Uj Szó, 1949. augusztus (2. évfolyam, 95-119.szám)

1949-08-25 / 114. szám, csütörtök

ÜJSZ0 ÚJ SZOVJET SZÍNDARABOK Konstantin Szimonov nyilatkozata legújabb munkájáról 15)9 augusztus 25 A szovjet ember mindnyájunk­ért harcol. Harcban fegyverrel, békében szerszámmal a Itézben. Szerszám s ha kell, fegyver a toll is. A szovjet író ezzel harcol a fejlődést gátló régi maradványok és a legádázabb ellenség: az im­perializmus ellen. Nikoláj Virta „KÁRHOZOTTAK ÖSSZEESKÜVÉSE" című, a szovjet színházakban nagy sikerrel bemutatott darab­jában a népi demokráciák ötödfél esztendős harcait látjuk viszont a színpadon. Az imperialista ügy­nökségeket leleplező s a kommu­nisták győzelmeit ábrázoló mü bemutatója óta új művek egész sora indult harcba az imperializ­mus és ügynökeik elleni küzdelem „irodalmi arcvonalán". Különösen érdekes fe — szá­munkra is! — fontos a lenini Komszomol-Színházban nemjég bemutatott .j| „CSALÁDI HÁZ $ A MELLÉKUTCÁBAN" című darab a Tur fivérek műve. A „Családi ház" lakói nem holmi ártalmatlan családtagok. A da­rabban szó sem esik az Egyesült Államokról vagy Angliáról, még­is mindenki előtt világos, hogy a történet színhelye annak az ál­lamnak a nagykövetsége, amely szerte a világon vezeti és szervezi a Szovjetúnió és a népi demokrá­ciák elleni „nagy összeesküvés" újabb és újabb fejezeteit. A darab főszereplője Annabella Bucar, aki egy szovjetellenes amerikai-né­met kémakcióba keveredik és eközben ráébred arra, hogy saját országának diplomáciája a német fasisztákkal is összefogva készül a háborúra. Leleplezi a színmű az amerikai kémszolgálat legve­szedelmesebb módszerét is. A fő­szereplő Annabella Bucart arra akarják felettesei kitanítani, hogy: a diplomata feladata a nép közé keveredni és a gyenge jelle­mű embereket az imperialista ügy szolgálatába állítani. Az iz­galmas darab az imperialista ké­mek, ügynökök aljas bandájával szemben megmutatja a hazáját forrón szerető szovjet embert és egy-egy jelenetben felvillantja a népi demokráciák új emberének arcát is. Szergej Mihalkov darabja, az „ENGEDJETEK HAZA!" ismét „más oldaláról" mutatja be a mindenre elszánt dollárbanditá­kat. Mihalkov drámájában azok­nak a szerencsétlen szovjet gye­rekeknek szívettépő sikoltása hallatszik, akiket Hitler fasisztái raboltak el hazájukból, az ango­lok és amerikaiak szabadítottak fel és most ugyanők tartják fog­ságban, meggyalázva minden er­kölcsi törvényt és jogszabályt. Ez a megrázó dráma „munka köz­ben" leplezi le az imperialista hóhérokat. Látjuk, hogyan akar­ják az angolok és amerikaiak a gyerekekkel elfeledtetni hazáju­kat, anyanyelvüket és azokat a magas eszményeket, amelyekre már kisgyerek korukban nevel­ték őket. A „Találkozás az Elbán" című film szerzője, Ljev Sejnyin „VÉGZETES ÖRÖKSÉG" címen írt új darabot, amely mu latságos és maróan szatirikus je­lenetek során át mutatja be a pénzéhes amerikai diplomaták, újságírók és kereskedelmi embe­rek jellemét. A szóbanforgó örök­ség egy amerikai milliomos ha gyatéka, amelyből illő százalékot kan az, aki az örököst megtalálja. Kiderül, hogy az örökösök egy­szerűen kiebrudálják a százalék­ra éhes ügynökök hada erre oda­utazik, de legnagyobb megdöbbe­sükre útjuk sikertelenül végző­dik. Az üzlet nem sikerül, mert a saovjet örökösök egyszerűen ki­ebrudalják a pénzhajhász, jellem­telen alakokat. Rendkívül erdekes, jelentős és figyelmeztető mű Konstantin Szi­monov új darabja, az „AZ IDEGEN ÁRNYÉK", Az alábbi nyilatkozatban maga Szimonov mondja el, miről szól legújabb munkája: — „A darab a szovjet tudomá­nyos értelmiség, a tudományos el­sőbbség kérdéséről szól és egyes tudósaink körében elterjedt kül­földimádat ellen száll síkra. Rö­vid tartalma ez: Trubnyikov szovjet mikrobiológiai professzor, a bakteriológiai intézet igazgató­ja, nővére, Olga Alexandrovna, valamint Ivanov professzor és más munkatársaik hosszú éveken keresztül kutatják a pestis ellen­szerét. Döntő kísérlet előtt áll­nak: embereken akarják meg­vizsgálni az oltás hatását. Rizsov, fiatal tudós, a pártszervezet