Uj Szó, 1949. július (2. évfolyam, 69-93.szám)

1949-07-19 / 82. szám, kedd

UJSZO 1949 július 19 UTAZÁS A GRÚZOK FÖLDJÉN EGY ÉLETVIDÁM NÉP KÖZÖTT Tbilisz, július hó. Ha az ember elszundít a vonaton, majd egy zökkenőnél hirtelen felriad és álomittasan kinéz az ablakon, az első percben azt hiszi, valahol Svájc­ban vagy Dél-Tirolban utazik, ott is az Alpesek legszebb déli lejtőin, ahol már a mediterán-növényzet szubtropi­kus pompája és az azúrkék ég foglal­ja ragyogó keretbe a merészvonalú fehér hegycsúcsokat és a szürke gleccsereket. Pedig ez a vonat a délkaukázusi fő­vonal, amely a Kaspi-tengerrel s a közeleső állomás neve Navtlug, ahon­nét csak néhány kilométerre van Tbi­lisz, Grúzia fővárosa, a háromnegyed­millió lakosú délies metropolis, mely egyike a világ,legfestőbb és legélet­vídámabb nagyvárosainak. — Csodálkozik, úgy-e — nevet kí­sérőm, a moszkvai újságíró, aki nagy déloroszországi utazásunkon páratlan barátnak és nagyszerű útimarsallnak bizonyult. — E gyönyörűségről nem sokat tudnak a maguk hazájában. Va lami halvány fény dereng csak a fe­jekben, ha "Georgiáról hallanak, vagy ha a történészek előtt felemlítik az an­tik Kolhiszt, az argonauták és az aranygyapjú országát. És a föld, ahol most járunk, Kolhisz és Georgia. Meg­lepő, mennyire svájci, vagy mégin­kább északolasz jellegű a táj. Az or­szág nagysaga is az, mint Svájcé: Georgia, azaz a grúz szovjetköztársa­ság 51.000 négyzetkilométer és 3 mil­lió lakosa van. EGY ÖSI KULTÚRA FÖLDJÉN. Nem akarom vizsgáztatni, de mond­ja el mit tud a georgiaiakról, vagy mint mi nevezzük, a grúzokról? — Talán annyit — feleltem félén­ken —, hogy a georgiai nőket tartják a világ legszebb asszonyainak. — Ez is valami — mosolygott úti­társam. Tényleg e gyönyörű ország népébe a kaukázusi faj legszebb és legtisztább vonalú emberei tartoznak. Sudárak, magasak, nemesmozgásúak, erősek és egészségesek. És mi a leg­okosabbnak tartjuk őket a világon. De nemcsak mi. A régi görögök is. Mert illene tudni, hogy Georgia a hel­lén nép kultúrájában nagyobb szerepet játszott, mint akár a mai Franciaor­szág. Ösi klasszikus földön járunk, amelynek kultúrája, hagyományai, szo­kásai ugyanolyan régiek, mint a hel­léneké és párhuzamosan fejlődtek ki vele úgy 5—600 évvel Krisztus szü­letése előtt. És Grúzia előbb lett ke resztény, mint Németország. — A grúzok a Szovjetúnió egyik legrégibb népe — magyarázta az új­ságíró. — Gazdag és mozgalmas törté­netük van. A hagyomány szerint a régi görögök náluk tanulták a vasön­tést és vágytak gazdagságuk után, mint Kolhisz és az aranygyapjú tör­ténete bizonyítja. Az aranygyapjú nem mese. Az akkori Kolhisz, a mai Grúzia folyóiban sok volt az arany s a nép birkabőrökben fogta fel és szűr­te a folyók aranyfövenyét, amitől a gyapjú gyakran aranyos lett. Innen ered a világhírű görög legenda. Az írástudás és az irodalom Grúziában már akkor virágzott, amikor sok eu­rópai nép még egyáltlaán nem volt a világon. j ÉLETVIDÁM, DÉLIES NÉP. — De ne a múltról beszéljünk. Néz­ze a boldog, gazdag, gyönyörű tájat. Külsejében is Provence mezőire em­lékeztet a nagy hegyek alján. Dél­Kaukázia népei között a grúzok min­dig kitűntek életvidámságukkal, te­hetségükkel és sajátos előkelőségük­kel művészi téren éppúgy mint élet­formáikban. A grúz lakomákon példá­ul ma is ősidők óta kidolgozott szer­tartás uralkodik. Mindenki szereti és betartja a kedves szokásokat, akár otthon, akár ducbanban (teaházban), eben az elmaradhatatlan délkaukázusi klubhelyiségben ül. A lakomát egy „tamada" vezeti, egy elnökféle sze­mély, aki él a vendéglátó jogával és szigorúan felügyel a szokások meg­tartására. A tamada kötelessége, hogy szellemes, élces módon vezesse a tár­salgást s irányítsa a vidámságot az asztalnál. A nép rendkívül zeneszere­tő. A lelkes, régi grúz líra a Proven­ce trubadúrjaira emiékeztet akik ud­varias lovagok s ugyanakkor merész harcosok voltak. A nők iránti hódolat