Uj Szó, 1950. április (3. évfolyam, 78-98.szám)

1950-04-15 / 87. szám, szombat

UJSZ0 1950 ápríls 15 KRJACSKO: A szovjet testnevelés feladatai (Ü.) Hogy valakit jogosan nevez­hessünk mindenoldalúan fejlett spor. tolónak, nem elég csak az erös izom és szív és hogy csak az atletika egyes ágaiban, pl. futásban, ugrás­ban vagy dobásban legyen tökéletes. Mert a szovjet testkultúra számára idegen az egyoldalú, a csak kitartó, csak erös és csak ügyes sportoló tí­pusa. Akinek az érdeklődése és cél­jai igen szük körben mozognak, ön­ző és irigy individualista, ostoba éa politikailag tudatlan ember. „Az izmok kultúrájával buzgón foglalkoznak valamennyi burzsoá, országban — írta A. M. Gorkij 1932-ben —, de ott a húsnak ez a kultúrája szemmelláthatóan hátrá­nyos az egy akultúrájára. Ott a sportnak igen egyszerű és világos célja van: az embert butábbá kell tennie, mint amilyen. Ott egyre g-yakrabban hallatszik: „elég az ész­ből, ne gondolkozzatok". A szovjet testkultúra arra törek­szik, hogy hazájukhoz határtalanul hü hazafiakat, bátor, fegyelmezett, becsületes, a közösség érdekeiért a saját érde..oiröl lemondani tudó, mű. veit és széleskörű embereket ne­veljen. A sportoló mindenoldalú testi fej­lettsége hatással van esztétikai ne­velésére is, azaz kialakítja egészsé­ges ízlését és a szép iránti érzékét. A helyesen megszervezett tested, zés nemcsak erös, hanem szabályo­san fejlett, szépen kialakult testet épít ki, könnyed testtartásra, járás­ra és mozgásra nevel. Ebben főleg a testnevelés esztéti­kai oldala domborodik ki. Ezt hang­súlyozta esztétikai munkáiban a nagy orosz pedagógus és gondolkodó N. G. Csernisevszkij. „Az emberben a gyönyörű és a szép nem képzelhe­tő el az emberi szervezet harmoni­kus fejlettsége és egészsége nélkül." Másik helyen ezt írja: „Az élet szép­ságe összeegyezhetetlen az alakta­lansággal és torzsággal." A mindenoldalú, általános testi fejlődéssel szoros' kapcsolatban áll a szovjet testkultúra második igen fon­tos feladata: a lakosság előkészítése a munkára és a fegyveres erőknél történő szolgálatra. Ez azt jelenti, hogy a testnevelés során különös fi­gyelmet kell fordítani azoknak a mozgáskészségeknek és testi tulaj­donságoknak a kifejlesztésére, ame­lyek leginkább alkalmazhatók az életben a gyakorlati munkánál. Szük­séges, hogy minél több fiatalember sajátítsa el a helyes és nem fárasztó gyaloglás, futás, úszás, síelés kész. ifegét. Fontos ez azért, hogy minél többen át tudjanak kelni a harc köz­ben található akadályokon, árkokon, gödrökön, kerítéseken, stb. Ehhez megfelelő állóképességgel, mozgé­konysággal és fürgeséggel kell ren­delkezniük. A testnevelés hasznosítható fel­adatainak kérdése már többször fel. kéltette a szakemberek figyelmét. Egyidőben azt gondolták, hogy csak olyan testgyakorlatokat tartanak hasznosíthatónak, amelyek a készsé­geknek kifejlesztésével és tökélete­sítéssvel, a munkában