Uj Szó, 1949. augusztus (2. évfolyam, 95-119.szám)

1949-08-25 / 114. szám, csütörtök

UJSZ0 IfliO angv.sztus "5 BUDAPESTI SZÍNES SZŐTTES Ezen a Világifjúsági Találkozón alig veszek részt hivatalos összejö­veteleken, alig olvasom el a hivata­los programot. Kissé kábultan és ré­szegen járom Budapest utcáit és te­reit a nép és az ifjúság közé keve­redve és hallgatom, az ünnep %sziv­dobbanását. Senki nem mondhat ne­kem többet, mint az utca, ahol az if­jak és lányok egymás kezét fogva kört alkotnak és dalolnak, táncol­nak önfeledten a békeünnep lenyű­göző és varázslatos hatalmától. Eb­ben a daloló és táncoló körben bár­ki résztvehet, az ifjúság nem kér­dez. nem kutat, aki velük akarja ün­nepelni a békét, az zavartalanul ün­nepelhet. Az ifjúság ma különben is keveset beszél, nincs ideje, hogy sza­vakkal kifejezhesse örömét, a dal. a tánc sokkal erőteljesebb és meggyő­zőbb erejű kifejezési eszköz minden szónál. Szombaton a Margitszigeten jár­tam. a csodálatos üdezöld ligetben, ahol az ifjúság ezerszámra árasztot­ta el az utakat, a dobogókat gondta­lan jókedvében. Aztán rejtélyes mó­don a Városligetbe jutottam, ahol a Milleniumi emlékmű körül százezres tömegben árasztotta el a nép a Hő­sök terét. Magát az emlékművet a fiatalok vették birtokukba, rája te­lepedtek, ellepték, akár a verebek az őszi fát. A hatalmas tömegben da­loló táncegyüttesek képződtek, len­dületes, hódító jókedvük egyre na­gyobb tért nyert, a fiatalok köre egy­re bővült és egyre többen és többen kapcsolódtak be ebbe a zengő körbe, amelynek befogadóképessége oly tág és hatalmas, hogy az egész világot is átölelheti Rokkant fiatalok vágyódva nézik táncoló társaikat A tér körüli füves pázsiton két if­jú hevert, amputált lábuk takarók­ba volt csavarva és betegkocsijuk ott állt üresen az úttesten. A két ifjú szótalan volt. Ügy éreztem, hogy most a táncra gondolnak, arra a táncra, amelytől örökre búcsút kel­lett venniök a fasiszták és imperia­listák kíméletlen háborús kedve miatt, akik az ő lábukat és táncked­vüket aprópénzre váltották. Arra gondoltam, hogy beszédbe elegyedem velük, de nem mertem, vannak min­den ember életében olyan nehéz pil­lanatok, amikor senkit sem szabad megzavarni. Vágyódó szemükön lát­szott, hogy gondolatban ott keringe­nek a fiatalokkal és lelkük mélyén együtt ünneplik a világ haladó ifjú­ságának egységbe tömörült, harcos ünnepét. Az ünnep hullámain így sodorta­tom. magam rendszertelenül, mégis következetesen. Szimatolok, keresek, kutatok, lesem az arcokat, az öröm villanásait, az elszánt, öntudatos ra­gyogást a menetelő lányok és ifjak arcán, hogy hírt adhassak a béke harcosairól.. Szemem, fülem, minden érzékszervem csodováróan készen­létben áll. Semmit sem szeretnék el­mulasztani, a béke harcos magváig szeretnék eljutni, hogy szegényes szókincsem elevenül felszökő tiszta forrás legyen, amellyel fennen hir­detehtem a béke, a szabadság áldását. Most a Dunaparton vagyok, az Eskü-téren. Ezerszámra áll itt Bu­dapest népe és csillogó szemekkel figyeli, amint az ifjúság a feldíszí­tett és fellobogózott hajókra száll sétautazásra. 