Uj Szó, 1950. április (3. évfolyam, 78-98.szám)

1950-04-01 / 78. szám, szombat

(II 1950 április 1 Vietnam népe győzni fog! írta: HO-SI-MINH, a Vietnami Demokratikus Köztársaság elnöke A második világháború alatt a vietnami nép határozottan a szövet, ségesek oldalára állott és az önálló Vietminh (Nemzeti Front) vezetése alatt megszervezte a harcot a japán megszállók ellen Vietnam független­ségéért. 1945 agusztusában, közvet­lenül Japán kapitulációja után az országban kitört a forradalom. A forradalmi erök megdöntötték Bao­Dainak, a franciák bábjának mon­archisztikus rendszerét és a népi tö. megekbAl megválasztották a népi bizottságokat. így alakult meg a de­mokratikus Vietnami Köztársaság. Az 1946-os januári általános vá­lasztás alkalmával népünk megvá­lasztotta a nemzetgyűlést, amely az országnak alkotmányt adott és nem. zeti koaliciós kormányt állított fel. 1945 szeptemberében az angol impe­rialisták a szövetségesek megbízásá­ból patraszálltak Dél-Vietnamban, hogy a japán katonákat lefegyverez­zék. Ezeknek a csapatoknak a se. gitségével tértek vissza a francia gyarmatosítók földünkre és kezdték meg a háborút hatalmuk visszaállí­tásáért. Azóta öt esztendő telt e.l A fran­cia gyarmatosítók kihasználták fö­lényüket, tűzzel és vassal ütöttek raj. ta országunkon, felégették a falva, kat és gyilkolták az embereket. A klasszikus imperialista politikát az „oszd meg és uralkodj" elvét kö­vetve a gyarmatosítók felállították a hazaáruló Nauek Wan Hua és Bao­Dai bábkormányát, erőszakkal gyar­mati csapataikba kényszerítették a vietnamiakat és mindenütt, ahol erre csak módjuk kínálkozott, elkobozták a lakosság tulajdonát. A gyarmato­sítók sokszázmilliárd frankot adtak ki, több mint 40.000 katona életét áldozták fel és ennek ellenére Viet. nam területének 90 százaléka az el­lenállási mozgalom kormányának el­lenőrzése alatt áll. Kiáltozhatnak a francia gyarmatosítók amennyit akarnak „győzelemről és megbéké­lésről", nem sikerül nekik a világ és a francia nép elől eltitkolniok, hogy vietnami uralmuk visszaállítására irányuló kísérletük kudarcot szenve­dett. A nemzeti felszabadításért folyta­tott háború Vietnam összes lakosát egységes tömbbé kovácsolta össze és az ország katonai, politikai és társadalmi fejlődését még jobban előrelendítette. A Vietnami függetlenségért foly­tatott küzdelemben megerősödött a munkások és a parasztok szövetsé­ge. A forgalmi nehézségekből eredő elszigeteltség azt eredményezte, hogy minden körzet önálló gazdasági egy­séggé vált, amelynek határain belül a munkások iparkodnak a parasztok szükségleteit kielégíteni, mialatt a parasztoknak az a céljuk, hogy a munkásokat elegendő élelmiszerrel lássák el. Együttesen készítik el az üzemek és falvak védelmének ter­veit. Együttesen szervezték meg a katonai kiképzést éppen úgy, mint a vélemény- tapasztalatcserét. A demokratikus kormány hata­lomra kerülése után a társadalmi törvényhozás rendezte a szakiskolák, a kollektív szerződések, a bérek, a különböző kártérítések, a munkafel­tételek stb. kérdéseit. A törvényho­zás biztosította a szakszervezeti jo­gokat és a munkások részvételi jo. gát az állami hivatalok, a közigaz­gatás és az államigazgatás intézésé­ben. Az ellenségtől átmenetileg meg­szállt területek dolgozói egészen más feltételek között élnek. Ezekben a körzetekben az elnyomás, a gyarma­ti kizsákmányolás borzalmas rend. szere uralkodik, amelyben a munká­sokkal úgy bánnak, mint