Uj Szó, 1950. február (3. évfolyam, 27-50.szám)
1950-02-16 / 40. szám, csütörtök
1950 február 324 UJSZO 7 Február 16, csütörtök. A nap kél 7 óra 11 perckor, nyugszik 17 óra 12 perckor. A róm. kat. és a protestáns naptár szerint Julianna napja van. • Várható időjárás: Időnként megerősödő nyugatias szél, további erőteljes enyheség és olvadás. Legfeljebb csak a hajnali órákban lesznek gyenge fagyok. Nyugatról fel. hőátvonulások, újabb átvonuló esőkkel. Az időjárási helyzet egészen tavaszias képet mutat. Jóformán teljesen eltűnt a tél Európából, még a Szovjetúnió keleti részein is erőtel. tes enyhülés köszöntött be. • Az osztrák sajtó beszámol arról, hogy banditatámadás történt az Osztrák Kommunsita Párt Favoritén kerületbeli szervezete ellen. Az Österreichische Volkstimme tudósításában megírja, hogy a rendőrség letartóztatta a betörés főtettesét Kurt Zofkát. Zofka rendőrségi kihalgatásán beismerte, hogy az amerikai kémszulgálat bécsi főnökségé. nek megbízásából cselekedett. • Kalkuttában az éhező lakosság a város több kerületében feltörte az élelmiszerüzleteket A rendőrség pénteken, egyetlen napon, tizenkét alkalommal tüzelt a tömegre. Negyvenöten megsebesültek, 125 embert letartóztattak Mai lapunkhoz postai befizetőlapot mellékeltünk és kérjük kedves előfizetőinket, hogy előfizetési díjaikat — előfizetési számuk feltüntetésével — átutalni szíveskedjenek. -íér* jük a befizetőlap kitöltésénői okvetlenül vegyék figyelembe a hátlapon előírt utasításainkat. Figyelmeztetjük kedves olvasóinkat, hogy a Képeskönyv előfizetési díja Jegy Kčs 120.—) csak a Képeskönyv felirattal ellátott befizetőlapon utalható át. Érdeklődőknek Képeskönyvbefizetőlapokat küld kiadóhivatalunk. Mindazon előfizetőink, akik már előfizetésüket rendezték, felhívásunkat tekintsék tárgytalannak. Szíves készségüket előre is hálásan köszöni a kiadóhivatal. — A Népművészeti Ipar üzemi szakszervezeti csoportja Petržalka, 1950 február 18-án, szombaton a „SAD" (Ligeti) kávéház összes helyiségeiben nagyszabású farsan gi mulatságot rendez, melyen a helyi CSEMADOK kultúrgárdája kabaré-rrüsorral lép fel. 18 órai kezdettel éjfél után 2 óráig. Rendezőség. — Az ostendei kikötőmunkások elhatározták, hogy nem rakják ki a kikötőbe érkező amerikai fegyverszállítmányokat. i i —————•— • Bratislavában lévő lépcsőházi, külünbejáratú, világos, nagy szobámat elcserélném szintén Bratislavában lévő egyszoba, komfortos lakásra. Cím a kiadóban. h. 991 — A trieszti kikötőmunkások sem hajlandók fegyvereket kirakni. Miközben 30 ezer trieszti dolgozó sztrájkja tovább tart, lezajlott a "árosban az Egyesült Trieszti Szakszervezetek trieszti kongresszusa A kongresszuson megjelent Henry Jourdain, a Szakszervezeti Világszövetség képviselője, valmint több ország szakszervezeti mozgalmának képviselője. A kongreszszuson lelkes taps közben felolvasták a trieszť kikötőmunkások határozatát, amelyben kijelentik, hogy csatlakoznak a marsei::2-i, saint-nazaiieí, anconai és genovai kikötőmunkások elhatározásához és ők sem hajlandók olyan fegyvereket ki- vagy berakni, amelyek egy újabb háború előkészítését célozzák. — 1950 február 15-én, reggel a duna jskástredai munkásvonaton hagytam egy csomagot, tornafelszereléseimmel: trikónadrág, tornacipő és felső trikó. A becsületes megtalálót jutalomban részesítem. Hlubocký, odborný učitel, Podunajské Biskupice. 