Uj Szó, 1949. augusztus (2. évfolyam, 95-119.szám)

1949-08-28 / 117. szám, vasárnap

18. szám 1919 augusztus 28. fi Világifitíisági lafáEkozs íepegyoliEi eseménye Vasárnap a földkerekség nyolcvanegy országából Buda­pestre sereglett ifjú békeharco­sok, a Világifjúsági Találkozó küldöttei a magyar ifjúság leg­jobbjaival együtt a Hősök teren felvonulással és nagygyűléssel rekesztik be a világifjúság fe­lejthetetlen budapesti ünnepség­sorozatát. A VIT emlékezetesen nagy­szerű újpesti megnyitója után, a lelkesedéstől forró hangulatú nemzeti műsorosesték után, a színpompás augusztus 20-i vizi­karnevál, a bensőséges légkörben lefolyt tábortüzek után szinte alig várható, hogy még fokozód­hat az ifjúság lendülete, lelkese­dése. És mégis így történik. Minden eddiginél hatalmasabb készülődés körvonalai bontakoz­nak ki, huszonnégy órával az­után, hogy megjelent a bejelen­tés a felvonulás és nagygyű'és megrendezéséről. A VIT legki­emelkedőbb eseménye lesz ez a zárónagygyűlés, amelyen a vi­lág ifjúságának képviselői s a magyar ifjúság tömegei foga­dalmat tesznek, hogy minden erejükkel harcolnak az ifjúság összefogásáért, egységéért, a béke, a demokrácia, a népek füg­getlenségének védelmében. Az az erő, amely a Világifjú­sági Találkozó minden esemé­nyén megmutatkozott és hirdet­te, hogy a békéért harcoló ifjú­ság képviselői, az ifjúság leg­jobbjai szilárd egységben veszik fel a küzdelmet az imperialista háborús uszítók ellen — ez az erő a vasárnapi gyűlésen bonta­kozik ki leghatalma bban. Ha nagy volt eddig az ifjúság har­cos békeakarata, akkor most, a VIT végén —, hogy megismerte egymást a francia és a vietna­mi. a holland és az indonéz, az angol és az indiai, az amerikai és a szovjet ifjú — még hatal­masabb lesz legyőzhetetlen lesz. A VIT egyik legnagyobb ered­ménye, hogy közel hozta egy­máshoz a világ fiataljait, akik megerősítették a világifjúság egység<"t » ezzel jelentősen meg­erősítették a Szovjetúnió vezet­te békefrontot Ennek az egyik legnagyobb eredménynek látjuk nagyszerű megnyilatkozatát va­sárnap, a Hősök terén. Országvilág meglátja gyü­mölcsét a hatalmas munkának, amellyel a magyar ifjúság a VIT záróünnepségére készül. Be­tetőzése lesz a világ ifjúsága nagy találkozójának; méltó be­tetőzése a kéthetes nagy se­regszemlének azzal, hogy a hő­sökterel nagygyűlésen a kül­földi fiatalokhoz és a magyar if­júsághoz Rákosi Mátyás elvtárs szól. A magyar nép és a magyar kormány nevében beszél majd népünk szeretett vezére, ifjúsá­gunk bölcs tanítója és nagy ba­rátja s ha az augusztus 28-í nap egyszerű hétköznap lenne és a gyűlés egyszerű köznapi talál­kozó —, akkoi is ünneppé avat­ná e napot, nagyhorderejű ün­nepséggé avatná e gyűlést az a körülmeny, hogy Rákosi elvtárs beszél. így az ünnep ünnepe lesz a vasárnapi dUzfeivonulás és zárónagygyűlés. A SZUVÜK Nihttit m&fclÉS A sziovaü toriéneienuitk lcg^ica-a^g^aewl) Lueje lí/t-i au bu3 tius tcea ke^uJUOIU üanuí mar csumuing int a pouui' fcs a Uug^ ÍJHU­utuom eiien ic.neit a k.as*.a­niu s-iO\ aü nep, nogy arca­oa vágja emyomo.naK.: !Sza­uausag vagy liaiai! lVligmozuunaK a falvak, vaioaoK uepe, ninatn be­csületesen erzo es az elnyo­mást nem turo ember ti n­uuit, hogy kivegye részét tó­ból a harcból, /i közös vágy a szabadságért, a közös bá­nat az elesettekért és elíiur­COÍ iákért összehozta okét Üreg es fiatal, asszony es gyermek, szlovák, orosz, cseh, magyar, francia, fegy­vert fogott, nem mentek so­rozasra, nem voltak hosszú kiképzésen, a partizánpa­rancsnck csak becsületes te­kintetüket kereste. Testvéri összeforrásban har­coltak és segítettek egymás­nak legyőzni a már már le­küzdhetetlennek látszó ne­hézségeket. Bár a harcolók magas erkölcse és a belső ereje hatalmas volt és felért ezredek erejével, a négy ol­dalról szorongató óriási túl­erő előtt meg kellett hátrál­niok. Behúzódtak az erdők­be és megkezdték a példa­adó partizánharcokat. Ezek a partizánharcok hosszú-hosz­szú évtizedeken át költök és írók témaadói lesznek, hi­szen valószínűtlennek látszó hősiességgel és megalku­vást r>em ismerő kitartással küzdöttek Nagy része volt a Felke­lésben a fiatalságnak, amely kezdettől fogva fegyverben állt és azzal, hogy felbecsül­hetetlen szolgálatokat telje­sített hírszolgálattal vagy hátán hozta az élelmet, élet­veszedelmében a sziklák kö>'t kapaszkodva, hogy el­KEMYSR GALINA SORGOVA. Éjfél. A földre hull gyöngyszürke pólya, halk lépéseket számlá'gat a csend: a volt strázsamester töprengve rójja a dús mezőt, mely szunnyadón dereng. Ha zizzenés kél: tudja ő, mi zizzen ez itt a rozs, ott szöszmötől a zab; erös tenyerére perdül a friss szem, míg morzsolyja a zöld kalászokat. Az égi tábla kékes ködbe ázik, tengernyi harmatcsöpp szikrázva ég fenn ... s most újra, mint rég, csatától csatáit; dermedt drótok zümmögnek a sötétben. S halk zengés izgalmas hírt továbbit, fukar szaván a roppant rónaság szól; jelentés száll a központ csarnokáig, de termésről, nem csattogó csatákról. Az első vonal Sztálingrádnál van már s a főparancsnokság megint a Kremlben; ősz férfi figyel ott a telefonnál: a tág mezők hangját hallgatja csendben. Sztálingrád gazdag búzatermővidék központja. —" A térdén háborús idők tanuja: gyűrött térkép, — fölé hajolni jó; béke nyilait rajzolja ma ujja, itt gyűrűt von: e hely kemény dió, A városnál, amelyen a nyíl átment, zászlócska leng: telt kévék állnak ott.. . .... mellén cseng a Sarló és Kalapács-rend, ha érinti az Arany Csillagot... Papírja zizzen, zúg a telefonja, lassú lépteit számolja a csönd: a strázsamester éjjel is így rójja a búzaföldet, súlyos lépte döng. S ott kinn kalász és férfi egybeforr, együtt lélegzik ember és kenyér — oly egyek most a csendben mint mikor a harc tüzében dölt a drága vér. Kepes Béla fordítása.

Next

/
Thumbnails
Contents