az igavonó állatokkal. A tömegszükségleti cik­kek állandó drágulása és a gyarma­tosítók kibírhatatlan megtorlásai az életet pokállá teszik. A rizs ezeken a területeken háromszor annyiba ke­rül, mint a már felszabadított Viet. namban, a gyümölcs és főzelék tíz­szer, a tüzelőanyag húszszor annyiba. Tömegesen tartóztatják le, börtönzik be és lövetik agyon a lakosokat a szabad övezettel való állítólagos érintkezésük miatt. A katonák sza­botázsakciók ürügyén behatolnak a munkásnegyedekbe és valamennyi házban nő és pénz után kutatnak. A dolgozók 95 százaléka analfabéta, úgyhogy azok, akik újságot olvas­nak, abba a gyanúba keverednek, hogy a Vietminh-mozgalommal ro­konszenveznek. Ezeket letartóztatják és azután „eltűnnek". Mindenféle cso­portosulás, még három-öt ernber ta­lálkozása is tilos a munkások szá. mára. Hogy a dolgozókat a harctól el. térítsék, a gyarmatosítók lakájai mindenütt játék- és ópiumbarlango­kat. éjjeli mulatóhelyeket stb. léte­sítenek. De semmi sem akadályozhatja meg a megszállott területek lako. sait abban, hogy a felszabadult Vietnam felé forduljanak. Szembe­szállva a veszéllyel, résztve^znek az illegális ellenállási szervezkedésben. Sokan közülük elestek a harcban. Az életbenmaradpttak helyükbe lépnek és szilárdabban, mint valaha, meg­vannak győződve, hogy nemzeti füg­getlenségéért, a demokráciáért és a szabadságért folytatott harc Viet- P namban a nép győzelmével végző dik. •- C 1 F0RR0S0DIK A FOLD India elnyomóinak lába alatt A két országra, Hindosztánra és Pakisztánra szétszakított 400 milliós Indiában egyre nagyobb tömegekben ébred öntudatra a szinte hihetetlen módon elnyomott parasztság. A hin­dosztáni és a pakisztáni kormány — Kasmír-tartomány hovatartozásának kérdésében — koholt ürügyekké! egy­másra fenekedik —, amit persze szí­tanak az angol és amerikai imperia­listák —, hogy eltereljék a nép figyel­mét az egyre égetőbb szociális kér. désekről. India tartományaiban mind félelmetesebb a csendőr-kormányok számára a parasztság forrongó hangú, lata, amely lázadásokban és partizán­harcokban jut kifejezésre. A hindosztáni kormány földműve­lésügyi minisztériuma nemrégiben bi­zottságot küldött ki a parasztok hely­zetének tanulmányozására. A „Libe­ration" című francia köztársasági lap megá'lapítja, hogy a bizottság Üj-Del. hiben kibocsátott jelentése is kényte­len beismerni a parasztok végtelen nyomorúságát. A félgyarmati ország Vandular nevű falvában (Madras-tar­tomány), 362 család lakik és mintegy 60 százalékának másfél holdnál keve­sebb földje van. Mintegy 114 család­nak semmi földje nincs. Egy öttagú család egész évi jőve. de'me alig rúg 4.000 Kčs-ra. A me. zőgazdasági munkás napi keresete 10 Kčs. Az asszonyok és a gyere­kek ennek csupán a felét keresik. Az indiai paraszt tápláléka napi 330 gramm rizs. Szinte sohasem eszik húst vagy halat A „független" Hin­dosztán több mint 300 millió lakosa él ilyen körülmények között. $ A Nehru-kormány 1946-ban, a vá­lasztások idején, megígérte ugyan a földreformot, de azóta egyszerűen „el­napolta" a gazdag földbirtokosok, a maharadzsák követelésére. A 70 millió nincstelen és a 250 mil­lió szegényparaszt elsősorban a földreformért küzd. A földéhség robbantja ki azokat a lá­zadásokat, amelyek során elkergetik a maharadzsákat. A parasztoknak ez a ma még szét­szórtan folyó küzdelme azért válik egyre erőteljesebbé, mert Kína példája megmutatta, hogy a nép ereje a félgyarmati