857 Hôán&wi LtoíL CL nwdral lzűá) dkezcti ilkőía vhztüWöitúL A most újjáépülő mezőgazdaságban a lehető legnagyobb teret kell biztosítani a falusi ifjúságnak, főleg a szövetkezeti életben. Minden a Nemzeti Frontba tömörült pártnak és helyi nemzeti tanácsnak támogatást kell nyújtania, mind a földműves ifjúságnak, mind az iparban dolgozó ifjúságnak, hogy betölthesse a reá váró nagy teladritokat. Láthattuk már az ifjúság munkáját az Ifjúság Vasútvonalának építésénél, amelyre ifjúságunk méltán büszke lehet, de büszke lehet országunk is, hiszen ezzel összehoztuk a szomszédos baráti népi demokrata államok ifjúságát Is egy nemes cél elérésére. Láthatjuk, hogy az iparban dolgozó ifjúságunk körében is egymás után tűnnek ki élmunkásaink, látható, hogy ifjúságunk rájött, hogy ezzel nemcsak sa|át egyéni hasznát szolgálja. de országunk újjáépítésében is nagy segítséget nyújt. A mezőgazdaságban dolgozó ifjúságunknak is ra kell jönnie arra. hogyan végezhet jobb és gyorsabb munkát, amely elősegítené ötéves tervünk sikerét. Mi nem úgy akarjuk nevelni ifjúságunkat, mint a régi kapitalista rendszer tette, amelyik délig azt tanította, hogy szeresd telebarátot, délután pedig azt, hogy öld meg, talán csak azért, mert az más nyelven beszélt, vagy esetleg más vallású volt. Ma már tudjuk, hogy ez nem az ifjúság, hanem a kapitalista rendszer bűne volt. Mi idősebbek felelősek vagyunk Ifjúságunkért, helyet kell nekik adnunk minden szervezetben, főleg a most épülő egységes földműves szövetkezetekben Ezidőszerint ez a legfontosabb problémánk, mivel ifjúságunk jövőjétől függ a mi jövőnk is. hiszen az utókoi olyan lesz. mint amilyen nemzedéket nev*ünk számára. Az EFSz-be tömörült ifjúságot be kell vonnunk a vezetőségbe, gondoskodnunk kell arról, hogy megfelelő szaktudást szerezzen a termelési munkákban, amit olymódon érhet el, ha kihasítunk számára egy darab földet, amelyet ő maga művel meg brigádmunkával. A fiatalok ezt örömmel végzik majd el, különösen, ha a termés hasznát saját céljaikra fordíthatják, pl. kultúrház építésére, vagy könyvek beszerzesére, sportpályájuk javítására, sportfelszerelések vásárlására. Ifjúságunk örömmel fogadja majd tanításainkat mind a .termelés, mind a kultúra vonalán és sikerül majd leszoktatnunk arról, hogy a kocsmába menjen, ha szórakozni vagy pihenni akar. Rengeteg szép munka vár ifjúságunkra azokon a vidékeken is, ahol öntözésre rendezkedtek be. Az ötéves terv keretében 20 ezer fiatal traktoristára is szükségünk lesz. Fontos, hogy a traktorista tanfolyamokra politikailag fejlett értelmes fiatalokat küldjünk, mert csakis az ilyen traktorvezetők tudnak majd jó munkát végezni. Jól nevelt hiúságunkból kiküszöböljük a gyűlölködés és megbízhatatlanság csúf tulajdonságait és új, erős kádereinkkel gazdaggá épített népi demokráciánkat minden veszélytől megvédjük. Ez az ifjúság vezet el bennünket a jobb és emberibb élethez. Adámi István, Benešov. Mi, a modori szövetkezeti iskola hallgatói nagyon jól tudj ik, milyen feladatok várnak ránk. ígérjük és megfogadjuk, hogy minden erőnket a tanulásra fordítjuk, hogy feladatainkat helyesen teljesíthessük. Tudjuk azt is, hogy gazdaságunk felépítéséhez munkára van szűkségünK. de munkánkban célunkat szem előtt tartva kell dolgozni. El kell távolítani útunkból népünk ellenségeit, hogy tervgazdaságunkat békésen építhessük és fejleszthessük. Gazdasági.,-életünk kifejlesztése nélkül lehetetlen volna megvalósítani