Uj Szó, 1949. november (2. évfolyam, 172-196.szám)

1949-11-23 / 190. szám, szerda

UJSZ0 1949 november 23 KÜLFÖLDI SZEMLE! AHOL A SPORTOLOK ÉRDE­KEIT MEG KELL VÉDENI AZ ALLAMMAL SZEMBEN. A „Gazetto dello Sport" című olasz sportlap „Férges pénzügyek" c mmel azt uja. hogy Bresci^ban i I st tartottak az olasz Nemzeti Ligában résztvevő csapatok veze­tői s önálló testületet alakítottak, hogy egyesületeik érdekeit meg­védjék az állammal szemben. Az olasz lap üdvöz i ezt a szervezetet: „TudjuK jól, hogy a kincstári adók végzetesen nehezednek az olasz sporteseményekre és ezeken keresztül az olasz sportra. Külö­nösen szembetűnő ez akkor, ha köztudomású, hogy minden más szórakoztató eseményt kedvezőb­ben bírálnak el, sőt esetleg támo­gatnak is. Ezzel szemben a sport a legcsekélyebb támogatást sem kapja az olasz államtól". SZTRÁJKTÖRŐKET KERESNEK A DÉLAMER1KA1 LABDARUGÓ SZAKEMBEREK. Vannak, a! ik azt hiszik, hogy a délamerk'ai labdarúgás jobb, i I ít az európai. Ügylatszik azonban, hogy a délamerikaiak nem hisznek a fölényükben. .. Legalább is er­re mutat az, hogy D. I \merika né­hány labdarúgószöveiségébíll Eu­rópába utazott egy kül.'öttség, hogy „tanulmányozza" az európai labdarúgókat A küldöttség tagjai ismert dé'amerikai szakértők. Mindenesetre, UZOK a nyugati országok, amelyekben a látogatást a küldöttség már bejelentette, egy kissé savanvú arccal fogadták azt. A nyngati hbdarugószakemberek attól tartnnak, hogy a délamer'k'i k nemcak tanulmányút kedvéért jön­nek, ianem esetleg — sztrájktörök­ért is ... Magyarország-Csshsztovákia 4:1 Hétfőn este, a budapesti sport­csarnokban játszották le a ma­gyar—csehszlovák válogatott női asztaltennisz mérkőzést. A talál­kozók előtt ünnepélyesen üdvö­zölték a csehszlovák válogatottat. Az egyes mérkőzések érdekes küzdelmet hoztak. Farka s Gizi magyar világbajnoknő kitűnő formában van, az össze s mérkő­zését megnyerte. A csehszlovák versenyzők közül Fürstová volt a legjobb. Eredmények: Farkas—Fürstová 2:0 (21:19, 21:7). A csehszlovák versenyzőnő az első szettben jól játszott, kitű­nően védekezett, de ezt az ira­mot a második szettben már nem bírta. Kárpáty—Kotatková 2:0 (21:18, 21:17). A csehszlovákversenyző­nő nagyon idegesen játszott. Fark?š-Kárnáty—Fiirst-Kolát­ková 2:0 (21:16, 21:19). A páros találkozót szép küzdelem után a magyarok nyerték. A csehszlovák páros csak a második szettben játszott jól. Kárpáty—Fürst 0:2 (9:21, 17:21). A magyar asztaltenniszezőnő ide­gesen kezdett. Ezzel magyaráz­ható veresége. Farkas—Kotáfková 2-0 (21:8, 21:8). Farkas világbainoknő köny­nyen és megérdemelten gvőzött. Ma, kedden este, a budapesti Sportcsarnokban Magyarország— Csehszlovákia válogatott férfi mérkőzés'­1-re kerül a sor. 4i mi ATK S. Skoda Plzeň 5. Dyn. Košice NV Bratislava 5 Zbr Židenice Zel. Bohemians S Kov. Trnava S Techn. Tepl. S Man P Byst. ZS.I Slavia S. Troj. Ostr SONP Kladno S. Trebišov Kráľ. Chlmee S Kežn arok S. Piprad S Lok Nymb Rapid l.iberee S Cerhie Karlín CaÍKa Vinohr. Libe-ec Praha basketb. S OD Olom Bratislava vivás ü SokoS