Uj Szó, 1950. április (3. évfolyam, 78-98.szám)

1950-04-27 / 97. szám, csütörtök

U J SZU 1950 április 27 KRJACSKO: ÍR nők testedzése (I). A szovjet nők a férfiakkal egyenlően részt\resznek a termelés­ben, a kulturális és társadalmi életben és az állam igazgatásában A Hon­védő Háború éveiben a szovjet nők értékesen hozzájárultak az ellenség feletti győzelem kivívásához. Azok mellett azonban, melyeket a férfiak­kal egyformán 'teljesítenek, a nők még egy óriási szociáhs biológiai jelentősé, ségíí funkciót teljesítenek: az anya­ság funkcióját. Az anyát a szovjet államban tisztelettel és gondoskodás­sal veszik körül. Ennek a gondosko­dásnak fényes megnyilatkozása ' a Szovjetúnió Legfelsőbb Tanácsának az anya jogainak védelméről szó;ó, 1944 július hó 8-án kelt rendelete. A háború tapasztalataira hivatkozva egyesek azt állították, hogy a nőnek is ugyanolyan testi képességekre kell törekednie, mint a féiflnak Hogy a nő testedzése nem különbözhet a „fér­fi" testedzéstől. Ez azonban nem helyes. Természe­tesen nem szabad töríkeny, egyáltalán nem életképes teremtményeket nevel­nünk. De a szovjet társadalom rend­szerében a nő magasfokú hivatására tekintettel, a nők testnevelésére nagy figyelmet kell fordítani. Ez unnál fon­tosabb. mert iskoláinkban a fiúkat és leányokat külön tanítják és ez az is­kolai vezetőkre felelősségteljes fel­adatot hárít a női testnevelés terén. Természetesen a testnevelés készítse elő a nőt a szocia'isí? munkában tör­ténő aktív részvételre és ha kell, a haza védelmére is. A testkultúra biztosítsa a női szerve, zet normális alakulását és a nő előké­szítését az anyaság funkciójára. Fej. lessze ki a nőben az állóképességet, az ügyességet, a mozgékonyságot, az életben hasznos mozgások és testgya­korlatok végrehajtását. Meg kell azon. ban őrizni a nőiesség vonásait, a vá­lasztékosságét és a szépségre való tö­rekvést. Marina Raszkova, a híres re pülőnő, bátor, erősakaratú, testileg fejlett és kitartó ezredparancsnok, bá­jos nő, gyöngéd és szerető anya is volt. A nők testgyakorlatai tartalmilag és módszerükben biológiai és pszicholó­giai sajátosságaik figyelembevételével épülnek fel. Ezek a sajátosságok 11—12 éves korig még nem fejeződnek ki élesen. 11—12 éves kortól kezdve azonban a fiúk és a lányok nemi különbségei egyre világosabban megmutatkoznak. Ez nemcsak a nemi rendszer felépíté­sének sajátosságaiban, hanem a testi fejlettségben is megnyilvánul. A nő testi felépítését a gyengébb, törékenyebb csontrendszer jellemzi. Testileg á'talában kevésbbé fej'ettek, a medence, öv szélesebb és a medence­fenék izmosaob. A test izmai nem látszanak, mert a bőr alatt fejlettebo zsírréteg van, mely a női alaknak jellegzetes lágy vonalakat és kerek formákat ad. Egész sci tenyező mutat arra, hogy a nők testileg gyengébbek a férfiak­nál. A nő átlagos termete 159, azaz 10 cm-rel alacsonyabb, a férfiaknál. A nő átlagos súlya 6—7 kg-mal keve­sebb, mint a férfiaké. Az izmok a női test súlyának 32 száza ékál alkotják, míg a férfinál 45 százalékot. A láb hossza a törzs hosszához képest keve­sebb, mint a férfiaknál. A mellkas kes­kenyebb és kisebb térfogatú. Kisebb a tüdő és a szív is. A nők tüdőkapacitása átlagban 2.500 cm3, a férfiaké 3.500 cm3. A nő izomereje szintén kisebb mint a fér­fiaké. A lab általában rövidebb és ne­hezebb. a lélegzőképesség kisebb, a test súlypontja alacsonyabban helyez­kedik el. Ezek az okai annak, hogy a sporteredmények egész sorában a nők elmaradnak