13 hajó és számos ki­sebb propeller fogadja be a világ if­júságát. A béke ünnepe most el­árasztja a Duna méltóságosan höm­pölygő széles medrét. Én is felszál­lok az egyik hajóra. A hajó minden zugát átkutatom és szívem mélyén üdvözlöm a mongolokat, a kínaiakat, az afrikaikat, mindazokat, akik Tá­vol-Keletről érkeztek a harcos béke ünnepére és közvetlenül egyetlen szót sem válthatok velük. Aztán fel­megyek a felső fedélzetre, ahol len­gyelek, románol^ angolok, németek telepedtek le. Vidámam és szabadon folyik a szó. Minden fiatal szív a békéért hevül A következő párbeszédet hallom. Egy magyar és egy rOmán ifjú be­szélget meghitten egymással magya­rul. A román mondja: — Ez a fesztivál szilárdan meg­erősítette azt a hitemet, hogy igenis, a világifjúsg meg tudja védeni a bé­két. Nincs, nem létezik az az atóm­bomba, amely ezt az öntudatos egy­séget fel tudn bontani. — Magam is ezen a nézeten vo­gyok — válaszolja a magyar. — En­gem is ezen az ifjúsági találkozón 1 az lepett meg igazán, hogy olyan or­szágok ifjúsága, amely nem tapasz­talta a háború borzalmait, mint mi, magyarok, ugyancsak a béke őszinte és harcos hívei. — A legnagyobb élményem az volt, hogy módomban volt itt a lenini Komszomol két tagját üdvözölni. — Mit mondtak neked? — Sajnos, nem mondhattak sem­mit nekem, mert nem értek oroszul, de hidd el, így is óriási élményt je­lentett számomra tisztán a,z a tény, hflgy kezet szoríthattam velük és lát­om rajtuk, hogy ök szívesen kezet szorítanak mindenkivel, aki feléjük közeledik. A hajó másik helyén egy lengyel ifjú beszélget egy német lánnyal. A lengyel beszél, a hangja nyugodt és tárgyilagos, a német lány félig le­hajtott fejjel hallgatja. — A felszabadulás után 45.000 la­kosa volt a földig lerombolt Varsó­nak. Ugyanez év októberében már 110 ezren laktak a városban. Ma 600 ezer a lakók száma. Öriási munkát végeztek a lengyel dolgozók, de el­tökélt szándékunk, hogy hat év alatt a várost kiemeljük romjaiból és tel­jesen újjáépítjük. A német lány hallgat egy ideig, majd megszólal: — Nagy öröm számomra ezt hal­lani. Ha meggondolom, nem is értem, hogyan történhetett meg mindaz, ami történt. Mily világos, érthető és megnyugtató az építőmunka és mily eszeveszett valami a háború ... A dunai sétahajókon táncol > az ifjúság Nem hallgathatom tovább, a hajó megmozdul, ugyanakkor felhangzik ezer ajakról az Ifjúság himnusza. Utána az ifjúság hosszú körben át­öleli a felső fedélzetet és dalolva táncra perdül. Szemben úgy tetszik, mintha a Gellérthegy a Citadellával, a hatalmas szabadságszoborral las­san megmozdulna és oldalról bólin­tana felénk. A pesti parton a város népe ezres tömegei integetve kíséri útunkat. Lefelé, a víz folyásával egy­irányban haladunk Lágymányos és Csepel sziget felé. Már esteledik, a színes lampioruok kigyúlnak a hajón. a Citadella és a szabadságszobor fe­héren ragyog az ünnepi fényben. Bu­dán és a pesti partokon meggyúlnak a villanyfények és ragyogásukkal felékszerezik az ünneplő várost. Itt a hajón egyre nagyobb tért nyer a dal és a tánc. Az olaszok dallamos hangja áttör az ünnep zsi­vaján és csak két szót értek meg határozottan: „kommunizmus" és „li­béria". Ez is elegendő nekem, hogy tökéletesen megbízzam bennük. A többi hajó színesen ott csillog előt­tünk, ott is biztos hasonlóan tért hódít az ünnep. A Duna csillog ragyog most, elevensodrú vize fényt és színt kap a béke ünnepétől. A zsú folt dal- és táncerdőbe beleharsog a rádió. A