és a kerUEel vezetősége között Siiányzfk a kontaktus — áilapstiák meg az egyesületi vezetik Egy kis „önbírálat" a banskábystricai kerület csapatairól Most, amikor a banskábystricai ke­rület élvonalbeli egyesületeinek játé­kosai jól megérdemelt szabadságukon pihenik ki fáradalmaikat, itt az ideje, hogy a teljesítményüket mérlegie te­gyük Egyéves munkájuknak eredmé­nyet lennénk illetékesek bíráini. A riern mindig tálaló kivü álló kritika helyett ezúttal a legilletékesebbekhez, az egyesületek vezetőihez, vagy tréne­reihez fordu tünk, hogy rövid „önbí­rálat" formájában mondjanak véleményt csapatjuknak az elmúlt bajnoki évben mutatott teljesítményéről, a zsupáról és a mérkőzéseiket vezető játékveze­tőkről s esetleges észrevételeikről. Az elhangzott „val'omásokban" az egye­sületi vezetők dicséretes tárgyilagos­ságról tettek tanúságot s így vélemé­nyüket nyugodtan tekinthetjük mér­tékadónak. már csak azért is, mert hiszen csapatukat, játékosaikat, játék­vezetőiket és zsunavezetőit, ők isme­rik mindenkinél jobban. LAUKO BÉLA : Sikerült elérni régi álmunkat... Laukó Bélától a Sokol főtitkárától, a diadaimas Poľana Opatová sportre­ferensétől a következő nyilatkozatot kaptuk­— Sikerült régi álmunkat valóra­váltani. Bajnokok lettünk s fe kerü ­tünk a D. bajnokságba Tavasszal zökkenőkkel kezdődött a bajnokság, Borhy Károly edzőnknek fáradságos munkával azonban mégis sikerült ösz­szehoznia a csapatot, mely végül is veretlenül, fölényesen nyerte a bajnok, ságot. Eddigi sikercinkkel azonban nem e'égszünk meg. mert mi a D. bajnokságban is jól akarunk szerepel­ni... — Ami az álta'ános helyzetet je'en­ti a tava yi mérkőzések nívósabbak voltak s ekkor a csapatok valamennyi­en jobban is szerepeltek, mint ősszel. Ennek okát én — mint testnevelési főiskolát végzett tanár abban látom, hogy a nyári szünetet nagyon kevés csapat használta ki pihenéssel. Még mi fürdőre küldtük a játékosainkat, addig a többi egyesületek egymás után játszották a barátságos mérkőzése­ket. Ennek tulajdonítom az őszi jó sze­replésünket is. — A zsupánál ott látom a hibát, hogy a mai zsupavezetők és egyesületi vezetőink nem foglalják el azt a he­lyet, amit az egységes Soko' kitűzött nekik célul. Ügy vélem, hogy sajnos, a Sokol és a mai zsupa vezetősége Kökzött nincs meg a kontaktus. Fz a főhiba! S minden a meg nem értésen fordul meg. A zsupa szinte semmi öszeköttelést nem tart fenn az egyesü­lelekkel. Gyakran ke'Iene összehívni a klubok vezetőit, ahol előadhatnák kéréseiket és panaszaikat. — A zsupa mai játékvezetői na­gyon gyengék. Nem hmném, ho?:y a többi zsupák'oan ilyen gyenge bírók működhetnek. A bírák gyenge sze­replése miatt a zsunát kell okolnom, akik részére nem rendeznek tanfo­lyamokat. ame'yet a ti.dásban is kiv'ló egyéneknek kellene vezetmök. Igy ha­tározol (an javulás áüna be. — A zsuna kiküldöttek el'en is.sok­a panasz. Én nem tudom, hogy a ki­küldöttek mai rendszerének van-e egy­általában érte'me? Hiszen előfordult, hogy a delegált jelentését figyelmen kívül hagyták s csak a bíróié en'^s a döntő. Pedig