a férfiaktól, fgy a futás­ban, az ugrásbrn dobásban és a tor. naszereken való főgyakorlatokban. A bőr alatti zsírreif.p nagy fejlettsége és fgy a test jó úszóképessége folytán a nők arány'og kevésbbé maradnak el az úszásban és sokáig képesek a vízben tarťózkodm. Elég megemlíteni pl. a Vtrova nővéreket, akik nem egyszer résztvettek a „maratoni úszásban" vagy Tamara Paníiiovát, aki 19', 7-ben i V<,-.gán 75 km-t úszott. (Folyt, következik). H STISKU R HETE Magyarország ČSR ČSR „B" Magyarorsz. „B" Teplice Praha Üsti n/L. Pardubice Hradec Kr. Olomouc V. Pankräc Nuselský Horovice Radotín ČSD Kolín Sp. Košire Kročehlavy Sokolovo ZSJ Krč SVJ Karlín Ričany S. Praha I. r. S. Vinohrady Petržalka A szlovákiai Testnevelési és Sporthivatal példásan beváltott kötelezettségvállalása Azok közt a kérdések közt, me­lyekkel a szlovákiai egységesített testnevelésnek szervezeti és mű­szak; berendezkedése és fejlődése során küzdenie kell, a legnehe­zebbek egyike az, hogy nincs meg az a'kaimas és minden igényt ki­elégítő környezet vagy központ, ahol a dolgozók testnevelési isko­lázását, edzőtanfolyamokat, spor­tolók előkészítő táborozását meg lehetne rendezni. Minden ilyen fajía munkára kedvezőtlenül ha­tott az, hogy meg nem felelő kör­nyezetben folyt, melyet rendsze­rint hirtelen alakítottak át a résztvevők céljaira, melyben azon­ban nem voltak meg mindazok a feltételek, melyek biztosították vclna a gyakran nagy költséggel megszervezett kezdeményezés za­vartalan lefolyását és sikerét. A szlovákiai Testnevelési és Sporthivatal elhatározta, hogy ezt az égető kérdést rendezi és ezért a KSS IX. Kongresszusára azt a kötelezettséget vállalta, hogy Állami Testnevelési Köz­pontot állít fel, mely Szlovákiá­ban a maga nemében az első lesz s amelyben meglesz minden fel­tétel a testnevelési dolgozók és aktív sportolók rendszeres és minden ágra kiterjedő nevelésére, iskolázására és előkészítésére. Az ígéretet tettek követték. Megfelelő helyet találtak — a bijavovcei volt grófi kastélyt — és minta­szerű gyorsasággal elvégezték az épület átalakítási munkáját, a helyiségeknek, a nagy kertnek és udvarnak rendbehozását és a testnevelés céljaira való berende­zését. Néhány nappal ezelőtt a szlovákiai Testnevelési és Sport­hivatal vezetői megjelentek Bija eoveen és nagy örömmel és meg­elégedéssel látták a néhány hó­nap óta folyó munka eredményét, i Az első szlovákiai Állami Test­Mi, csOtOrfőkUn a Hensieti Színházban lépnik fel a lm loroásznik Az Aliami Testnevelési és Sporthivatal meghívására finn tornásznők érkeztek Csehszlováluába, akik Prágiiben, Plzeňbcn, Brünnben, Gottwal­dovon és Bratislavában mutatják be tudásukat.. A finn tornásznők szerdán délután repülőgépen érkeztek Ostravából a fővárosba. Csütörtökön délután 16 órakor a Nemzeti Színházban népi táncokat, ritmikus tornagyakorlatokat mutattak be. A finn vendégek szombaton autóbuszon utaznak Púchovba, majd onnan Trencsénteplicbe mennek. ismét éfiékm veszteség érte az NV Bratislavát Csehszlovákia tavalyi bajnokcsapa­tát, az NV Bratislavát ismét érzé­keny veszteség érte. Simanský és Pažický sérülése, Reiman játékjogá­nak felfüggesztése után most Preis jelentette be távozását. A válogatott játékos — mint jelentik — a prágai Spartához kérte átigazolását. A ki­váló játékos családjával Prágába költözött, ahol a Bratrstvi vállalat alkalmazásába lép. Az előírások szerint Preisnek leg­alább egy hónapig kell Prágában tar­tózkodnia, hogy a Sparta