tit­kára felismeri a kísérlet nagy je­lentőségét és elhárítva minden más jelentkezőt — többek között Trubnyikovot is, aki ezekben a felelősségteljes időkben nem hagyhatja el helyét — elhatároz­za, hogy saját magán próbálja ki az oltás hatását. Jelenet Nikoláj Virta „Kárhozottak összeesküvése" c. drámájából. IÁN EAK: A MUMKÜ TSMPIOMA Áttételek, szíjjak surrognak, gépek zakatolnak s ime, énekel a gyár istene! .Dinamók piros dalában, Kerekek kacérságában, Énekel a munka istene. Ott. , hol a kemény izmok langyos esője illatozik, munkások és munkáslányok dolgos teste hajladozik. Mint kasban a méhek, zümmögnek a transzformátorok, a gépek ... Nem építünk már véres emléket. A fegyverek évszázadának. S az igazi bátrak most fényezik a repülőgép ezüstjét, mozdonyok füstjét, bámulják, vízre lökik a hatalmas hajókat... A gyárkémények már boldog jelent óvnak, a földeken traktorok menetelnek s a kaszák dévajul pengnek ... Ki merné most a harcot megidézni? Emberszemekben az iszonyatot nézni? Az idők érnek, elszántak már a zümmögő, dolgos méhek, s nem hajlongnak uraknak, heréknek! Testek milliója egyetlen turbina ma. mely az új élet vizét hajtja. Izmog karunk a földet s gyárat tartja, S kik eddig kóboroltunk éjszakák meddő árnyán, Ma fénylünk. mint a márvány, Letéptük az égről a csillagokat És gyárainkra tűzzük azokat! Szállunk, mint a tavaszi szelek. Munkánk elűzi a fellegeket. Elektromos központ vagyunk, fényünk Elhomályosítja a napot! Szántóföldek, huták, bányák, bámuljátok! Óriások vagyunk, szétszakítjuk a sötét horizontot, Az életet már a markunkban tartjuk, S a csillagokat az ember házára, a munka templomára csaljuk! Fordította: RAICS ISTVÁN — Trubnyikov felett azonban a kozmopolitizmus „idegen árnyé­ka" lebeg. Nagy tudós, politikai­lag mégis „éretlen". — Ezt akarja kihasználni az amerikai hírügy nökség, amely állandóan figye­lemmel kíséri az intézet munká­ját és a baktériumháború élőké szítésére meg akarja szerezni a szovjet tudósok felfedezéseit. — Az amerikai kémek kísérle­tei kudarccal végződnek. A Trub­nyikov környezetében lévő szov­jet emberek elhárítják az árulás lehetőségét. Truhnyikov belátja, hogy napjainkban a tudomány kemény, elkeseredett politikai harcok küzdőtere és hogy „a hu­manizmus a tudós részére a har­cot jelenti. A tudós is katona és katonának lenni hadseregünkben annyi, mint küzdeni az emberi­ség jövőjéért, az egész világ tudo­mányáért és kultúrájáért a föld másák feléről közeledő sötétség ellen." — Menjünk, látogassuk meg! — mondta az anya — és kislánya Olga azonnal tudta kire gondol. Boriszra gondolt, Olga testvéré­re, az önkéntes harcosra. Ez egy napon közölte anyjával, hogy ta­nulótársaival együtt beáll a had­seregbe. Anyja megállt előtte — kicsi volt, egyenes és gondokkal teli... — Rövidlátó vagy és gyenge •— mondta végén —, nem félsz? — Nem anyám! — válaszolta Borisz. — Sohasem volt kezedben fegy­ver. Nehéz lesz. — Semmi, anyám! — nyugtatta meg Borisz és csomagolni kezdett. Az anya többször ellátogatott Olgával a faluba, ahol Boriszt ki­képezték. Fia fáradtan, felhevül­ten, porosan, napbarnítottan érke­zett meg a gyakorlatról. Leült melléjük és beszélgettek a város­ról, ismerősökről és barátoktól. A kis Olga úgy tekintette eze­ket a látogatásokat, mint nyári sétákat ismeretlen helyeken. Vi­rágokat szedtek a mezőkön, aztán villamosvasúttal tértek vissza a városba, melyet már az alkonyat árnyai borítottak és mely hábo­rús sürgéssel-forgással és aggo­dalommal volt teli. De az utóbbi időben minden összezavarodott. A frontvonal na­gyon közel jött és Olga aggódott, mikép találják meg ma testvérét. » * • A mező, amelyen haladtak, el­hanyagolt volt. Szemben az úton N. TYIHONOV: lJ\TQ©!k!J\S szekerek és teherautók jöttek, az út mentén menekülök ültek, vál­lukon hátizsákkal; az árokban egy ló hullája hevert, merev lábait az ég felé nyújtotta; katonák me­neteltek nagy csörgéssel; nem messze élénk lövöldözést lehetett hallani. A forgalmas útról már régen letértek. Ugyanazon az ösvényen haladtak, mint eddig, de