a kikü dötteknek a bíró­kat kellene főleg figyelniök, persze nem baráti alapon, mint most tetlék. A zsupa kikü'dött legyen teljesen is­meretlen egyén akinek telihatalmat kellene adni a lelentések terén. TÓTH SÁNDOR; Két játékcsunk „elajándékozta" a bajnokságot. A Kovosnalt Fiľakovo szereplésé­ről Tólh Sándo| titkár jgy nyi átko­zik: — Az összes kerületek közül két­ségtelenül a rm kerületünk csapatai a legerősebbek S a bajnokság kime­netele tavasszal még teljesen nyílt is volt, ősszei azonban már megindult a kulisszák mögólti harc s ebben alul maradtunk. Radó es Nehéz játékosaink „elajándékozták" a bajnokságot... — A kerületünkben a 'egfőbb hibát a bírákban látom, akik nein alkalma­sak mérkőzések vezetésére S ha azt akarjuk, hogy igazi sportot űzzünk, ezeket a játékvezetőket sürgősen fel kell cserélni. Természetesen a kerület mai vezető cé<>ében is sú'yos hľiák vannak, mert nekik kellene e'srísorhan észrevenniök azt, amik történtek. GONDA JÁNOS: Csapatunk szereplése sajnos, csalódást okozott... A ZZTK Zvolen csapatáról, amely a bajnokság végén a harmadik hc­<yen kötött ki. a csapa* edzője, Gon­da János, a volt régi játékosuk mon­dott véleményt: — Nagy különbséget látok a város és falu fútba [sportjában. S ez a nagy kii önbség kiütközik akkor, mikor a városi csapatok játszanak falun vagy fordítva. Ezért kellene a futballsportot ezen az alapon még szétválasztani. Csapatunk szereplése sajnos k ;ssé csa­lódást okozott nekünk őszintén meg­vallom, hogy legalább a második hely­re igyekeztünk volna fe,kerülni. Opa­tová — szerinlem — megérdeme ten nyerle a bajnokságot, mert határozot­tan a legjobban összedo'gozott s leg­egységesebb csapata a kerületnek. S. Opátov' a D bajnokságban isi meg­fogia állni a helyét s az első három között fog majd végezni. — Síjnos, a játékosnívónk tekinte­tében hanyat'ást látok, mivel játéko­saink a legtöbb egyesületnél maguk­I ra vannak hatryva, nincs aki nevelje, tanítsa őket. S ez a futb.i'l rovásíra me^y. nem is beszélve arról, hogy nincs e ryén, aki rendszert is vigyen a csapatokba. Kampányt ke'Iene ind'ta­ni egy komo'v edzőían'olyam meg­I szervezésére, melyre valamennyi egye­sület köteles lenne legalább egy régi jó játékosát elküldeni — Kerületünk játékvezetők tekin­tetében siralmasan áll. Olyan bírák, akiket eddig tisztességes, objektív bi­ráxnak tartottunk, teljesen kiábrándí­tottak. Szomorúan kell me^á'lapíia­nom, hogy ma egyet'en játékvezetője sincs a kerületnek, amely kerületi mérkőzéseinken objektíven híráskod­nának. Itt sürgősen kellene valamit tenni A kerületi kikü Jöttek sem áll­nak feladatuk magaslatán! ULICK Y PAL: Sajnos, h'ányzik a kellő támo­gatás. Uličky Pál Rim. Sobota elnöke a következőkben fogla ta üssze veleme­nyét: — Opatová megérdemelte a bajnok­ságot. A landóan formában volt a csa­' oat, melyen látni, hogy komoly edző keze alatt dolgozik De látni azt is, i hogy a gyár is erősen támogatja az egyesületet, csak ennek tudhaló be, ; hogy I.ucenecről nem kevesebb mint 1 nyolc legjobb játékost tudtak „elhe­j Ivezni". Ezzel szemben bizony mi nél­j külözziik az üzemi támogatást. A job­. bára fiatal erőkből álló csapatunknál határozottan javu'ást észlelek. — Játékvezetőinkből hiányzik az objektivitás. Nem véietlen, hogy so­rozatos botrányok fordulnak elő mér­kőzéseinken s ezeknek tisztán a bí­rák az okai. Šahv eseténél is a bíró volt a hibás, de az egyesü'e'et bün­tették . .