következőkre kér fel: — Magyar elvtársak, engedjétek at a helyeteket és a hordozható széke­ket a vendégeknek! Csepelnél visszafordul a hajónk a gépek megfeszített erővel lendítik előre a hajót, mögöttünk legyező­alakban elhelyezkedve követ bennün­ket a többi ünnepi hajó. A legyező közepén ott virít vörös fényében a „Szabadság" nevű hajó, amely vala­mikor királyi jacht volt. Káprázatos tűzijáték a Citadellán A város képe pompázatos képet nyújt. Ezer és ezer csil\ogó fénnyel ragyog felénk. A budai oldalon, a Gellérthegy csúcsán a szabadságszo• bor fehéren izzó glóriás fénnyel az ég felé ágaskodva hideti a szabad­ságot. Az ifjúság a hajó korlátjához támaszkodik és nézik ezt az elkáp­ráztató, gyönyörű képet. A pesti ol­dalon viszont sűrű. ezres tömegekben áll és tolong a nép, várja a beígért tűzijáték ünnepét. Es tényleg, az új Petőfi híd köze­lében, a Gellérthegy csúcsán elalszik a fény és ugyanakkor hatalmas rob­banások közepette a színes rakéták felröppennek a citadella falai közül és virágzáporral borítják el a Sza­badságszobrot. Vörös, kék, zöld és aranysárga szekfűk és rózsák nyíl­nak ki hirtelen a sötét ég pere-mén, sűrű csokrokból felfelé iveinek és színes virágfényukkel a mese csodá­latos fényeibe burkolják a citadellát és a Szabadságszobor női alakját. E ragyogó virágeső után egyszerre cs-ak lángragyúlnak a citadella falai és a fehéren izzó fény úgy zuhog le ró­luk, mint a vízesés, majd újra fel­röppenő, ragyogóan színes virágeső következik, vörös, zöld, kék és viola szekfűk borítják el a Gellérthegyet és a Szabadság szobrot. Végül, amikor izzó vörösre gyúlnak a citadella, falai és a szabadságszo­bor a vörös fényben glóriáson felvil­lanva világít, az ifjúság kórusbon él­teti Sztálint és Rákosit. Szabó Béla. Űjabb csehszlovák ifjúsági küldöttség utazik iudassestre Csütörtökön, augusztus 25-én utazik a budapesti Világifjúsági Találkozóra a csehszlovák ifjúsági küldöttség legnagyobb része. A 1100 tagú küldöttség különböző üzemek legjobb ifjú élmunkásai­ból áll. Prágából 700-an, Brünnből 150-en és Bratislavából 250 ifjú utazik Budapestre. Felhívás! Marxista-leninista sarok című rend­szeresített cikksorozatunkban a csü­törtöki és szombati számokban rend­szeres oktatást kívánunk nyújtani munkásságunknak és dolgozó pa­rasztságunknak. Előadássorozatunk első részében a kritikával és önkriti­kával figlalkoztunk, most pedig rá­térünk Sztálin elvtársnak a leniniz­mus kérdéseiről tartott előadásaira, amelyek magukban foglalják a le­ninizmus történelmi gyökereit, elmé­leti és gyakorlati jelentőségét. Igen sokat tanulhatunk ezekből az elő­adásokból, amelyek a bolseviki gon­dolkodásmódnak iskolapéldái. Tekintettel arra, hogy az elmúlt napokban elvtársaink igen nagy ré­sze ismét sürgette a rendszeres ok­tatást, ma megkezdjük Sztálin elv­társ e kérdésről elmondott beszédei­nek taglalását és ismertetését. Kér­jük olvasónkat kísérjék figyelem­mel lapunk csütörtöki és szombati szn: iát, igen fontos v*mutatást sze­rezhetnek maguknak a marxista­•nínista sarok rendszeres olvasása ré­vén. A LENINIZMUS ALAPJAI 1. Sztálin elvtárs beszéde a szverd­lovj egyetemen. A leninizmus alapjai — nagy té­ma. Kimerítéséhez egész könyv, mi több: könyvek egész sora kellene. Magától értetődő tehát, hogy előadá­sa™ nem adhatják meg a leniniz­mus kimerítő kifejtését, hanem a legjobb esetben is, csak a leninizmus a'.apiainak tömör kivonatát. Mind­azonáltal hasznosnak vélem ennek a kivonatnak ismertetését, azért, hogy bizonyos alapvető kiindulópontokat nyújtsak, melyek a leninizmus sike­res tanulmányozásához szükségesek. A leninizmus alapjait kifejteni — ez még nem jelenti azt, hogy a lenini világszemlélet alapjait fejtjük ki. L -nin világszemlélete és a leniniz­mus alapjai — terjedelemre nézve Marxista-leuimi®ta ®aroh nem egy és ugyanaz, Lenin marxista és világszemléletének alapja, termé­szeteden a marxizmus. Ebből azon­ban egyáltalán nm következik, hogy a leinnizmus kifejtését a marxizmus alapjainak ismertetésével kell kez­denünk A leninizmust kifejteni — ez azt jelenti, hogy azt fejtjük ki, ami Lenin munkáiban különleges és új, amit Lenin a marxizmus általá­nos kicstárához hozzáadott és ami természetesen az ő nevéhez fűződik. Előadásaimban csakis ebben az ér­telemben fogok a leninizmus alap­jairól beszélni. Mi hát a leninizmus? Egyesek azt mondják, hogy a le­ninizmus a marxizmus alkalmazása az oroszországi helyzet sajátos vi­szonyaira. Ebben a meghatározásban van némi igazság, de ez korántsem meríti ki az egész igazságot. Lenin tényleg alkalmazta, mégpedig mes­terien alkalmazta a marxizmust az oroszországi valóságra. De ha a le­ninizmus" csupán a marxizmus alkal­mazása volna Oroszország sajátos vi­szonvaira, akkor a leninizmus me­rőben nemzeti és csak nemzeti, me­rőben orosz és csakis orosz jelenség volna. Márpedig tudjuk, hogy a le­ninizmus nem csupán orosz, hanem nemzetközi jelenség, amely az egs=z nemzetközi fejlődésben gyökeredzik. Ezért úgy vélem, hogy ez a megha­tározás egyoldalú. Mások azt mondják, hogy a leni­nizmus azoknak a forradalmi ele­meknek az újjászületése, melyek a 19. század negyvenes éveinek mar­xizmusát jellemzik, eltérően a rá­következő esztendők marxizmusától, amikor a marxizmus állítólag mérsé­keltté, nemforradalmivá vált Ha el­tekintünk Marx tanításának ettől az ostoba és sekély széttagolásától. melv a marxizmust két részre, forradal­mi és mérsékelt részre osztja, akkor el kell ismernünk, hogy még ebben a hiányos és semmiképpen ki nem elégítő meghatározásban is van né­mi igazság. És ez az igazság az, hogy Lenin valóban új életre keltette a marxizmus forradalmi tartalmát, melyet a II. Internacionálé opportu­nistái befalaztak volt. De ez az igazságnak csak egy része. Az egész igazság a leninizmusra vonatkozólag az, hogy a leninizmus a marxizmust nem csupán új életre keltette, ha­nem egy lépéssel előbbre is ment: továbbfejlesztette a marxizmust a kapitalizmusnak és a proletariátus osztályharcának úi feltételei között. Végeredményben mi hát a leniniz­mus? A leninizmus az imperializmus és a proletárforradalom korszakának marxizmusa. Pontosabban a leniniz­mus a proletárforradalom elmélete és taktikája általában, a proletárdik­tatúra elmélete és taktikája különö­sen. Marx és Engels a forradalom­előtti (úgy értjük, hogy a proletár­forradalom előtti) korszakban mű­ködtek, amikor még nem volt fejlett imperializmus, a proletároknak for­radalomra való előkészítése korsza­kában, abban a korszakban, mikor a proletárforradalom nem volt egye­nesen gyakorlatilag elkerülhetetlen. Viszont