szerves része a grúz életnek. A grúz szereti a társaséletet és a vidámságot, a grúz éle közvetlenséget és finomsá­got úgy elegyít, ahogy a jó grúz bor­ban a „virág" finomsága nem választ­ható el a régiességtői. E borivó déli vérmérsékletű nép szikrázó elevensé­ge régi és nemes kultúrával vegyül, amely a boldog és kiegyensúlyozott országot arra tanította, hogy szeresse a teremtömunkát és a jókedvű' szóra­kozást. A vonat Grúzia fővárosa felé köze­ledett. Ütitársam elhalgatott és fel­állt, hogy kiszállásra készülődjék. Ar­cán szokatlan ünnepélyesség jelent meg. — Ebből a népből származik Sztálin —' mondotta. AfCIS KUNYHÓ A MARVANYCSARNOKBAN. Néhány nap múlva vadonatúj villa­mosvonaton robogtunk Tbilisz-bö! nyu­gat felé, a Kura völgyén át. Megízleltük már Kahetia híres bo­rait, gyönyörködtünk a pálmaligetek­ben, néztük a tea- és citromültetvé­nyeket. „Ismered a hont, hol citrom­fák virulnak", jutott eszembe a sóvár­gó vággyal telt költemény, amikor megérkeztünk a délies kertek és ra­gyogó gyümölcsök közt csaknem el­süppedő Gori varosába. A régi erőd csipkézett fala a hegy ormát övezi, mintha Itáliában lennénk. A háttérben a havasok fehérje, fölöt­te azúrkék ég, lent sötétzöld, buja nö­vényzet. E tündérkertben született 1879-ben Szoszo Dzsugasvili, egy szegény grúz munkás fia. Ez volt a neve annak, akiT később az egész világ Sztálin né­ven ismert meg. Elzarándokoltunk a házhoz, ahol született. A kis téglakunyhót most üveg- és márványfoglalat védi. Az egészet beépítették egy klasszikus vonalú, oszlopos márványcsarnokba s üveg alá tették. Különben minden úgy maradt, mint Sztálin gyermekéveiben volt. Kovácsolt vasrács mögül az oszlopokon át belátni a csarnokba, ahol a kis ház áll, az ajtaja nyitva, az ablakában virág, mint régen vnlt. Kis nyitott tornác az apró ház előtt. A kunyhó szelíden bújik meg az ünne­pélyes márványcsarnokok védő ölelé­sében, van valami fenséges és meg­ható a kegyelet óvó megnyilatkozásá­ban. / — Minden évben sokszázezer szov­jet polgár zarándokol a csarnokhoz — mondja vezetőnk — s Gori lassan a Szovjetúnió e^yik legfőbb idegenfor­galmi központja lesz. Ne együnk húst, ne igyunk hideg vizet a kánikulában Nemsak közelednek, de már itt is vannak a legmelegebb nyári napok, amelyek akarva-akaratlan megváltoztatják az emberek élet­rendjét, munkarendjét és étrend­jét. Ez utóbbinak változásai min­dig sok fejtörést okoznak a házi­asszonyoknak, de a magányos embereknek is. Sok-sok évszáza­dos hagyományként él az embe­rekben az a követelmény, hogy nyáron gyökeresen és gyorsan meg kell változtatni az étrendet. Annál kevesebben vannak tisztá­ban még ma is a legcélszerűbb ét­rendváltoztatás feltételeivel. Túlfűtés — belülről Mit együnk és mit igyunk, s mit ne együnk és mit ne igyunk a nyári hőségben? I A nyári hőség főleg friss nö­I vényi és gyümölcskosztot kiván. A táplálkozás így aránylag úgy­nevezett „kalóriaszegény"-nyé vá­lik, de legalább ezáltal elke­rülhetjük a hőgutát. Az egyoldalú zsíros-húsos étrend ugyanis, amelyhez ma már bőven hozzá­juthatunk, sokkal több kalóriát ad, mint amire szükségünk van és így könnyen elhízunk. Nagy melegben nincs szüksége a szer­vezetnek arra, hogy belülről is túlfűtsük, mert arra hajlamos embernél az élettani és egészség­ügyi zavarokat idézhet elő. Minél kevesebb húst! Éppen ezért ilyenkor a köny­nyen emészthető ételek fogyasz­tása célszerű. Mindennapi étren­dünk tartalmazzon például reggel tejet, kávét, aludttejet, yorhurtot vagy árpakávét. Ebédre együnk zöldfőzeléket, gombás, tojásos s egyéb nem húsos feltéttel, vagy csak nagyon kevés hússal. Vacso­rára legcélszerűbb valamilyen tojásételt fogyasztani. Napközben fogyasszunk minél több gyümöl­csöt s mindig azt, amit éppen a szezon ad. Tehát nem okvetlenül szükséges a következő szezonbeli gyümölcsök primőrjei után fut­kosni. A hétvégi kirándulások al­kalmával pedig túró, vaj, sajt és gyümölcs legyen a táskában, a