• A kerületi kiküldötteknek rnrs feladatai lennének Ellenőrizni kel­lene nek'k a játékvezetőket. De ezt nem baráti alapon, ahogv a mai kikül­döttek ezt teszik. A kiküld'ítleknek teljesen idegen egyéneknek kellene lenniök. akiket sem az egysüietek. sem a bírák nem ismernének. Ma a zsupakiküldöttek csak horribilis költ­ségekbe kerülnek az egyesületeknek, anélkül, hogy annak a sport a hasznát látná. Nagyszerű jövedelmi forrás lett egyes vezetőknek, hiszen pl. Rim. Sobota 1.000 koronát fizet egy kikül­döttnek. ZADROBILEK FERENC: Nem volt önfegyelem. Zadrobilek Ferenc, a Spojené Zá­vody Lučenec szakosztály-elnöke, csa­palanak gyenge szerepléséről ezeket mondotta: — Sajnos szétszedték a csapatun­kat. Szinte játékosok né kül indul­tunk a bajnokságba. S hogy mégis el­foglaltuk a hatodik helyet, azt annak tulajdonítom. hog> nagyszerű az után­pótlásunk. De kitud in nem szedik-e újra szét az újabb neveléseinket? Csapatunkat a balsor; ls üldözte, no meg hiányzott a kellő rutin. Sajnos, azonban a főhibát abban látom, hogy n;ncs meg i kellő egyetértés a játé­kosaink között. Hiányzik az önfe­gyelem és a rossz sze lemet még nem sikerült kiküszöbölnünk. — Sajnos, a kerület mai vezetősége nem vezeti az ügyeket demokrati­kus sze lemben A kerü'etnek kellene odsliatnla, hogv a mérkőzéseket ob­iektív és alkalma? bírók vezessék, akiknek mindegy, hogy ki játszik és KÍ győz. Most, sajnos, azt kel'ett ta­pasz'alnunk, hogy a bírók döntötték el. hogy kik győzzenek. A kerületi kiküldöttek méreg drágák s abból csak a kiküldöttnek van haszna. Mert a kikü'dött szava e"vel'en esetben sem volt mérvadó. E'vprnánk a ke­rülettől, hogy erös demokratikus szel­lemben vezesse ? keríľet ügyeit és a pályákra gerinces embereket de'egál­janakl Dr. ALTMANN MÓRIC: Várakozáson felül szerepel­tünk! Tehelná Poltár szereplését illetően dr. Altmann Mórichoz fordultunk. Altmann dr azok közé a vezetők kö­zé tartozik, akiknek kevés szavuk van a nyilvánosság számára, sokkai fon­tosabbnak tartja Í. korno'y munkát. Véleményét az alábbiakban adjuk: — Várakozáson felül jól szerepel­tünk. Igv teljes mértékben meg va­gyunk elégedve a sikerrel, amit első­sorban is Kosiyál Gyula edzőnknek köszönhetünk, aki az őszi szezon' előtt vette át a csapat vezetését. Opatová megérdemelte a bajnokságot, de Fiľa­kovo is rászolgált a második heiyre. — A játékvezetőink nagyon gyen­gék. Soha sem az igazságot és a sz?