igazolhas­sa. Valószínű, hogy addig még Preis az NV Bratislavában fog játszani. nevelési Központ elkészült és készen áll az ünnepélyes meg­nyitására és fontos feladatainak teljesítésére. Van ott körülbelül 150 személy számára tiszta, ké­nyelmes lakás, vannak tágas elő­adó termek, nagy, jól berendezett é s minden technikai felszereléssel ellátott tornaterem, higénikus be­rendezések stb. Az épület előtt két röplabdapálya és egy labdapálya, a kertben peó v > korszerű fürdő van. Ezt az itteni első tes*r tanintézetet vasárnap, n äju. nyitják meg ünnepélyesen, r. • május elsejétől kezdve feg c' Íjá­nak szolgálni; akkor kezdődik ugyanis az ONV testnevelési fel­ügyelőinek háremhónapos kikép­zése. Ebben az iskolázásban mun­kások soraiból körülbelül 50 résztvevő vesz részt; a három hó­napig tartó iskolázás a maga po­litikai, szakszerű és műszaki tar­talmával nagy és fontos vállalko­zása az állami testnevelési gon­dozásnak, melynek célja, hogy minden járás számára megfelelő dolgozókat, testnevelési felügye­lőket képezzen ki és neveljen. A kiképzés során a politikai élet képviselői, a szlovákiai Testneve lésd és Sporthivatal alkalmazot­tai, az CV JTO Sokol képviselői, a testnevelési intézet tagjai és kerületi testnevelési felügyelők fognak előadni. A szlovákiai Testnevelési é c Sporthivatal példásan teljesítette kötelezettségvállalását; példáját követhetik mindazok, akik köte­lezettséget vállaltak arra, hogy hathatósan közreműködnek és segédkeznek egysége s testnevelé­sünk felépítésében. APRgHIRDETESEK ^állAST KERES Ifr • Péksegéd elhelyezkedne nemzett vállalatnál, Léva, Kassa, Ipolyság kör­nyékén, lakás biztosítása esetén. Le­veleket „Családos" jeligére a kiadóhi­vatal továbbít. 1558/V • Gépírással vállalok szlovák magyar, német nyeiven mindenlajta má«olá«t Cím a kiadóban. h. 47 fálAST KAPHAT^ fs Főznitudó, gyermekszerclö leány ál. Iá' kaphat, nehéz munka nélkül. F :doslavovo nám. 30 I. 987 Jt modorú, háztartási alkalmazottat, (•-,. lenest) keresek Dr. Aich, Palisa­dy 49. 985 • Fürdőhelyen lakom, 3'/2 éves gyer­mekhez nevelönőt keresek, aki gyógy, kezeltetheti is magát Cím a kiadóban. h. 63 • Megbízható, gyermekszerető háztar­tási alkalmazottat keres azonnalra, központi fűtéses, modern lakásba, kis család. Cím a kiadóban. h 55 • Keresünk munkásokat állandó fog. lalkozásra. Cím a kiadóban. 984 • Özvegyember keres oly idősebb házvezetőnőt falusi gazdaságába, aki ért a baromfitenyésztéshez is. Levele­ket „Jó gazdaasszony" jeligére a ki­adóhivatal továbbit. 981 , ® Keresek háztartási alkalmazottat ! azonnalra. Cím: Nám. 1. mája č. 5, aitó 17. 980 IC&gi^ ll froJt eiak ? Széljegyzetek a Handlova-Fülek mérkőzésről A vasárnapi hűvöskés, borús idő­ben is szép számmal vonultak ki Fü­leken a szurkolók, hogy szemtanúi legyenek a Handlová—Fülek rang­adó mérkőzésnek. Az idei szezon első nagy csatáját ígérte ez a mérkőzés. S míg Handlová a legjobb felállítás­ban állt ki, addig Fülek még mindig a sérült Satek nélkül kénytelen ki­állni. A Furcsa kis mérkőzést vívtak a fü­lekiek Hanglovával. Fülektől vala­hogy mindenki győzelmet várt, vala­mi olyasfélét, hogy végre a csapatnak kifut, az, ami tényleg benne rejlik. Ez talán sikerülhetet is volna, mert a küzdelem, amit a két csapat vívott, ádáz volt. Hogy a győzelem még sem sikerült, annak több oka volt. Sze­rencsétlen mérkőzés volt. A Fülek tragédiája talán ott kezdődött, hogy az első percekben, mielőtt magukhoz tér­tek volna, már két gól terhelte