országot is a szocializmus és a demokrácia út. jára viheti. A szétszórtan folyó küzdelem össze­fogását egyie gyorsabbá teszi az in­diai Kommuista Párt és az indiai bé­kemozgalom lendületes növekedése. A szocializmus felé tartó Kína példája és a földesurak embertelen elnyomó no­Htikája olyan mély ellentét az indiai parasztok számára, hogy a forrada'mi megmozdulások hatalmas fellángolása rövid idő kérdése Gorkij Maxim 82. születésnapjára A Szovjetunió nyilvánossága e héten ünnepelte Gorkij Ma xim, a nagy irónak születésnapjának 82. évfordulóját. Maszkvában ebből az alkalomból szokásos „Gorkij előadásokat" rendeztek, valamint a szovjet irodalom alapítójának életéről és munkásságáról szóló ismertetéseket közöltek. Gorkij teremtő munkájának a moszkvai sajtó számos cikket szentel. Gorkij — írja a Pravda — a dolgozó embernek nagy alakitója volt. Nincs a világirodalom tör­ténetében más művész, aki szép" irodalmi és publicisztikai müvei­ben annyi erővel és annyi fé" nyeg tehetséggel dicsőítette volna a munkát, mint Gorkij törhe" tetlenül hitt a kommunizmus győzelmében. Mélyen szántó nyi­latkozatait a szocialista realizmus" ról nagyben gazdagították az egykori művészetet. Gorkij — folytatja a Prayda —, mint a kapitalista világ könyör­telen vádlója lépett fel. Az ő va" lósághoz hü, kíméletlen ábrázolá­sai a pusztulásra ítélt kapitalista világról páratlanul állanak a vi­lágirodalomban. Ragyogó pam" fletjeiben és közírói cikkeiben Gorkij harcos módon leplezte le az imperialista reakciót. Már 1906"ban egy amerikai útjáról ezt írta haza levelében: „Tudjátok-e mit mondok nektek? Minden ba­junk ellenére is sokkal előbbre vagyunk, mint ez a szabad Ame" rika." Gorkij nem vezettette félre magát. Az amerikai polgári de" mokrácia való lényegét nyíltan felfedte. Az Izvesztija egyik cikkében Gorkij Ma ximnak, mint a béke harcosának kiváló szerepét is" merteti. Gorkij nyilatkozata, hogy „a kapitalisták szociálisan veszedelmes elemek" — írja a lap —, ma időszerűbb és találóbb mint valaha. Lángeszének egész erejét arra összpontosítja Gorkij, hogy az im­perializmust és a polgári nyugat romlott kultúráját kíméletlenül ostorozza. A Trud ezt írja: A fasizmus él" len írt cikkeiben Gorkij minden népet harcra izgat, óvja őket a közönytől, a struccpolitikától és az elvtelen pacifizmustól. Gorkij lángoló szavai roppant hatást tet" tek és tesznek ma is az emberi" ségre és hozzájárulnak a világ minden haladó gondolkodású ele­mének egyesítéséhez. Az újságok cikkeikben közlik, hogy az a gazdag irodalmi kincs, melyet Gorkij örökségül hagyott, az olvasók millióinak lett köz" kincsévé. Gorkij művei a Szovjetúnióban több mint 52 millió példányban, 69 nyelven jelentek meg. A szép" irodalmi állami kiadóhivatal épp most kezdte meg Gorkij összes müveinek 30 kötetes kiadását. cAz (íf DCí f t a liim iuuzcL A felszabadult új Kína politikai ta­nácsának ülésén elfogadták ideigle. nesen az új Kína himnuszául Ne-Er zeneszerző egyik szerzeményét, ame'y­nek elnevezése „Az önkéntesek mene­te". Az önkéntesek menete az új Kína legnépszerűbb dala A kínai nép nem­zeti felkelésének- idején született, ami­kor a japán imperializmus ellen har. coltak, a hazafiúi mozgalom leghatal­masabb lelkesedésének napjaiban. Ezt a dalt a kínai nép legszélesebb rétegei éneklik. A dal világosan kifejezi a ja­pán imperialisták e'leni gyűlöletet és a haza iránti mély szeretetet. Az Önkéntesek menetét Ne-Er sze­rezte, a