­bá'yokat nézték hanem egyszerűen a hazai csapatok párt jára álllak majd­nem mindig Akinket valamennyi kinti mérkőzéseinken a bírák nyomtak el. Megértem, hogy állandóan sok a pa­nasz ellenük De a kerületi kiküldöt­lek sem r'l'ak feiadatuk magaslatán. Sem a bírák, sem a kikiildötlek nem végeztek komoly sportmunkát! — sl. — LAPSZEMLE Vasárnap — mint már tegnapi szá­munkban jelentettük — Magyaror­szág válogatott labdarúgó csapata Budapesten, az újpesti stádionban 5:0 arányban győzte le a svéd vá­logatottat, mely a londoni olymplá­szon megnyerte a bajnokságot. A mérkőzésről — mely világviszonylat­ban is óriási szenzációt keltett — a csehszlovák és magyar lapok a kö­vetkezőket írják: A magyar válogatott utolsó idei nemzetközi mérkőzését az újpesti stádionban nagy érdeklő­dés mellett játszotta le. A svédek mult vasárnapi Írország ellen ara­tott győzelme után — a papírforma szerint — egyenlő erők küzdelmét j várták. A mérkőzés eredménye, a I svédek katasztrofális veresége, nagy ' meglepetés. A magyar csapat ezen a j mérkőzésen kitűnő teljesítményt • nyújtott, főleg a csatársor remekelt. ITDíMDeATOACie A magyar válogatott valóban jól játszott. Különösen Ru­das játékát keil kiemelni a véde­lemben. A fedezetsorban Bozsik és I Lénáit, a csatársorban Kocsis és Puskás voltak a legjobbak. Az 50 ezer néző régen nem látott szép mérkőzést látott. A svéd válogatott­ban Andersson kapus és Kordahl a védelemben voltak a legjobbak. LIDOVC NOVINY Reader an­gol játék­vezető kifogástalan bíráskodása mel­lett játszották a mérkőzést, mely a magyar válogatott hatalmas győzel­mével végződött. Az egész mérkőzés alatt a magyar csapat fölényben volt. Győzelme teljesen megérdemelt. A magyar csapatban különösen a csatársor játszott jól. Megjegyzések a kosárBaSfdaltwoScság őszi A kosárlabda bajnokság őtzü év­adja befejeződött. Megállapíthatjuk, hogy a küzdelmek és az ered me­nyek nem feleltek meg teljesen a várakozásnak. Sok hiányosság mu­tatkozik. A közönség érdeklődése nagyon kicsi, a csapatok a rendezé­sekre ráfizettek. Egy-két csapat ki­vételével a csapatok abban bíznak, hogy majd csak lesz valahogy. A szlovák csapatok gyenge szereplésé­nek a fóoka az. hogy idegen pályá­kon játszanak. Így nem vártató tő­lük, hogy komolyan szóljanak bele az elsőségért vívott harcba. Az őszi évad csaknem valameny­nyi mérkőzését a honiak nyerték meg. Az otthoni környezet előnye a kosarak alig észrevehető elhajlása, ! mind oly körülmények, melyei: nagy befolyí' 1 ssal lehetnek az eredmények­re. A kosárlabdabajnokság őszi év­adjának a statisztikája elég érdekes. Az áttekintések pontosan megmutat­ják. hogy melyik csapatnak miben kell főképpen javulnia. A dobók tabellája: 1. Mrázik (Brno) 139. 2. Kolár (Brno) 131, 3. Kinský (Sparta) 128, 4. Horniak (NVBi 119. 5. Krenický (VSE) 114, 6. Kozák (Brno) 99, 7. Fučik (Ko­I lin) 97, 8. Petráfi (Kolín) 87, 9. Mi­! chálek (Hradec) 84, 10. Bednáŕ (Sparta) 78 pont. Csapatok hibái: CSD Hradec 100, Zižkqv 99, S. Brno I. 96, CSD Kolín 94, SNB Bratislava 91, NV Bratis­lava 85, Žabovrešky 84, Sparta 77, VS Bratislava 76, Š. Pražský 68. Egyesek hibái: Zemanik (VŠB) 20, Picek (Kolín), Kopal (SNB) és Toms (Žižkov) egyenkint 19, Franz (Žižkov), Kolár (Brno), Sis (Brno) és Smida (Hradec) egyenkint 18, Petrán (Kolin) 17, Novák (Žižkov) 16. Legtöbb büntetőpontot