és a harcban közvetlenül alkalmazhatók, A há­ború tapasztalata azt mutatta, hogy a testnevelés hasznosíthatósága nem merül ki csak ebben. A testnevelés hasznosíthatósá. ga abban áll. hogy nemcsak a fu. táshoz, az akadályokon való áthato­láshoz, az úszáshoz és más életfon­tosságú mozgásokhoz szükséges készséget alakítja ki, hanem ugyan­akkor neveli a munkához és a harc­hoz szükséges testi és erkölcsi tulaj­donságokat is: az állóképességet, gyorsaságot, erőt, bátorságot, gyors elhatározóképességet. (Folyt, köv.) TJJ SZO, a csehszlovákiai magyar dolgozók napilapja. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Bratislava, Jesenského 8. sz. Telefon: szerkesztőség 262-77 ée 347-lfi, kiadóhivatal 262-77. Fő­ée felelősszerkesztő: Lörincz Gyula. Feladó és irányító postahivatal: Bra­tislava n. Nyomja és kiadja a Prav­da grafikai és kiadó vállalatok. Kéz­iratokat nem adunk vissza. Előfize­tés 1 évre 540.—, Vz évre 270.—, % évre 135.—, 1 hónapra 45.— Kés. A hetilap (csütörtöki szám) előfize­tése 1 évre 150 % évre 75.—, % évre 40.— Kčs. A KÉPES­KÖNYV előfizetése egy.égjje 1$) Kčs. Összeállították a magyar válogatott ellen játszó csehszlovák válogatottat R magyar keretcsapatot a vasárnapi forduló után állítják össze A prágai húsvéti futballtorna az április 30"án Budapesten sor­ra kerülő Magyarország—Cseh­szlovákia válogatott labdarúgó­mérkőzés főpróbájának számít. A húsvéti tornán, — mint arról beszámooltunk — az ÉDOSZ és a Slávia egyforma pont- és gól­aránnyal végzett. A kitűzött hús­véti serleget a Slávia vezetősége a venlégcsapat javára ajánlotta fel azzal a megállapítással, hogy a húsvéti tornnán az ÉDOSZ csa­pata nyújtotta a legjobb és leg­szebb teljesítményt. A prágai mérkőzésen kitűnt a csehszlovák labdarúgósport elő­rehaladása. Tovara, a csehszlovák szövet­ségi kapitány megfigyelte a ma­gyar csapat akcióit, technikai fel­építését, ugyanakkor élénk figye­lemmel kísért e a válogatás szenr ponjából figyelembevehető cseh­szlovák játékosok teljesítményét is. A csehszlovák szövetségi ka­pitány tegnap, csütörtökön, állí­totta össze véglegesen a Budapes­ten résztvevő csehszlovák csapa­tot, mely a következő: Matys (Pavlis) — Rubáš, Žibri" ni (Krásnohorský) — Menzlik, Marko (Vyčan), Benedikovič (Nep­ko), — Hlavaček, Malatinský, Ing. Tegelhof (Putera), Preis, Vlk. A „B" válogatottat, mely a „B" válogatott ellen szerepel, véglegesen csak az ostravai ven­dégszereplés után állítják össze. Sebes Gusztáv magyar fut* bail-kapitány e héten kezdte meg már a budapesti mérkőzésre az előkészületeket. A keretcsapat e héten nem tartott közös pálya­edzést, csak technikai megbeszé­lésen vettek részt. Az e heti pá­lyaedzés azért maradt el, mert az ÉDOSZ csak csütörtökön érke­zett vissza Prágából. A magyar szövetségi kapitány­nak az a felfogása, hogy lehető­leg már a vasárnapi bajnoki for­duló után jelöli ki a szűkebb ke ret tagjait és