körülöt­tük minden más volt, mint vala­mikor. Az első falu, ahová értek, üres volt. Tökéletesen elhagyatott­Még csak verebek sem játszottak a porban, sehol egy tyúk, vagy kutya ... A második falu lángokban állt. Mikor egy domb tetejére értek, önkéntelenül megálltak. A tűz vörös nyelve már a tetőket csap­kodta és senki sem igyekezett ol­tani a lángokat. Néhány házból csak megszenesedett gerendák maradtak. Olga megrántotta any­ja ruháját, de ez nyugodtan mondta: „El kell jutnunk addig a kis erdőig." És nyugodtan halad­tak tovább a lángoló házak kö­zött. A bokrokon túl kékes és feke­te füstfelhők emelkedtek a ma­gasba. Balról a szél ágyúzás tom­pa zaját hozta. « * • A falu, amelyben Borisz élt és gyakorlatozott, eltűnt. Házak he­lyet csak néhány fekete gerenda maradt és itt-ott szeszélyes cso­mókat alkotó égett deszkák. — Anyám — mondta Olga —, hová megyünk most? Anyja csendben megállt Olgá­nak összeszorúlt a szíve, amint anyjára nézett, aki kicsi, fáradt, de annyira kitartó volt. — Menjünk egy kissé tovább válaszolt anyja. — Ott megkér­dezzük ... v • * • És mentek tovább, mezőkön, ár­nyas erdőkön és elpusztított fal­vakon át. Mindenütt vörös kato­nákat láttak, a füvön, árokban fe­küdtek és balfelé néztek. Egy­ezerre egy kunyhóból három ka­tona jött ki: feléjük indultak. Az anya is feléjük tartott és örömmel szólitott meg egy magas, karcsú, szeplős fiút: „Azt hiszem, maga Pávlik". A katona meglepődve nézett rá. Egy darabig merően szemlél­te a kis asszonyt, aztán felkiál­tott: — Ah, Borisznak az anyja, úgy-e? — Igen. Látni szeretném. Hol találom meg? — Megtalálni...? — mormogta Pávlik kissé zavartan. — Jobb, ha nem megy ... Nehéz lesz megta­lálni. Hiszen itt — mondta moso­lyogva — mindenütt harcolnak és majdnem be vagyunk kerítve. Miért sétálnak erre?. — Nem sétálunk — válaszolt az anya —, a fiamhoz akarok menni. Oly hévvel és meggyőződéssel mondta, hogy Pávlik — aki ugyanabból az Intézetből való volt, mint Borisz és egy zászlóalj ban szolgáltak, nem szóihatot mást: „Jó, menjen .. Egy ösvényre mutatott, egy nagy mocsaras mezőre, melyet cserlék borítottak és itt-ott ra­gyogóan csillogó, kanyargó pata­kok törtek meg. A rét az erdőig ért, mely mögött, a dómban ott volt a falu. Az egész helyet villo­gó dörgés uralta. — Rohamra indultak — mondta egy vörös katona. — Most várnia kell, vagy elmehet. A mieink mennek arra ... támadnak ... — Ismeri Boriszt — kérdezte az anya. — Persze, hogy ismerem, 6 is ott van ... — Hogy bánik a fegyverrel? — Nem lő rosszul... — És nem gyáva? A vörös katona felhúzta a vál­lait, szinte sértődötten. — Ha gyáva lenne, nem tartoz­na csapatunkhoz. Elhallgattak és csendben néz­ték, mint ég a falu a domb tete­jén, míg az erdőből hangok hal­latszottak, melyek „hurrához" ha­sonlítottak, de nem lehetett pon­tosan kivenni. A lángoktól meg­világított erdőt mintha vér festet­te volna be. Az anya felállt és a dombhaj­lathoz közeledett. Mintha innen akarta volna észrevenni a fiát, meglátni a csatától megszaggatott erdő fái között, amint puskával a kezében szalad a lángokban álló falu felé. Sokáig állt. Ha Olga nem tudta volna, hogy anyja nem hívő, azt gondolta volna, imád, kőzik. Aztán visszafordult. Azt mond­ta: „Induljunk". És anélkül, hogy visszanézett volna, az ösvényen az út felé indult — Nem vár? — kérdezte a ka­tona. — Nem — válaszolta. — Köszö­nöm, hogy elkísért. Gyerünk Olga. A útra értek. — Olga — mondta az anya —, nem fáradtál el, kislányom? — Nem anyám. De hogyan ju­tunk innen ki? Ogy látszik félős lettem... Az anya finom, halvány ajkán mosoly jelent meg. — Nem lesz semmi baj. — Rö­vid szünet után hozzátette: most már nyugodt vagyok. Attól féli tem, hogy nem tud harcolni, hogy gyenge, rosszul lát és ezért elhatároztam, hogy meggyőződöm róla. Most, amikor már tudom, hogy fiam éppúgy harcol, mint a többi, nem kell egyéb. Idejében kell érkeznünk az őrség miatt Es, tére beérünk ... És meggyorsította lépteit. Apró­kat lépett, maga is kicsi volt Egyenesen, könnyedén ment

Next

/
Thumbnails
Contents