Kremnický (VŠB) 24, Kolár (Brno) 23, Mrázek (Brno) 21, Kŕepela (NSB) és Kozák (Brno) egyenkint 19, Dr. Kukura (VŠBl 16, Horniak (NVB) 15, Kin­ský (Sparta) 14, Maršalka (NVB) és Kalina (VŠB) egyenkint 13 kap­tak. Legtöbb pontot dobtak: Kalina (VSB) 29. Kŕepela (SNB) 27, Kozák (Brno) 21, Kinský (Sparta) 20, Kre­nický (VŠB) 19, Krejči (Zabovŕes­| kv) 17, Kolár (Brno) és Páecho (Ko­! lin) egyenkint 16, Horniak (NVB) és I Picek (Kolin) egyenkint 14. OBRANA WD'J A svéd vá­logatott labdarúgó­csapat vasárnap Budapesten 50.000 néző előtt katasztrofális vereséget szenvedett. A magyar csapat győ­zelmével bebizonyította, hogy kitűnő formában van. A magyar csapat ezen a mérkőzésen hibátlanul ját­szott. A játékosok egytől egyig ki­fogástalanul szerepeltek. Az angol Raeder tárgyilagosan vezette a mér­kőzést. Nemcsak jól, hanem szépen is játszott a magyar csapat, akciói formásak, meglepőek voltak, „mezőnymunkásaink" formá­sán, sok ötlettel építettek a mezőny­ben s külön kiemelendő, hogy vé­dőink is, ha csak lehetett „letették" a labdát, nem vagdal ództak, hanem gvakran indították el a támadáso­kat. Mindi.ét csapat nagyon lelkesen játszott s a mieink még éhben a teöintetben is felülmúlták ellenfelü­ket. Meg kell azonban állapítanunk, hosry helyenként felütötte a fejét a tölénveskedés réme s emiatt a kö­zönség még a gólzápor ellenére sem titkolta el elégedetlenségét. Birini­lyen kitűnően menjen is a játék a csapatnak, a Uünnyelnjíísködás, a „majomesinálás" nem tartozik a leg­rokonszenvesebb eszközök közé. Min­den egyébtől eltekintve, ez»k voltak azok a pillanatok, amikor a svédek is lélegzethez jutottak és góltól le­hetett félni. Mindent egybevéve, régen láttuk már ilyen nagyszerűen játszani a magyar csapatot. Voltak időszakok, amikor valósággal kapujához szö­gezték nagyhírű ellenfelüket. A gó­lokon kívül még egy egész sereg tiszta Helyzetet dolgoztak ki, ame­lyekből könnyen gól lehetett volna. Deákot kivéve, egyszerűen nem volt aryenge pontja a csapatnak. Kétség­telenül alakul az a nagy magyar vá­logatott csapat, amelyet természe­tesen ne nevezzünk „esoilacsapat­nak", de amely alkalmas lesz rrra, hogy ennél nagyobb feladatokat is meg tudjon oldani. Ehhez további kitartó munka szükséges, a csapat további formálása, fejlesztése. Nagy, világraszóló sportsiker ez, amely kellőképpen mutatja népköztársasá­gunk mae-asfokú sportkultúra ját. Ez a siker kötelez s nem szabad, hogy a feüinkbe szálljon. Ezzel a nagy­szerű győzelemmel megerősítettük helyünket a vilá«* labdarúgó snort­jának éleseportiában s B faladat: ezt a helyünket mf is kell ta'-tmunk s további nagy sikerekkel kell ki­érdemelnünk. i'.i SZi~* a csehszlovákiai magyal dolgozók napilapia Szerkesztőség és kiadóhivatal Bratislava Jesenskéh" 8 11 em Telef"n 262-77 Fő- és fele irtss/t-rkesztó I ónnez Cíviis Fei^rió é.s irányító postahivatal Bratislava II Nyomja és kiadja a Pravda grafika, és kiadr vállala'nk Kéziratokat nem adunk vissza Előfizetés 1 évre 540 —, & évre 270 —. Vi evr e 135. 1 hónapra 45 — Kčs.

Next

/
Thumbnails
Contents