életszínvonalunk tervbevett emelését. Most folyó harcunk szebb és boldogabb jövőnk kapujához vezet bennünket, amely biztosan megnyílik számunkra , mivel a harcolók élén népünk legjobb fiai állnak Ez a kapu a szocializmus kapuja, harcunk a béke harca, jelszavunk pedig: béke! Česť práci! Bojtos Géza. A modori EFSz magyarnyelvű instruktor! tanfolyamán 35 magyar falusi dolgozó vett részt, azt a feladatot vállalva magára, hogy tanuljon a népért. Az itt szerzett tapasztalatok alapján szólunk hozzátok falusi dolgozó nép, kis* és középparasztok, hogy ti is megértsétek az idők parancsszavát. Meg kell, hogy gondoljátok mit jelent népi demokráciánk haladósa. Minden munkánk oda irányul, hogy közösen lépést tarthassunk a haladással, hogy véget vethessünk a robotnak, -vl éjjel nappal való munkának, hogy gépekkel könnyebben többet termelhessünk. Ne maradjon egy falu sem EFSz nélkül, mert. a szövetkezet az, melynek segítségével hozzájuthatunk a gépekhez. Meg kell tanulnunk megbecsülni azt a nagy lehetőséget, amelyet a szövetkezet nyújt a kis- és középparasztságnak, amely talán ma még nem fogja fel eléggé, hogy minden az •ő érdekében történik A falu nyomorgó népe, amely a múltban a bankokra és adókra dolgozott, ma még talán fél a szövetkezetektől, de bízunk benne, hogy a hazánkban látható állandó javulás meggyőzi őket arról, hogy a szebb és boldogabb életet a falu számára is a szocialista munkaverseny biztosítja, Sorsunk a saját kezünkben van meg kell tanulnunk értékelni szabadságunkat és azt, hogy uem élnek többé ingyenélők a bőrűn kön. A munkások, parasztok és haladó értelmiség hatalmas egysége előtt csak egy feladat áll. dolgozni a nép boldogabb jövőjéért. Koncz János és a tanfolyam többi 34 résztvevője. Pártoktatás Štúrovoban. A Kommunista Párt legfőbb feladata a népi demokratikus államokban a dolgozó nép tudásának fejlesztése. Az alapvető politikai változások, melyek országunkban bekövetkeztek, szükségessé teszik, hogy, dolgozóink -elméletileg is lépést tartsanak a gazdasági és politikai fejlődéssel. A szocializmus építéséhez öntudatos, jól kiképzett, felvilágosodott dolgozókra van szükségünk. Pártunk ennek tudatában bevezette a „Pártoktatás évét". Ez az oktatás folyik a štúrovoi já-ásban is. Hogy ennek sikere biztosítva legyein, a járási pártvezetőség f. hó 16-tól 22-ig kurzusra hívta össze a járásból a tanítók élső csoportját. Ez a kurzus soko'da lúan járult hozzá ahhoz, hogy a tanítók elméleti tudását kiszélesítse, emelje és alkalmassá tegye őket feladatuk sikeres teljesítésére. Jól tudjuk, hogy új embertípus születik a régi helyébe, új ember, aki át van hatva az új társadalmi rend, a szocializmus szellemétől. Az új típusú ember mielőbbi kialakulásához nagy mértékben hozá j árulunk mi oktatók, akik elsősorban vagyunk hivatva arra, hogy dolgozó népünkkel — amellyel közvetlen kapcsolatban állunk — megértessük az új idők szavát és bevezessük őket a marxista-leninista felvilágosító tanok világába Hála a jól kiválasztott slőadói karnak, akik között nem egy kifogástalan tanítót és jó kommunistát ismertünk meg és akiktől sokat tanultunk, meg is van a reményünk arra, hogy erről a kurzusról visszatérve az életbe, sikeresen fogjuk megoldani a ránk váró feladatokat. Midőn távozunk ebből az iskolából, megköszönjük elsősorban a Kommunista Párt járási vezet' ségének, hogy lehetővé tette részünkre ezt a kurzust, valamint köszönetet mondunk előadóinknak értékes előadásaikért és végül, de nem utolsó sorban Zental Miklós járási kult. pol. titkár, Iskolavezető elvtársnak,;' i 'lelkes, odaadó munkájával a legnagyobb mértékben hozzájárult e kurzus sikeréhez. A kurzus résztvevői, Štúrovo. CS6CSÉNYPATONÝI BESZÁMOLÓ Indulok a vasárn- ť délutáni gyűlésre. A terembe lépve meglep a jelenlévők izgaL.ia. A beszélgetés során megtudom, mily n<agy napja van ma Csécsénypatonynak. Ma lépett faluközösségre a falu haladószellemű lakossága. Ma kerültek közös istállóba a lovak, borjuk; ökrök és tehenek. Ma győzi le a multat a jövő. Minden simán megy. Egy kis zavar esek a tehenek etetésének kérdésénél keletkezik, mert m:nden gazda a maga egyéni bevált etetési módszerét hangoztatjaörvendek az örvendezőkkel, s a kisséborulátúkat biztosítom, hogy az átmenet zökkenőjén túl mindannyian örülni fognak, hogy volt erejük és akaratuk a kollektív útra lépni. Az örömnapot beárnyékolja az a tény. hogy a helyi magyar proletárság nincs teljes számban a faluközösségben. Pedig nagy kár a magyar ajkú proletárságnak kikapcsolódnia e kollektivitásból, mert mind a falunak, mind az egész csehszlovák népi demokráciának szüksége van az ő erejükre a mezőgazdasági termelés javításában. Félrehúzódásuk okául Surányi Péter személyét említik. Hangsúlyoztam azonban, hogy a szlovákoknak és magyaroknak össze kell fogniok s ha van közöttük még olyan egyén, aki ellentétet szít közöttük, azt együttes erővel kell eltávolítanak. A sok szép tervnek teljes eredményt kívánok szívből. Havran Ferencné, Csécsénypatony. Bidaulf fegyvercsempészetet szervez Mivel a francia kikötőm unká* sok megtagadják a francia kikötőkben az Indokína részére szánt hadianyag és fegyverek berakodását, Bidaulf kormánya csempénz módszerekhez folyamodott, hogy így juttassa el a fegyvere ket rendeltetési helyükre. Azok a fegyverek, amelyeket a francia kikötőmunkások nem voltak hajlandók berakni, ládákba voltak csomagolva és Antwerpenbe és más belga kikötőkbe küldték őket, ahonnan idegen gőzösök szállítják Indokínába. A francia hivatalok, hogy becsapják a belga munkásokat, akik már több esetben visszautasították az Indokínába szánt hadianyag berakását, a ládák tartalmát élelmiszernek vagy hasonlónak jelölik meg. A „Land og Folk" felhívja a figyelmet arra, hogy dán kikötőkbe is küldtek ilyen hamisan megjelölt, fegyvert tartalmazó ládákat és tiltakozik az ellen, hogy a dán kikötőmunkásekat és tengerészeket a francia háborús politika támogatására használják fel. SZEJ?*E5ZTél ÜZENET EKj^ Pered 1848: A beküldött kézirat szerzője határozottan tehetsége}. Sajnos, a magyar felkelőhadsereg szerepe nincs teljes mértékben kidomborítva. Görgey magatartása ugyancsak homályos. Nézetünk szerint a témát csak úgy lehet megírni, ha szemléltető módon megrajzolná az 1848. év forradalmi légkörét — A legérdekesebb a plébános alakja, de ez is csak nagy vonalakban, elmosódva kapja az olvasó. — Rozinská Helén: Nyújtson be kérvényt a Belügyi megbízotti hivata!nak. A kérvényhez csatolja a járási KSS ajánlását. — K o c h: Keresztrejtvényét átadtuk rovatvezetőnknek. — Vo j t ka György: Levelét megkaptuk, a régebben küldött leveleinek mellékleteit nem tudjuk megtalálni. Mihelyi rájuk akadunk, postafordultával azonnal visszaküldjük címére. Egyébként arri kérjük, máskor okmányt ne kűdjön nekünk, mert azok megőrzésére és visszaküldésére nem vállalkozunk. Ügyében sajnos, csak a helyi pártszervezet léphet közbe és ha ön 1919 óta tagja a Pártnak, akor nem látjuk semmi akadályát annak, miért ne siessen az készségesen segítségére. Veije ki egyszer s mindenkorra a fejéből, hogy az emberek rosszakaratúak magával szemben és hogy lépten-nyomon elgáncsolják. — R. József: Leveie oly zavaros, hogy nem értettük. Kérjük, máskor közölje egyszerű szavakkal mondanivalóját. Megnyugtatjuk, hogy az egyszerű szavakat is megértjük Amit a cigányokkal kapcsolatban ír, az nem áll, mert ma mindenkinek, aki dolgozni akar, módot adnak, hogy munkáját zavartalanul elvégezhesse. Lehet az cigány, török vagy arab, mindegy. — Juela, Komárom: A város iránti tapintatból nem közölhetjük Írását. — Košice: A koncertről szóló beszámolóiát, sajnos későn írta meg. — Szakács Mihály: Verse figyelem, reméltó, mondanivalója határozott. Biztos, hogy jobbat is ír majd. Várjuk további jelentkezését. — Tavasz kezdetén: Verséből csak a kôvetkežô somokat. idézhetjük: " Fogjunk össze munkástestvér, haladjunk előre, hadd ragyogjon közös munkánktól fényes szerszámunk nyele. — H. József: Verseinél csak tréfál gyöngébbek. — Babylon, Domazlice: A zeneszerzők átképzéséről szóló beszámolóját nem közölhet, jük, mivel névtelenül küldte be hozzánk. Egyetlen írásművet sem közölhetünk, amelyért írója nem vállal teljes felelősséget. — S z. L. B . Levele sokkal értelmesebb versénél. Abban tökéletesen igazat adunk önnek, hogy a költők hasonló tulajdonságokkal rendelkeznek, mint más emberek. Tehát a költő valóban csak abban különbözik magától, hogy tud verset frni, maga pedig nem tud. Egyébként mindaz, amit versében állít, pontosan megfelel a valóságnak, de mégsem vers. Hogy miért? Ez kérem titok. Ezt a rejtélyt csak akkor oldhatja meg, ha tényleg tanulmányozni fogja a költészetet. Biz. tosítjuk, nogy akkor nemcsak önmagával, hanem a költővel szemben is megnőnek az igényei. — H a j d u c zk y Béla: Levelét köszönjük, csak azért nem közöljük, mert az az elvi álláspontunk, hogy a mult hibái helyett inkább munkáshazánk építő munkájával törődünk. Higyje el, sokkal izgalmasabb és sokkal érdekesebb felfigyelni arra a tiszteletremétló törekvésre, amit élmunkásaink az építő munka terén érnek el. — Dolgozó: A versben kifejezett gondolat szép. Az a véleményünk, hogy meg kéne frnia ezt a témát prózában. Ott sokkal nagyobb lehetőség nyílik arra, hogy világosabban közöije mondanivalóját. — S. Péter: Verseit, sajnos, nem tudtuk elolvasni. — Kétéves a magyar-lengyel kulturális egyezmény. A napokban volt két éve annak, hogy ünnepélyesen aláírták a lengyel-magyar kulturális egyezményt. Az egyezmény eddig elért eredményei rendkívül biztatóak és sokoldalúak. Budapesten 1948 januárjában, Varsóban pedig 1948 novemberében megrendezték a Lengyel-Magyar Barátság Hetet. Az egyezmény alapján sok lengyel Író és művész látogatott el Magyarországra és magyar írók és művészek is nagy számban keresték fel Lengyelországot. Lengyelországban megünnepelték Petőfi halálának 100. évfordulóját és a centenárium alkalmából nagysikerű kiállítást rendeztek — A délindiai Salem börtönében az őrség tüzelt a foglyokra. Tizenkilenc fogoly meghalt, 40 megsebesült. — Teheránban száz demokratikus polgárt száműzetésre ítéltek. — Goa portugál gyarmat nemzeti tanácsa határozatban követelte, hogy haladéktalanul rendeljék vissza a portugál gyarmatosítókat Goa területéről.