kínai forradalmi zene meg­alapítója. Korai halálával a kínai népet nagy veszteség érte A zeneszerző alig volt 24 éves, amikor a japánok tengerbe fojtották. Rövid életének utolsó évére legnagyobb hatással Tiang-Han ismert dramatunrg, a „Dél­országa" forradalmi színház igazgató­ja volt. Tiang-Han ajánlására Ne-Ert meg­bízták filmzene szerzéssel és Kinában igen sokan mély szeretettel emlékez­nek vissza azokra a zeneművekre, amelyeket a „Nagy út", „Az útépítők élcsapata", „Az új asszony" című fil­mekhez szerzett Ne-Ei a népből szár. mázott és mint a Kínai Kommunista Párt tagja harcolt. Mit jelentett az, hogy megvetette a forradalmi kínai zenének az alapjait? Ez azt is jelen­tete, hogy dalai előkészítették a talajt olyan tehetségek, olyan kiemelkedő zeneszerzők számára, mint amilyen Szan-Szin-Haj, a. zApotock? 4 9 Ül HARCOSOK SORAKOZÓJA Fordította: VOZA RÍ DEZSŐ hely, ahol lelkigyakorlatokat szoktak végezni. Világi dol­goknak nincs ott helyük. Éppen ezért sem a templomok­ban, sem a közelükben nincs olyan hely, amely az egyik emberi szükséglet elvégzésére alkalmas. Nem volt ilyen hely a budecsi templom közelében sem. Köznapon vagy vasárnap elegendő volt kijönni a templomból, amely egymagában áll a dombtetőn, krumpliföldek és rétek között. Búcsúk és ünnepségek alkalmával azonban ne­hezebb a dolog. Mindenütt emberek vannak s jó messzi­re kell futni, amíg a megfelelő hely akad. A Btidecs" hegyen, mint a történelemből tudjuk, valaha cseh vár volt. Ötven esztendővel ezelőtt a gyerekek gyakran talál­tak még ezen a helyen különböző bronzdiszítéseket. Tóni is talált egyet-kettőt s elvitte az iskolába, A gyerekek a tanítók felügyelete és irányítása alatt egész edényeket állítottak össze ezekből a bronzdarabokból. A régi tár­gyakat azután a prágai múzemnak ajándékozták. Ma, amikor a krumpliföldeken át loholt Tóni nem gondolt a régi bronzdarabokra. Megfeledkezett a zászlószentelésről és az ünnepi beszédről is. Csak arra törekedett, hogy ideje­korán eljusson a domb túlsó oldalára. Amig ez megtörtént, amíg rendbeszedte magát és visszatért a templomhoz, a beszéd már véget ért és a zászlószentelési ünnepség is befejezéséhez közeledett. Tóni igy nem hallotta apia beszédét. Az uborka és az uborkáié megfosztotta ettől az élménytől. Mint később kitűnt, nem ez volt az utolsó eset Tóni életében, amikor súlyosan ráfizetett az ubor­kával kapcsolatos szenvedélyére. Ennek azonban már nincs köze az egyesületi zászló felszenteléséhez. Időközben felsorakozott a menet. Elől vitték az újonnan felszentelt zászlót, amelyet az egyesület tiszti" karának tagjai, a zászlóanya, a védnöknő, egész sereg zászlólány, tiszteletbeli vendég, a zenekar és az egyesü­let számos tagja követett. Ez utóbbiak széles kalapot és vörös nyakkendőt viseltek. Pattogó induló hangjai mel­lett indultak el Zákolanyba, a Libuse-vendéglőbe, amely­nek kertjében a hatalmas gesztenyefák alatt délután mu­latságot rendeztek az egyesületi zászló felszentelésének további megünneplésére. Valdek vendéglőst ugyan kel­lemetlenül érintette ez, dehát a dolgon nem lehetett vál­toztam. Az ő vendéglőjének csak nagyterme volt, kertje nem. A Libuse-vendéglőben viszont nem volt nagy­terem, de az ottani kerthelyiség párját ritkította az egész környéken. Nyárimulatságok rendezésére különösen al­kalmas volt. Előnyeit tetézte a kuglizó is. Cserny, a ven­déglős mellékesen mészáros is volt és igy az idegenek jó­ízű húsételeket