há­lójukat. A fülekiek 0:2 után kezdtek rákapcsolni, de az egyenlítés sem ak­kor, sem pedig az egész mérkőzés folyamán nem sikerült nekik. Ez bi­zony letörte a csapatot. De letörte a játékosokat Sámuel játékvezető el­lenük irányuló rosszindulatú bírás­kodása is. A játék lélektani pillanata a II. félidő elején volt, amikor a fü­lekiek újabb fölénye és gólja helyett megszületett a handlovaiak negyedik gólja is. A .Az I. félidőben nagyszerű játék folyt. S különösen az első félóra polt a mérkőzés legszebb és legizgalma­sabb része. A füleki csatárok ekkor szinte egymás multák felül ötletes ségben, az akciók ügyes és gyors ke­resztülvitelében, csak éppen a befe­jezés hiányzott. Ezzel szemben Handlová az első félidőben mindössze négyszer futott le s a négy lefutás három gólt ered­ményezett. Meg alig haladt át az óra­mutató a negyedik percen, mí'cor már Handlová 2:0 arányban vezetett Handlová jó és főleg szerencséi na­pot fogott ki. Szinte minden sikerült nekik. A 0:2 után Polgár megszerzi a füle­kiek első gólját. S 1:2-ig úgy fes­tett, hogy még Fülek is győzhet. Az ekkor diktált hatalmas iram és fö­lény sikertelensége azonban egy fél­óra múlva letörte a csapatot. S az­tán már nem is talált magára többet. Fülekkel nem volt baj, csak éppen a góllövéssel nem volt szerencséjük, pedig a handlovaiákat úgy meglepte a füleki csatárok huszáros és állandó rohamai, hogy bizony kapkodva vé­dekeztek. Egyik gólhelyzet a másik után született a Handlová kapuja előtt, de vagy elsuhant a lövés a há­ló mellett és fölött, vagy a kapufá­ról pattant vissza a labda, vagy Seif­fert kapus zsákmánya lett m * ** Aki figyelmesen nézte az 1. félidőt, szünetben arra gondolt, hogy nagyon jól kell a 11. félidőben Füleknek ját­szania, ha akár döntetlenre is akar Végezni. Mert látszott, hogy Fülek iňszaesett formájában. Most már csak tisztán azon múlik a Handlová győzelme, vájjon bírja-e majd a fá­radalmakat. A Szünetben általában mindenki Sá­muel játékvezető ellen háborog. Te­gyük hozzá: nem ok nélkül, mert rossz volt. A Füleknek az I. félidőben nagysze­rűen telt az erejéből. Fordulás után aztán lassított filmszerűen mozogtak a füleki fiúk. Ha 90 percen át úgv tudtak volna harcolni, mint az első félórában, akOr nem kellett volna vesztesként eVhagyniok a pályát. Bi­zony szomorú látvány volt, hogy mi­kor egy csapatban minden kellék meg van ahhoz, hogy jól szerepeljen, akkor a játékosai a II. félidőben nem bírják idegileg az iramot. Az igazság az, hogy Handlová azért tudott szünet után felülkerekedni, mert Fülekben nem volt elég erő ahhoz, hogy átvegye a mérkőzés irá­nyítását. Ennek a fiatal gárdának a kilencvenedik percben is száguldani kellene tudnia a pályán! A Handlovának ezen a mérkőzésen kifutott.' Az eddigi szerencsés, idegen pályán aratott győzelmei után meg­lepő volt a csapat gyors és eredmé­nyes játéka és nagyszerű védekezése Ugy látszik, nem véletlen, hogy ez a csapat az első helyen áll. Az ösz­szeszokottság, a baráti szellem, a lel­kesedés és erőnlét megteremti azt a csapatot, amelyet gyakran a legki­válóbb erőkből sem lehet összehozni. Egyénileg a győztes csapatból kétjá­tékos tetszett: Seiffert kapus és Grollmus középcsatár. Seiffert ka­pus magasan emelkedett ki és remek védéseivel szinte egyedül mentette meg hálóját a góloktól. A védelem gyors és kemény. A két fedezet jó volt a védőmunkában. A csatársort a két szélső lendíti előre s a táma­dások előkészítésének lelke a tech­nikás Grollmus, aki