ebből válogatja majd ki azt a 11 játékost, akik a magyar színeket képviselik majd a csehszlovákok elleni mérkőzé­Az első pályaedzést jövő hé­ten Bánhidán tartják, ahol a magyar „A" és „B" válogatott­keret játszik majd egymással, sen. Bukarestben megkezdődött a román-magyar és csehszlovák asztalteniszezők nagy versenye A budapesti asztaltenisz-vllágbajn okság óta tnem rendeztek olyan érde­kes versenyt, mint amely csütörtökön kezdődött Bukarestben. A román baj. nokságon a legjobb román asztalterti szezőkön kívül Magyarország és Cseh. Szlovákia legjobb asztalteniszezői is ré sztvesznek, tehát mindazok, akik a legutóbbi világbajnokságon az élen jártak. A magyar válogatott férfi és női asztaltenisz együttes Sidó, Soós, Kocz ián, Gyetval, továbbá Farkas Gizi és Kárpáti összeállításban érkeztek a román fővárosba, míg a csehszlovák csapat tagjai Váňa, Tereba, Koudelka, Hajková és Cedlová. Az első fordulóban a csehszlovák férfi versenyzők tovább jutottak, míg a nők kiestek. A magyar férfijátékos okriak a továbbjutásért erősen kellett küzdeniök. Az első nap eredményei: Andreadis (ČSR)—Pop (román) 3:0, Váňa—Weinberger (rom) 3:0, Tereba (CSR)—Siolovan (román) 3:1, Koudelka (ČSR)—Negreanu . (román) 3:0, Cedlová (ČSR)—Slavescu (román) 1:3, Hajková (ČSR)—Zeller (román) 2:3, Koczián (magyar)—Dlamantstein (román) 3:2, Soós (magyar)—Necker (román) 3:1, Gyetvai (magyar)— Pese h (román) 3:1, Kárpáti (magyar)—Ju­learn (román) 3:0, Farkas (magyar)— Zllberman (román) 3:0, Rozianu román világbajnoknő az első fordulóban honfitársát Meklert győzte le 3:0 arány­ban. 11 útszakasza lesz a Varsó-Prága nemzetközi kerékpáros versenynek A Varsó—Prága közötti nemzetközi kerékpárversenyt nagy érdeklődés előzi meg. Mint je. lentik a dán és a finn kerékpározók jelentljezése is megérkezett. A dán csapatban résztvesz K n u d An­dersen, aki a 4 km-es világbajnoki cím birtokosa. A finn csapat hét ke­rékpározóval vesz részt a versenyen. Mint jelentik a finr versenyzők Len­gyelországban d lengyel és csehszlo­vák kerékpározókkal együtt készülnek majd a versenyre. A nemzetközi verseny rendezősége ismertette a verseny útszakaszait, amelyek a következők­Április 30: Varsó körüli verseny (143 km). Május I: Varsó—Lodz (185 km). Május 2: Lodz—Wroczlaw (212 km). Május 3: Wroczlaw—Cherzow (180 km). Május 4: Katowice—Cieszyn (194 ; km). Május 5: Pihenés Cieszynben. Május 6: Cieszyn—Gottwaldovo (142 km), Május 7: Gottwaldovo— Brno (140 km). Május 8: Brno— Pardubice (137 km). Május 9: Pardubice—Prága (146 km). A versenyt összesen 1479 km-es távon bonyolítják le. A verseny veze­tőbírája lengyel. Hogyan kell megrendelni a Munkásifjúsági Sportjátékokra a felszerelést? Az elmúlt napokban szerkesztősé­günkhöz a Munkásifjúsági Sportjáté­kokat előkészítők azzal a kérdéssel fordultak, hogy szerezzük meg azokat az irányelveket, amelyek szerint a sportjátékokhoz szükséges