Cedlová. Az első fordulóban a csehszlovák férfi versenyzők tovább jutottak, míg a nők kiestek. A magyar férfijátékos okriak a továbbjutásért erősen kellett küzdeniök. Az első nap eredményei: Andreadis (ČSR)—Pop (román) 3:0, Váňa—Weinberger (rom) 3:0, Tereba (CSR)—Siolovan (román) 3:1, Koudelka (ČSR)—Negreanu . (román) 3:0, Cedlová (ČSR)—Slavescu (román) 1:3, Hajková (ČSR)—Zeller (román) 2:3, Koczián (magyar)—Dlamantstein (román) 3:2, Soós (magyar)—Necker (román) 3:1, Gyetvai (magyar)— Pese h (román) 3:1, Kárpáti (magyar)—Julearn (román) 3:0, Farkas (magyar)— Zllberman (román) 3:0, Rozianu román világbajnoknő az első fordulóban honfitársát Meklert győzte le 3:0 arányban. 11 útszakasza lesz a Varsó-Prága nemzetközi kerékpáros versenynek A Varsó—Prága közötti nemzetközi kerékpárversenyt nagy érdeklődés előzi meg. Mint je. lentik a dán és a finn kerékpározók jelentljezése is megérkezett. A dán csapatban résztvesz K n u d Andersen, aki a 4 km-es világbajnoki cím birtokosa. A finn csapat hét kerékpározóval vesz részt a versenyen. Mint jelentik a finr versenyzők Lengyelországban d lengyel és csehszlovák kerékpározókkal együtt készülnek majd a versenyre. A nemzetközi verseny rendezősége ismertette a verseny útszakaszait, amelyek a következőkÁprilis 30: Varsó körüli verseny (143 km). Május I: Varsó—Lodz (185 km). Május 2: Lodz—Wroczlaw (212 km). Május 3: Wroczlaw—Cherzow (180 km). Május 4: Katowice—Cieszyn (194 ; km). Május 5: Pihenés Cieszynben. Május 6: Cieszyn—Gottwaldovo (142 km), Május 7: Gottwaldovo— Brno (140 km). Május 8: Brno— Pardubice (137 km). Május 9: Pardubice—Prága (146 km). A versenyt összesen 1479 km-es távon bonyolítják le. A verseny vezetőbírája lengyel. Hogyan kell megrendelni a Munkásifjúsági Sportjátékokra a felszerelést? Az elmúlt napokban szerkesztőségünkhöz a Munkásifjúsági Sportjátékokat előkészítők azzal a kérdéssel fordultak, hogy szerezzük meg azokat az irányelveket, amelyek szerint a sportjátékokhoz szükséges felszereléseket be tudják szerezni. A kérvényt normalizált íven kell megírni, melyben fel kell sorolni a kívánt mennyiségű textilárut (trikó, edzőnadrág, dressz, úszónadrág, stb.) és a szükséges mennyiségű futball, valamint röplabdát. Futballcipőket külön kell kérni. Külön kérvényt kell írni a fiúk és külön a leányok részére. A kérvény adatainak helyességét az üzemi tanács igazolja, mely felelős azért, hogy a megrendelt árut tényleg a sportj^jjékpk rfi,sjtve. vői kapják. Az igazolással ellátott kér. vériyt a versenybizottság a maga illetékes KV JTO Sokoljához küldik, mely igazolással látja el a kérvényt és Prága a ČOS-nak küldi. Prágából a kért árura utalványokat küldenek, melyeket közvetlenül az üzemi versenybizottság kap meg. A COS ugyanekkor köz. li, hogy a kérvényező üzem melyik elárusítóban veheti át a -kért árut. A lábbelinél más az eljárás. Itt elég, ha a versenybizottság az üzemi tanács által igazolt kérvényt átadja a legközelebbi szabad árusító üzletnek. Ez az elárusítóhely megszerzi a szükséges mennyiségű árut és értesíti a versenybizottságot, hogy mikor veheti át a kí. vlfit IáJjbeJit Vízszintes sorok: 1. Könyörgő körmenet, melyet Szent Márk ünnepén tart meg a róm. kat. egyház. 13. Megvetést érdemel. 14. Híres spanyol boxoló volt (profi bajnok). 15. A Tantal vegyjele. 16. Sóhaj. 17. Bibliai ige. 18. Ókeresztény egyházatya I. Callixtussal szemben ellenpápának választották meg. 22. Ülőhely. 24. Helyeslő szó szlovákul — vissza. 25. Szépség — 'franciául. 26. Duplán: — kisbaba mondja. 27. Sült tészta. 29. Kolbászban van. 30. Három — latinul. 31. Morse-jelek. 34. Kettős mássalhangzó. 35. Magas medence Elö-Ázsiában. 37. A kotlós dolga. 38. A vonat útja. 39. Figyel. 40. Személyes névmás. 41. A Tantal vegyjele. 42. A boltos. 43. Kemény. 44. Tagadás. 45. Öt és ötven római számmal. 46. Feltételes kötőszó. 47. íróeszköz. 