kaphattak a vendéglőben. Cerny alaposan felkészült az ünnepségre. Három malacot vágott le. úgyhogy Valdeket leszámítva, min­denki igen elégedett volt. Elégedett volt Vosmik, a kő­műves is és ez már csakugyan nagy szó. A zászlószentelési ünnepség befejezése után a né­gyek tanácsának tagjai Zákolanyban, Budecsky lakásán jöttek össze. Délután valamennyiüknek el kell menniök a Libuse-vendéglőbe tartandó mulatságra és az ebéd miatt már nem érdemes elgyalogolni Üjezdbe, Kolecsbe vagy pláne Ókorába. A mesternéasszony számított is rá, hogy a mai ebédnél vendégek lesznek. Amint bezárult az ajtó mögöttük, Vosmik megölelte Budecskyt. össze-vissza csókolta, kis híja, hogy agyon nem nyomta. — Ládja, hadd csókoljalak meg. Igazán jól csinál­tad. Ilyen forradalmi beszédet tartani nem csekélység. Ezt igazán csak a felszentelési ünnepségen és a templom előtt lehetett elmondani. Ha valaki a vendéglőben, a gyűlésen beszélne így, amikor jelen van a rendőrbiztos, akkor isten legyen neki irgalmas. Az ilyen ülésen nem szeretnék elnökölni. Ilyesmiért az elnök is, a szónok is jó pár hetet töltene a börtönben. De ott a templom előtt, a felszentelési ünnepségen, rendőrbiztos nélkül, mindent meg lehet mondani. Igaz, hogy az öreg Sefl, a csendőr­őrsparancsnok ott lézengett. De hát az csak minden harmadik cseh szót ért meg. Különben is azt hiszem, nagyon megpuhítottad már őt. Nem.csoda, mostanában könnyű hivataloskodnia, nincs sok baja az irományok­kal, mert amit akár csehül, akár németül meg kell írni, elvégzed helyette. Sefl nem valami nagy mester a betű­vetésben. Az ilyesmihez nehéz is a keze. No de, barátaim, ma kitűnően sikerült ez a felszentelés. Ilyen forradalmi beszédet máshol lehetetlen lett volna tartani. Mintha még most is hallanám szavaidat, Ládja: „Mit jelent a vörös szín egyesületünk zászlaján? A harc színe ez, barátaim. Ez a szín harcbaszólít a sérel­mek, az erőszak, az igazságtalanság ellen, harcba szólít mindama bűnök ellen, amelyeket a gazdaságilag erősek követnek el a szegények és vagyontalanok terhére. A vörös mindig az igazságtalansággal és az erőszakkal szembeni tiltakozás színe volt. Vörös kelyhet viselt Zsizska huszitáinak zászlaja is, amikor a népi harcosok szembeszálltak az úri erőszakkal, Zsigmond császár hit" szegésével, a gazdag polgárság árulásával, amellyel ki­szolgáltatta a népet az uraknak és az idegen hódítók­nak!" — Ládja, engedd, hogy mégegyszer megcsókoljalak. Űgy-e mondtam, hogy meg kell őrizni a szolidaritást? Azt hittétek, kilépnék az egyesületből, megszegném a szolidaritást? Nem, barátaim, mi négyen összetartunk s ha együttmaradunk, végül mindig győzni fogunk. — Igazad van Václav. Most csakugyan jól sikerült a dolog és éppen ezért emlékeznünk kell a mostani esetre, le kell vonni az ügy tanulságait. De neked is, Václav — mondta meggondoltan és megbocsátóan Lánsky. — Kételkedtenre én valaha is az összetartás erejé" ben? Éppen én voltam az, aki váltig hangoztatta, hogy meg kell őriznünk a szolidaritást. Bennem mindig meg" bízhattok. — Hagyják már abba a sok beszédet és üljenek az asztalhoz. Egy óra elmúlt és kettőkor ott akarunk lenni a Libuse-vendéglőben. Mosogatás után magam is elme­gyek a mulatságra. Hát most már elég volt a vitából, egyenek — e szavakkal hívta vendégeit az asztalhoz a szabó felesége. Vosmik elégedett volt s úgy érezte, hogy ismét neki volt igaza. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents