Uj Szó, 1950. január (3. évfolyam, 1-26.szám)
1950-01-04 / 3. szám, szerda
r ^ i —-ex 1950 január 4 • • Ot és félmillió teljes és részleges munkanélküli Olaszországban fiz olasz szakszervezetek harca a munkanélküliség és nyomor eüen Di Vittorio, az Olasz Szakszervezeti Szövetség főtitkára sajtóértekezleten kijelentette, a Szakszervezeti Szövetségnek 1949" ben sikerült megakadályoznia, hogy a fém-, a textil- és a vegyi iparban 100.000 munkást eibocsássanak. Hangoztatta, hogy a földnélküli parasztok szervezett mozgalma és hősi elszántsága is sikerrel járt, mert küzdelmük eredményeképpen egy lépés történt a földre* fcrm felé. — A gazdasági helyzet — foly tatta Di Vittorio — továbbra is súlyos. A kormány szolgálatában álló munkások és a nyugdíjas munkások helyzetén nem sikerült javítani és továbbra is az elbo" csátás veszélye fenyeget többtízezer munkást. A helyzet komolyságához hoz" zájárul az is, hogy az országban állandóan folynak a háborús előkészületek és ezek hamarosan még fokozódnak, amikor megérkezik Olaszországba az amerikai „katonai kormányzó". Az Olasz Szakszervezeti Szö" veség folytatja elszánt harcát a munkások és családjuk létszínvonalának megjavítására, a munka" alkalmak szaporítására és a béke erőteljes megvédésére. Di Vittorio elvtárs megállapította, hogy az országban kétmil" lió az állandó munkanélküliek száma és ugyancsak kétmillió azoknak a munkásoknak a száma, akik részlegesen munkanélküliek. Ezenkívül másfélmillió mezőgazdasági munkás az évnek csak néhány hónapjában dolgozik, többmillió nyugdíjas és rok" kant munkás pedig alig tud meg élni havi járadékaiból. Évenként több tízezer ifjú éri el a munka" képes korhatárt, de nem jut munkához. Az Olasz Szakszervezeti Szö" vétség gazdasági tervet javasolt, hogy az ország ebből az elvisel hetetlen helyzetből kikerü'Jün. A végleges tervet indítvány fcr-á" jában az olasz parlament elé terjesztik. Mint a római rádió jelenti, Ar" tajo, a Franco-kormány külügyminisztere tíznapos római tartóz" kodás után elhagyta az olasz fővárost. A látogatás újabb lépés a felé, hogy az amerikaiak valamilyen mó-don becsempérszék Sr- "olor szágot az Atlanti Szerződés, a Marshall~terv államai közé. Az Avanti értesülése szerint Artajo szövetségi hálózat tervezetét terjesztette az olasz miniszterelnök elé. A szövetség, amely szervesen csatlakoznék az Atlanti Egyezményhez, Dél"Amerikától Terök" ország'g terjedne és a többi között magában foglalná Argentínát, Spanyolországot, Oloszorszá" gC't és Görögországot. Ez az újabb háborús tömb, amelynek megszületésénél a Va" tikán bábáskodik, fontos láncszemét alkotná az amerikaiak hábo" rús előkészületeinek. Azonban az imperialisták mórt is gazda nélkül csinálják a szá" mításaikat. Az olasz dolgozók fel 'láborodott tiltakozása bizonyítja, hogy a népek szembefordulnak a dollármilliomosok háborús terveivel. Hafslmasarányű tömegmozgalom Franciaországban i vietnami A demokratikus szervezetek, a béke hívei, a haladó szellemű ifjúság és Franciaország egész né" pe részéről megkezdett mozga lom a vietnami háború megszüntetése érdekében egyre szélesebb körben terjed. Paul Rivet republikánus párti haladószellemű képviselő Francia ország közéletének több vezető személyisége aláírásával levelet intézett a köztársasági elnökhöz. A levél követeli a vietnami háború azonnali megszületését. A volt frontharcosok szövetsé ge határozati jávaslatban szólította fel a kormányt, hogy hala" déktalanul vessen véget a viet nami hadműveleteknek. A francia republikánus ifjúság Szövetségének szervezete felszó" lította a fegyvergyári munkásokat, hegy ne gyártsanak hadianyagot. A francia nőszövetség szintén széleskörű kampányt indított a gyarmati háború megszüntetése érdekében. 1-950 január 25"ét országos tiltakozó napnak mondották ki, a vietnami háború ellen. Ugyanezen a napon a párizsi téli sportpaľotában tiltakozó gyűlést tartanak. — A nemzetközi bőripari szakszervezetek a Szakszervezet' Világszövetséghez energikus tiltakozó táviratot küldöttek az ellen a bírósági tárgyalás ellen, melyet december második felében folytattak le a libanoni központi szakszervezet vezetőié ellen, aki a haladó szervezetek más vezetőivel együtt elítélte a reakciós l'banoni kormányt. Akik a sötétben dolgoznak Egy sváfei hetilap leíe^ezi az USa európai kémszervezetét A „Sie und Er" című svájci hetilap ,.Emberek, akik a sötétben doigoznak Amerika számára" címmel cikket közöl az amerikai Imperialisták európai földalatti kémszervezetéről. A cikkíró elmondja, hogy ma Európában és az egész világon a Central Intelligence Agency (rövidítve CIA) szervezet tagjai dolgoznak az amerikaiak számára. A háború után a CIA rendkívüli mértékben megnevelte létszámát. Az egyéb amerikai kémszervezetekből, mint például az OSS-ből (Stratégiai Szolgálatok Hivatala), a Naval Intelligence"ből, a hadsereg G. 5. osztályából, a légierők hírszolgálati szervéből és a külügyminisztérium Intelligence Unitjéből alakult ki a CIA. Vezetője Hillenkoeter ellentengernagy. A cikk megállapítja, hogy az amerikai' ügynökök nagy része a keleteurópai országokban működik. Néhányat közülük — mint ezt Tydings szenátor a mult év májusában közölte — már leleplezték és kivégezték. A iilk megállapítja hogv a legtöub Európában dolgozó ké met az amerikaiakból, lengyelek" bői, jugoszlávokból, magyarokból, románokból verbuválják. A cikk fényt vet a jobboldali amerikai szakszervezetek hírszerző ügynökségeinek működésére is. Megállapítja, hogy az AFL és a CIO külön „Intelligen" ec Branch"-ct létesített, amely pénzzel, propaganda-anyaggal is küzd a baloldaliak ellen. A cikkíró értesülése szerint a KeletEurópában működő amerikai kémszervezetben ugyanolyan fokccatok vannak, mint egy igazi hadseregben. Az úgynevezett „fehérek" titkos röplapokat osztogatnak. Rangban a „kékek" következnek utánuk, akik az értesüléseket összefoglalják s a propagandaanyagot előállítják. Felettük a „zöldek" állnak, akik időnkint az egyik nyugateurópai fővárosban közvetlenül tesznek jelentést amerikai megbízóiknak. A „sárgák" arra kapnak megbízást, hogy magas kormánypozíciókba és a hadseregbe furakodjanak be. AzUSA-ban — állapítja meg a cikkíró — a CIA öt igazgatási ága foglalkozik a szerzett kém" nyag feldolgozásával. A főhadiszállás a washingtoni volt tengerészeti kórházban van. Az amerikai kémszervezet újabb ügynöksége: a „külföldi szolgálat szakszervezeti hadteste" A „Tnid" V. Minajev cikkét közli arról, hogyan harcolnak az amerikai imperialisták a világ munkásmozgalma ellen. Az amerikai külügyminisztériumnak az a törekvése, hogy a világ munkásmozgalmát belülről aknázza alá — mondja a cikk —, az emerikai kémszervezet ügynökségének újabb vállfaját hozta létre a „szakszervezetit". Green és társai a legtapasztaltabb provokátorokat szedték össze és a CIO jobboldali vezetőivel együtt megalakították a „külföldi szolgálat szakszervezeti hadtestét". Ez a „hadtest" nem más, mint az amerikai kémszolgálat különleges tartaléka. A Washington Post e „hadtest" megalakulása után őszinteségi rohamában megírta, hogy szükség esetén e szervezet tagjait a kormány különböző „operatív megbízások", azaz kémkedés, felforgató és terrorista akciók végrehajtására használhatja fel. EGRI VIKTOR 3 í ÍH 1 A F Ä l U B A M Optimista játék három felvonásban ANNUSKA: Hallottam én is egész éccaka. A bába mit mond? KOPASZ: Hogy keresztbe fekszik a gyerek. De majd megfordul... Én meg már nem bírom elnézni azt a rettentő kínlódást. Muszáj bevinni a kórházba. ANNUSKA: Fogat kellene? KOPASZ: Az, lelkem. Szekerem van, a Jóska sógor adná a lovát. Gyüttem megkérni édesapádat, adná hozzá a Pejkót. ANNUSKA: Adná, hogyne adná, de mikor szombaton lesántult. Szögbe lépett és gennyed a lába. Édesapám most is a kovácsnál van kenőcsért. KOPASZ: Baj, igen nagy baj! ANNUSKA: A Pintéréknél nem volt? KOPASZ (legyint): Vótam. Hogy ő nem fuvaros, mondta. Peďg féderes kocsija is van. Nem kéne négy órát szekéren rázatni azt a szegény asszonyt. Most hová menjek? ISTVÁN: Megálljon, gazduram ... Segítünk magán! KOPASZ: Maguk? ISTVÁN: Van a faluban telefon? ANNUSKA: Itt nincs, csak a szomszédban. ISTVÁN (hátrakiált): Hé Dani, gyere gy rsan! DANI (lzinteről): Jövök. ISTVÁN: Azt mondja, két napja vajúdik. Miért várt anynyit? Belepusztulhat. KOPASZ: M'kor az első kettő olyan könnyen meglett... És nagy a kórházi kőccség. Szegény kisparaszt vagyok. ISTVÁN: Hol él maga, gazduram. A költséget az áll?m fizeti. (A belépő Danihoz) Szerezz kereket és siess a szomszédba. Telefonálj a vöröskeresztnek, hogy azonnal jöjjön az autó... Két nap óta vajúdik egy aszszonv. DANI: ľ nck az a telefon? Miért várjuk, amíg a mentőautó :deér? ISTVÁN: Igazad van. Kár elvesztegetni az időt. Felrakjuk a mi kocs'nkra és beviszed egyenesen a kórházba ... Aztán vigyázz, ne rázd ki az úton a lelkét gyerekkel együtt. DANI: Ne félj! M ;ntha az édesanyámat vinném, úgy vigyázok. Jól kibéleljük a fészkét dunnákkal... gyerünk apám! KOPASZ (boldog zavarral hajlong): Köszönöm, Köszönöm! (Elmennek.) ISTVÁN (utánuk szól): Ültessétek a bábát is melléje Kis szünet. ANNUSKA: MUyen derék emberek magik! ISTVÁN: Csak azt tettük, ami kellett. Ezért köszönet se jár. ANNUSKA: Milyen kedvesen m,ondta ... Mintha az édesanyját vinné . . Milyen mások maguk. ISTVÁN: Dehogy mások ... Csak egy lépéssel előbbre tartunk. Jönnek majd maguk is utánunk. Ha nehezen is, de jönnek. Az egész életükkel, az egész emberségükkel. És mi majd segítünk. Folytatjuk, amit tavaly elkezdtünk. ANNUSKA: Tavaly? (Merően nézi Istvánt.) Persze... maga is itt járt azzal a brigáddal. Meg az a fiú is, akit elküldött az autóval. ISTVÁN: Itt b'zony és az összes „istentelen kommunista" komám ... Ahogy azt a templomot rendbe hoztuk, rendbe hozzuk ezt az egész falut. ANNUSKA: Nehéz munka lesz ... meg hálátlan. ISTVÁN: Hát azért vagyunk kommunisták, hogy megbirkózzunk a legnehezebbjével is... A hálát, meg a köszönetet tartsák meg maguknak. ANNUSKA: Akkor miért dolgoznak, miért segítenek ... ISTVÁN: Hogy lássák, hogy a jót akarjuk, az új életet hozzuk ... Megjavítottuk a templomukat, hogy lássák, tiszteljük mindenkinek becsületes hitét. ANNUSKA: Már tudom, miért nem ismertem fel azonnal ... Kerekebb lett a csontos képe ... ISTVÁN (mosolyog): Mert jobb a kosztunk tavaly óta, Annuska ... Jobb az egész élet. És jövőre még jobb lesz ... A képem olyan kerek, akár a telt holdvilág. ANNUSKA: A bajusza is másformájú volt... Hegyesebb. hetykébb. ISTVÁN: így nem tatszik? (Most olyan a pillantása, hogy Annuska zavartan elfordul.) ANNUSKA: Megyek, megvarrom a zubbonyát. ISTVÁN: Ne sz-'Tadion, valmit mondanék még. (A zub" bonyra mutat.) Dejszen maga is tudja már... segíteni kell. M'nden ember annyit ér, amennyit másokért tesz. JÁNOS (kintről) Pista hol az ördögbe kujtorogsz. ISTVÁN" j;<rük ! (Elsiet.) ANNUSKA (megáll a tornácon, utána néz.) MATYI: Annuska! ANNUSKA: Hát te mit keresi itt? MATYI: Én vagyok a vigyázó. Csuda legény ez a Pista . ő az első brigadista. Ugye csuda Annuska? ANNUSKA: Eriggy, te... (Elharapja a csúfszót.) ESZTER (bejön az utca felől): Visszahoztam a húsdarálót, Annus. ANNUSKA: Adj Isten! ESZTER (körülnéz): Hát itt rakodtak le nálatok? ANNUSKA: A brigád egyik fele. Amék itt csinálja a kert mellett a transzformátort. ESZTER: A táncformálót? ANNUSKA (tagolva mondja): A transz - for - má - tort. ESZTER: Az meg mire kell? ANNUSKA (itt már az ő tudománya is megakad): Tőlük kérdezd. Nem vagyok káptalan. ESZTER: Majd azt a melegszemű, magos szőkét kivallatom. Akit atyusnak szólítanak. ANNUSKA: De kitapasztaltad őket! ESZTER: Ki én!... Olyan másként beszélnek az emberrel. Olyan városiasan. ANNUSKA: Gyere, meg kell varrnom hamar ezt. a zubbonyt. ESZTER (már a tornácon vannak): Kié? ANNUSKA: Az egyik brigádosé... Az atyusod barátjáé... ESZTER: Nem furcsa, hogy ezek atyusnak hívják azt a szőkét. Pedig alig idősebb náluk. ANNUSKA: Biztosan az apás tremészetje miatt. ESZTER: Jó lélek lehet. Olyan simogató a nézése. ANNUSKA (mosolyog): És öreg korára pápaszem lesz az orrán, a nyakán meg horgolt kendő. ESZTER: Miért gondolod? ANNUSKA: Mert másokra vigyáz, de magát nem kíméli. Ö cipelte a legnehezebb darabokat. És folyvást regulázza a többit. Folyvást tanít, magyarázgat. Apás! ESZTER: De jól kitapasztaltad te is! (Kicsit féltékenyen.) Mást nem tud? ANNUSKA: Hogyne tudna. Biztosan ez az ezermester. Aki minden ócskából csinál valami újat... Csak egyhez nem ért. ESZTER: Mihez? (Folytatása kôvetkeíik.)