egy-egy húzás­sal támadásba tudta dobni csatártár­sait. A A vesztes füleki legénységből ne­héz valakit megdicsérni. Mélyen for­májuk alatt játszottak. Talán egye­dül a csatársor balszárnya és Tóth, helyenként Molnár játszottak jól. A közvetlen védelem végig bizonyta­lanul állt a lábán. A csatársorból hi­ányzott az átütőerő. A Beszámolónk nem lenne teljes, ha Sámuel játékvezető abszolút gyen­ge játékvezetéséről nem írnánk még. Ez a magával is tehetetlen aranyos­maróti játékvezető bemutatta most is, hogyan nem szabad bíráskodni. Sámuel játékvezető részrehajlása, szörnyű bizonytalansága nemcsak hogy elrontotta a mérkőzést, de csak­nem botrányba fullasztotta. Lassú volt és nem futott a játékkal. Az előnyszabályt soha sem alkalmazta. Nem tudjuk megérteni, hogy miért kísérleteznek újra ilyen részrehajló, rossz bírákkal? Nem szabadna a mér­kőzéseket és a csapatokat tönkreten­ni ilyen bíráskodással. Hiszen ez a játékvezető pár héttel ezelőtt már „leszerepelt'' egyszer! » VIDÉKI EREDMÉNYEK. Diós­förgepatony—Dunaeperjes 8:0 (3:0). A harmadosztályú bajnoki mérkőzést a diősförgepatonyiak simán nyerték meg. Góllövők: Juhász (4), Király (2), Kálmán és Méri (11-esből). — Nagygurab—Nemesócsa 1:2 (0:1). A nemesócsai csapat technikailag sok­kal jobb volt, a győzelmet megérde­melte. A győztes csapat góljait Ca­jik I, míg a honiakét Horváth lőtte. — Stefanil.ovce—Nemesócsa „B"0:2 (0:3). Harmadosztályú mérkőzés, a gólokat Vásik és N.-.gy lőttók. C LAKÁS ) • Elcserélném a várof központjában lévő kétszobás, konyh^-előszobás la­kásomat, szintén a város központjá­ban lévő egyszobás, vagy garzón­lakásra. Ajánlatokat „Csak központ­ban" jeligére a kiadóhivatalba kérek. h. 59 ADÁS-VÉTEL • Világos há'ószoba és egy sezlong eladó. Megtekinthető vasárnap 9— 15-ig, hétköznap 17—19-ig. Stefaniko. vá 25. I. 9. h. 60 • Eladók hatéves kisleánytól, kiiogás. talan állapotban lévő ruhácskák és já­tékok. h. 46 • Eladó vadonat új, fekete gyapjú­szövetből ruha, kosztűm és egyéb ki­fogástalan állapotban lévő ruhák. Cím a kiadóban. h. 62 • Eladó egy vadonat új férfiöltöny, Kčs 3.000.—. Cím a kiadóban, h. 64 • Eladó egy svájci zseb-stopperóra. Cím a kiadóban h. 65 VEGYES • Köloön adiík !lientiya*sionyt éí '.(oszorúslány ruhákat, bs'épflvel. Ko­šice, Puskin utca 14. L emelet lob b ra. 711 A CSEMADOK bratislavai helyi­csoportja pénteken, e hó 28-án es­te 19 óra 30 perces kezdettel tart­ja első ismeretterjesztő kultúresté­jét a KSS II. kerületi pártszerveze. tének, Molotov u. 63 sz. I. emeleti termében. Az est keretében Egri Viktor író, az Uj Szó szerkesztője „Valóság és irodalom" címen nap. jaink igazi hőséről tart előadást. Az előadást jelenetrészletek és versek tarkítják. Kérjük kedves kultúrtársainkat és a szocialista kultúra magyar hí­veit, jelenjenek meg minél na­gyobb számban. A CSEMADOK helyicsoportjának vezetősége. \ OJ SZO, a csehszlovákiai magyai dolgozók napilapja. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Bratislava, Jesenského 8. sz. Telefon: szerkesztőség 262-77 és 347-16, kiadóhivatal 262-77. Fö­és felelősszerkesztő: Lörincz Gyula. Feladó és irányító postahivatal: Bra­tislava II. Nyomja és kiadja a Prav­da grafikai és kiadó vállalatok Kéz­iratokat nem adunk vissza RIOfize tés 1 évre 540.—, M> évre 270 évre 135 , 1 hónapra 45 KOs. A hetilap (csütörtöki s^ámi előf:ze tése 1 évre 150.—, % évre 75 —, Vt, évre 40.— Kös A KEPES KÖNYV etMIzetése egy évre 120 Kés.

Next

/
Thumbnails
Contents