felszerelé­seket be tudják szerezni. A kérvényt normalizált íven kell megírni, melyben fel kell sorolni a kívánt mennyiségű textilárut (trikó, edzőnadrág, dressz, úszónadrág, stb.) és a szükséges mennyiségű futball, valamint röplabdát. Futballcipőket külön kell kérni. Külön kérvényt kell írni a fiúk és külön a leányok részére. A kérvény adatainak helyességét az üzemi tanács igazolja, mely felelős azért, hogy a megrendelt árut tényleg a sportj^jjékpk rfi,sjtve. vői kapják. Az igazolással ellátott kér. vériyt a versenybizottság a maga ille­tékes KV JTO Sokoljához küldik, mely igazolással látja el a kérvényt és Prá­ga a ČOS-nak küldi. Prágából a kért árura utalványokat küldenek, melye­ket közvetlenül az üzemi versenybizott­ság kap meg. A COS ugyanekkor köz. li, hogy a kérvényező üzem melyik elárusítóban veheti át a -kért árut. A lábbelinél más az eljárás. Itt elég, ha a versenybizottság az üzemi tanács által igazolt kérvényt átadja a legkö­zelebbi szabad árusító üzletnek. Ez az elárusítóhely megszerzi a szükséges mennyiségű árut és értesíti a verseny­bizottságot, hogy mikor veheti át a kí. vlfit IáJjbeJit Vízszintes sorok: 1. Könyörgő körmenet, melyet Szent Márk ünne­pén tart meg a róm. kat. egyház. 13. Megvetést érdemel. 14. Híres spa­nyol boxoló volt (profi bajnok). 15. A Tantal vegyjele. 16. Sóhaj. 17. Bibliai ige. 18. Ókeresztény egyház­atya I. Callixtussal szemben ellenpá­pának választották meg. 22. Ülő­hely. 24. Helyeslő szó szlovákul — vissza. 25. Szépség — 'franciául. 26. Duplán: — kisbaba mondja. 27. Sült tészta. 29. Kolbászban van. 30. Há­rom — latinul. 31. Morse-jelek. 34. Kettős mássalhangzó. 35. Magas medence Elö-Ázsiában. 37. A kotlós dolga. 38. A vonat útja. 39. Figyel. 40. Személyes névmás. 41. A Tantal vegyjele. 42. A boltos. 43. Kemény. 44. Tagadás. 45. Öt és ötven római számmal. 46. Feltételes kötőszó. 47. íróeszköz. 48. Petőfi.vers címe. 53. János evangéliumában a föltámadt Jézus szavai Mária Magdolnához (la­tinul). Függőleges sorok: 1. Lengyel ki­rály is volt. 2. Urai felesége. 3. Né­met prepozíció. 4. Építeni lehet rá. 5. Ételízesítő. 6. Áruló spártai, ki a perzsákat Leonidas seregének háta mögé vezette (Kr. e. 480. (i = é). 7. A nátrium vegyjele. 8. Névutő és igekötö. 9. Előjön. 10. Osztrák vá­ros. 11. Személyes névmás. 12. Büf­fés árulja. 19. Az ostor, a búborék. 20. Gyümölcs — németül. 21. Bur. nót. 23. Ilyen eledel is kell táplálék­nak. 28. Német szám. 32. Kettős. 33. Konyhai szerszám. 36. A velencei Canal Grandén átvezető régi müem­lékü híd. 39. Folyik. 42. A félmaj­mok rendjébe sorolt emlős. 43. Tar­zán majom anyja. 44. Tagadószó. 46. Testrész. 47. Bő. 49. Ékezettel: ser­téslak. 50. Krémes — belseje. 51. Tiltószó. 52. Duna — mássalhangzói. Húsvéti számunkban közölt ke. resztrejtvényünk megfejtése: Viz­színtes: 1. Virágénekek. 11. Kezelő­nő. 12. Az út. 14. Ozon. 15. Neki. 16. Rétes. 18. Zsúroz. 