Lenin, Marx és Engels tanít­ványa. a kifejlett imperializmus kor­szakában működött, a proletárfor­radalom kibontakozásának korsza­kában, mikor a proletárforradalom már győzött egy országban, a bur­zsoá-demokráciát szétverte és meg­nyitotta a proletárdemokrácia korát, a szovjetek korszakát. Ezért továbbfojlsztése a leniniz­mus a marxizmusnak. Szokás a leninizmus rendkívül har­cias és rendkívül forradalmi jellegét kiemelni. Ez nagyon helyes is. De a leninizmusnak ezt a sajátosságát két ok magyarázza meg: a z első, hogy a leninizmus a prol«tárforradaiomtól származott s ennek bélyegét szükség­szerűen magán viseli: a második, hogy a II. Internacionálé opportuniz­musával vívott harcban nőtt és erő­södött meg, ez a harc pedig a kapi­talizmus elleni sikeres küzdelem szükséges előfeltétele volt és ma­radt. Nem szabad elfelejteni, hogy egyfelől Marx és Engels, másfelől Lenin között egész korszak telt el, melyben a II. Internacionálé oppor­tunizmusa osztatlanul uralkodott, úgyhogy a leninizmus egyik legfon­tosabb feladata szükségképpen az opportunizmus elleni kíméletlen harc volt. I. A LENINIZMUS TÖRTÉNELMI GYÖKEREI A leninizmus az imperializmus körülményei között nőtt és alakult ki. amikor a kapitalizmus ellentmon­dásai a végsőkig kiéleződtek, mikor a proletárforradalom a közvetlen gvakorlat kérdésévé vált, amikor le­zárult a régi korszak, melyben a munkásosztály a forradalomra ké­szülődött s a kapitalizmus közvetlen ostromának új korszakába úőtt át. Lenin az imperializmust „haladó kapitalizmusnak" nevezte. Miért? Mert az imperializmus a kapitaliz­mus ellentmondásait a legvégső fo­kig. a legszélső határokig élezi ki, amelyeken túl a forradalom kezdő­dik. Ez ellentmondások közül hár­mat kell a legfontosabbnak tekinte­nünk. Az első ellentmondás: a munka és a tőke közti ellentmondás. Az im­perializmus az ipari országokban a monopolista trösztök és szindikátu­sok, a bankok és a fináncoligarchia mindenhatósága. E mindenhatóság ellen vívott harcban a munkásosz­tály szokásos módszerei — a szak­szervezetek és szövetkezetek, parla­menti pártok és parlamenti harc — teljességgel elégteleneknek bizonyul­tak. Vagy add meg magad kényre­kedvre a tőkének, tengődj a régi módra és süllyedj mind lejjebb, vagy nyúl j új fegyver után — így teszi fel a kérdést az imperializmus a proleta­riátus milliós tömegei előtt. Az im­perializmus a munkásosztályt a for­radalomhoz juttatja eL A szlovák-magyar testvériség diadalmas ünnepe Putnokon (Folytatás az 1. oldalról) parasztok országának hatalmas épi­tőereje. Kedves magyar testvéreim, a tl mai ünnepetek egyben a mi öröm­ünnepünk is és ami a múltban elválasztott, az örökre elttint éa el kell hogy tűnjön, mert a burzsoák nacionalizmus helyén a proletár­internacionalizmus győzedelmeske­dett országainkban. Apáink, testvé­reink, gyermekeink kiöntött vére, az áldozatok, melyeket a reakció elleni harcban közösen hoztunk meg, fog­ja össze népeinket nagy testvéri sze­retetben. Bár a hallgatóságnak csak töre­déke érti a képviselő szlováknyelvü beszédet, a szavak dinamikájából ér­zi, hogy a csehszlovák munkásosz­tály és parasztság képviselőjének szaval szívből jövő őszinteséggel csengenek, s a taps csak fokozódik, amikor St. Frank, a Safarikovói já­rás nemzeti