48. Petőfi.vers címe. 53. János evangéliumában a föltámadt Jézus szavai Mária Magdolnához (latinul). Függőleges sorok: 1. Lengyel király is volt. 2. Urai felesége. 3. Német prepozíció. 4. Építeni lehet rá. 5. Ételízesítő. 6. Áruló spártai, ki a perzsákat Leonidas seregének háta mögé vezette (Kr. e. 480. (i = é). 7. A nátrium vegyjele. 8. Névutő és igekötö. 9. Előjön. 10. Osztrák város. 11. Személyes névmás. 12. Büffés árulja. 19. Az ostor, a búborék. 20. Gyümölcs — németül. 21. Bur. nót. 23. Ilyen eledel is kell tápláléknak. 28. Német szám. 32. Kettős. 33. Konyhai szerszám. 36. A velencei Canal Grandén átvezető régi müemlékü híd. 39. Folyik. 42. A félmajmok rendjébe sorolt emlős. 43. Tarzán majom anyja. 44. Tagadószó. 46. Testrész. 47. Bő. 49. Ékezettel: sertéslak. 50. Krémes — belseje. 51. Tiltószó. 52. Duna — mássalhangzói. Húsvéti számunkban közölt ke. resztrejtvényünk megfejtése: Vizszíntes: 1. Virágénekek. 11. Kezelőnő. 12. Az út. 14. Ozon. 15. Neki. 16. Rétes. 18. Zsúroz. 20. Orografia. 22. Re. 23. Nepál. 24. Ergotin. 26. Av (va). 27. Noar. 28. Cö. 29. Jehova. 32. Chat. 34. Az. 37. Kisté. 38. Vök. 39. Dii. 40. Öv. 41. As. 42. Bíró. 44. Csere. 47. Kiközösítés. 49. Kalaposinas. — Függőleges: 1. Vezérevezös. 2. Izotop. 3. Renegátok. 4. Ál. 5. Gőz. 6. Én. 7. Nőszirom. 8. Kanu. 9. Ezer. 10. Kukoricatörés. 11. Koronajavak. 13. Tizenötéves. 17. Sri. 19. Saga. 21. Fen. 25. Orci. 30. Valika. 31. Ad. 33. Hs. 36. Adózó. 37. Kicsi. 42. Bil. 43. Röp. 45. Sín. 46. Eta. 47. Ka. 48. Ös. HPRÚHIRDETÉ5EK ^ AixAST KEHES p Gépírással vállalok szlovák magyar, német nyelven mindenfajta másolást. Cím a kiadóban. h. 47 • Budapestről repatriált, elsőrendű jó szabónő, úgy otthon, mint háznál vállal munkát Cím: Spanik, Bratislava, Gorazdová 6. ' 972 {XttASr KAPHAT ^ • Szlovákul be&zélő, megbízható, gyermekszerető leányt keresek azonnalra. Cím a kiadóban. 970 • Azonnalrp keres Piešťanyban 3-tagú cnalád, jólfőző, mindsnes háztrtási alkalmazottat. Cím a kiadóban. h. 31 • Gyermektelen hivatalnok-házaspár, keres azonnalra központi fűtéses lakásba jól főző, megbízható, szorgalmas, mindensi háztartási alkalmazottat. Cím a kiadóban. b. 33 • Szakadt, átlátszó, nylonköpenyek ja. vitását vállalom, alig látható vulkanizálással. Uhrin, gumivulkánia, Kežmarok. 971 • Azonnalra, vagy május l-re felveszek fodrásznőt. Cím a kiadóban, h. 49 • Keresek azonnalra két konyhalányt. Cim a kiadóban. h. 50 • Megbízható, gyermekszerető háztar. tási alkalmazottat kererek azonnalra. Cím a kiadóban. h. 56 • Megbízható, gyermekszerető háztartási alkalmazottat keres azonnalra, központi fűtéses, modern lakásba, kis család. Cjm a kiad^b^a, h. 55 ( ADÁS-VÉTEL • Mozira megfelelő termet bérbe ven. nék nagyobb községben. Mordényi Imre, Levice (Léva). 1552/V • Eladom ČZ 250-es motorkerékpáromat, vagy elcserélném ČZ 125-re. Cím a kiadóban. p. 51 • Eladó majdnam új konyhakredenc. Cím a kiadóban p. 52 • Eladó gyermekágy matraccal és 36-os női félcipő. Cim a kiadóban. p. 54 • Jó állapotban lévő Steyer 200, négy. hengeres személyautó eladó. Cím a kiadóban. P- 53 • Eladó Csallóközben 2 szoba-konyhás családi ház kerttel. Cím a kiadóban. 941 • Kitűnő állapotban lévő jégszekrény, egy fehér, mély gyermekkocsi eladó. Cím: Fehér, Košice, Roosweltová 8, II. em. b. 5121 • Eladó egy svájoi nr5i óra. Cím a kiadóban. h. 45 • Eladók hatéves kisleánytól, kitogás. talan állapotban lévő ruhácskák és játékok. h. 46 • Kifogástalan állapotban lévő platina róka eladó. Cím a kiadóban. b. 30 • Keresek megvételre csak elsőrendű kivtelű, kimondottan jó állapotban lévő, modern kombinált szobát két gauccsaL Cím a kiadóban. h. 44 • Vennék kifogástalan állapotban lévő gyermek-játékszekrényt. Cím a kiadóban. h. 48 4 aas s—fc • Kölcsön adok mennyasszonyl és koszorúslány ruhákat, belépővel. Košice, Puskin utca 14. I. emelet jobb* »« ÍU