20. Orografia. 22. Re. 23. Nepál. 24. Ergotin. 26. Av (va). 27. Noar. 28. Cö. 29. Jehova. 32. Chat. 34. Az. 37. Kisté. 38. Vök. 39. Dii. 40. Öv. 41. As. 42. Bíró. 44. Csere. 47. Kiközösítés. 49. Kalapos­inas. — Függőleges: 1. Vezérevezös. 2. Izotop. 3. Renegátok. 4. Ál. 5. Gőz. 6. Én. 7. Nőszirom. 8. Kanu. 9. Ezer. 10. Kukoricatörés. 11. Korona­javak. 13. Tizenötéves. 17. Sri. 19. Saga. 21. Fen. 25. Orci. 30. Valika. 31. Ad. 33. Hs. 36. Adózó. 37. Kicsi. 42. Bil. 43. Röp. 45. Sín. 46. Eta. 47. Ka. 48. Ös. HPRÚHIRDETÉ5EK ^ AixAST KEHES p Gépírással vállalok szlovák magyar, német nyelven mindenfajta másolást. Cím a kiadóban. h. 47 • Budapestről repatriált, elsőrendű jó szabónő, úgy otthon, mint háznál vál­lal munkát Cím: Spanik, Bratislava, Gorazdová 6. ' 972 {XttASr KAPHAT ^ • Szlovákul be&zélő, megbízható, gyermekszerető leányt keresek azon­nalra. Cím a kiadóban. 970 • Azonnalrp keres Piešťanyban 3-tagú cnalád, jólfőző, mindsnes háztrtási al­kalmazottat. Cím a kiadóban. h. 31 • Gyermektelen hivatalnok-házaspár, keres azonnalra központi fűtéses la­kásba jól főző, megbízható, szorgal­mas, mindensi háztartási alkalmazot­tat. Cím a kiadóban. b. 33 • Szakadt, átlátszó, nylonköpenyek ja. vitását vállalom, alig látható vulkani­zálással. Uhrin, gumivulkánia, Kežma­rok. 971 • Azonnalra, vagy május l-re felve­szek fodrásznőt. Cím a kiadóban, h. 49 • Keresek azonnalra két konyhalányt. Cim a kiadóban. h. 50 • Megbízható, gyermekszerető háztar. tási alkalmazottat kererek azonnalra. Cím a kiadóban. h. 56 • Megbízható, gyermekszerető háztar­tási alkalmazottat keres azonnalra, központi fűtéses, modern lakásba, kis család. Cjm a kiad^b^a, h. 55 ( ADÁS-VÉTEL • Mozira megfelelő termet bérbe ven. nék nagyobb községben. Mordényi Imre, Levice (Léva). 1552/V • Eladom ČZ 250-es motorkerékpáro­mat, vagy elcserélném ČZ 125-re. Cím a kiadóban. p. 51 • Eladó majdnam új konyhakredenc. Cím a kiadóban p. 52 • Eladó gyermekágy matraccal és 36-os női félcipő. Cim a kiadóban. p. 54 • Jó állapotban lévő Steyer 200, négy. hengeres személyautó eladó. Cím a ki­adóban. P- 53 • Eladó Csallóközben 2 szoba-kony­hás családi ház kerttel. Cím a kiadó­ban. 941 • Kitűnő állapotban lévő jégszekrény, egy fehér, mély gyermekkocsi eladó. Cím: Fehér, Košice, Roosweltová 8, II. em. b. 5121 • Eladó egy svájoi nr5i óra. Cím a kiadóban. h. 45 • Eladók hatéves kisleánytól, kitogás. talan állapotban lévő ruhácskák és já­tékok. h. 46 • Kifogástalan állapotban lévő platina róka eladó. Cím a kiadóban. b. 30 • Keresek megvételre csak elsőrendű kivtelű, kimondottan jó állapotban lé­vő, modern kombinált szobát két gauccsaL Cím a kiadóban. h. 44 • Vennék kifogástalan állapotban lé­vő gyermek-játékszekrényt. Cím a ki­adóban. h. 48 4 aas s—fc • Kölcsön adok mennyasszonyl és koszorúslány ruhákat, belépővel. Ko­šice, Puskin utca 14. I. emelet jobb* »« ÍU

Next

/
Thumbnails
Contents