bizottságának elnöke Bakula képviselő szavait magyar nyelven tolmácsolja. Az ünnepi beszédek elhangzása után a népi küldöttségek lépnek a dobogóra, hogy átadják a kenyér ünnepén munkájuknak szimbólumait. Bakula képviselőnek a putnoki bá­nyászok egy sárgarézből vert bá­nyaszlámpát nyújtanak át. A marxi-lenini igék világítsanak úgy a dolgozók között, — hangzik a bányász ajkáról a szó, — mint ahogy nekünk a bányák mélyén adja meg a fényt ez a karbid-lámpa. Szlovák kenyér — az új élet és testvériség kenyere... Hruska Ferenc a szlovákok ke­nyerét nyújtja át Fekete főispánnak es üdvözlő szavaiban felemlíti a két nep közötti ellenségeskedést, amelyet a magyar nép forradalmi átalakulása és a csehszlovák nép februári forra­dalma megszüntetett. A szlovák nép nevében fogadja, hogy az ellenséges­gedés soha sem fogja felvetni már fe­jét. Ezzel a kenyérrel mi csehszlovákiai parasztok é6 munkások itthagyjuk néktek magyar testvéreinknek szí­vünk felét, mondotta. Egy serénytalvi kisparaszt megha­tott. szavakkal adja át koszorúját. Á múltban nem jutott nekünk, dol­gozóknak más, csak az állati munka, nyomor, jogtalanság és a két nemzet közötti acsarkodás. Boldog vagyok, hogy most először iga tán szabadon ünnepelhetjük szlovák testvéreinkkel együtt az új kenyér ünnepét. Egymás után ad helyet az finnepi emelvényen munkás, kisparaszt, hala­dó értemiségi dolgozó asszony és az úttörő fiatalság, majd Faragó An­dor záróbeszéde következik, hitet tesz, hogy az alkotmánnyal a magyarorszá­gi dolgozó nép élni fog és az itt meg­erősített csehszlovák-magyar barátság tüzét Magyarország népe elhamvadni sohasem fogja engedni. A népgyűlés után közös ebéd volt s az ott elmondott pohárköszöntőkből mindenki úgy érezte, hogy a safari­kovói és putnoki járás népei között megszületett testvéri találkozás mind két ország népében megteremtik aa őszinte, igaz, baráti összefogást. Ezen a napon mindenki érezhette, hogy oly történelmi események zaj­lódtak itt le, amelyekhez hasonlókat a Duna-medence népei a múltban alig láttak. Két ország képviselői köszön­tötték itt egymást, országgyűlési kép­viselők, főispánok, bányászok, munká­sok és parasztok, megyék, járások, falvak egy eszmesíkon haladó polgá­rai, a volt vasesztergályos, gyári­munkás, zsellér, kisparaszt rést vágtak az ezeréves gáton Igen, a nép rést tört a mesrterségeseii emelt válaszfa­lak közé, hogy egymásnak kezetadva Petőfi álmát valósítsák meg. Büszkék vagyunk és büszkék lehetünk arra mi safarikovóiak és putnokiak — hangoz­tatta Fekete Mihály, a vasesztergá­lyosból lett főispán, hogy nálunk volt a halotti tora a régi ellenségeskedés­nek és egyben keresztelője a népeink közötti örök békének! A késő esti órákban búcsúzott el a jövőbevetett boldog hit tudatában a csehszlovákiai parasztdelegáció Putnok népétől. A proletár-internacionalizmus himnuszának hangjai még ott cseng, tek a fülekben, amikor a hűvös, sötét éjszakában átsuhant a csehszlovák, magyar határon a delegációt hazaho­zó teherautó. Bratislavában is rendeznek Felkelési kiállítást A „Práca" bratislavai művészeti tárlatában a Szlovák Nemzeti Fel­kelés címen augusztus 25-i kez­dettel kiállítást rendez. A meg­nyitó beszédet- D. Benau, a SOR kultúrpropaganda bizottságának elnöke tartja.

Next

/
Thumbnails
Contents