thermoszban hideg tej vagy ka­kaó, édestészta a szalvétában és csak egész kevés sülthús, vagy más húsétel. Salátát mindennap fogyasszunk! Legjobb kánikulai gyógyszer — a gyümölcs. Jegyezzük meg, húst és zsíros ételt, valamint felvágottat az év minden hónapjában bőségesen fo­gyaszthatunk. Az életfontos vita­minokat adó gyümölcshöz, zöld­főzelékhez ezzel szemben csak ta­vasszal és nyáron juthatunk. Aki tehát nyáron sem fogyaszt gyü­mölcsöt, aki nem használja ki eléggé a kínálkozó zöldfőzelék­szezónt s aki ilyenkor sem iszik elég tejet, az egész biztosan meg­betegszik valamilyen nyári beteg­ségben. A forró kánikula nagyon is sok alkalmat ad a megbetege­désekre s egyik alkalom az ész­szerűtlen táplálkozás, hőségben a sok zsíros étel, ami általában könnyen megbontja bárkinek is a testi-lelkii egyensúlyát. Ha az ízlésünk olyan, hogy min­dennap megszoktuk a húst, akkor helyette májat, belsőségeket fo­gyasszunk. Változatos étrendet ad egyébként a különböző tészta­félék fogyasztása gyümölccsel. Meleg tea hideg víz helyett. Az úgynevezett hűsítőitalokkal és főleg a fagylalttal csínján bán junk. Ezeknek az üdítő hatása ugyanis könnyenmuló jelenség s valamennyire is érzékeny embe­reknél sok bajt okoz. Még a kor­látlan vízivás sem kívánatos, mert a vízivás ilyenkor fokozott izza dással és elválasztással jár. Me­legben dolgozó munkások és forró napon tartózkodó emberek a rek­kenő, hőség ellen néhány korty meleg teát igyanak fokozott izza­dás esetén az eltávozott sók pót­lására pedig ásványvizet fogyasz­szanak. VEGYES HÍREK • AZ ANGOL SZÍN ÉSZSZÖVETSÉG beadvánnyal fordult a kormányhoz, hogy sürgősen orvosolják azokat az áldatlan állapotokat, amelyek a legtöbb . angol színházban ural­kodnak. Míg a színhá­zak előcsarnokai és a nézőtér szemfényvesz­tő luxussal vannak be­rendezve, addig az öl­tözők botrányosan el vannak hanyagolva. A szövetség vizsgálata kiderítette, a színházak 25 sZázalékaban ezek a he­lyiségek olyanok, hogy az egészsegre rendkívül ártalmasak, valóságos ta­nyái a tuberkulózisnak és más be­tegségeknek. Van több olyan londo­ni színház is. ahol az öltözőkben nem lehet otthagyni egyik napról a másik­ra a festéket — mert a patkányok megeszik. » * — Hét milliárd könyv — 30 év alatt. A szovjet fővárosban 2253 könyvtár működik, összesen 64 millió kötet könyvvel. Az Okióberi Forradalom előtt Moszkvának mindössze 30 könyv­tára volt. A szovjet fővárosnak 60 múzeuma és 20 állandó kiállítása van. 24 színházban évente átlag 9000 elő­adást tartanak, amelyeknek nézőközön­sége meghaladja a nyolcmilliót. A Moszkvai Központi Zenekonzervafo­rium hallgatóinak száma 1918-ban 150 volt, az idén 2000. Moszkvában ezen­kívül 26 zeneiskola működik 9000 ta­nulóval. A könyvkiadók száma — ide nem számítva az újság- és lapkiadó­kat — 76. Ezek a kiadóvállalatok több mint negyven nyelven adnak ki köny­veket, köztük sok olyan nyelven, amely az Októberi Forradalom előtt még nem is volt irodalmi nyelv. A Szovjetúnió fennállásának első har­minc esztendeje alatt a moszkvai könyvkiadók 370.000 művet adtak ki, hétmilliárd példányszámban. — Százéves a híres Krasznnie Szormove-gyár. A Zsdánov nevét vi­selő gorkiji Krasznoie Szormove-gyár most ünnepelte fennállásának 100 év­fordulóját A feldíszített gyárban em­lékgyüléseket tartottak. Az ünnepség alkalmából a Volga kikötőjébe érke­zett a Karmát nevű haió, a világ első mótoroshajóia. Külföldön csak hét évvel később gyártották az első mó­toroshajót. Az évforduló alkalmából a postaiifryi minisztérium emlékbélyeg­sorozatot ad ki. Földművese tüEícíű nyaralása , A munka- és népgondozási mi­nisztérium jelenti, hogy ebben az évben első ízben nyaralnak ide­genbe földműveseink. 100—150 legjobb földműves 14 napos üdü­lésre megy a szomszédos baráti népi demokratikus államokba. A nyaralásra szeptember végén az aratási munkálatok elvégzése után kerül sor. KARCZAG ISTVÁN. A fölcseréli Ez a szerelmi románc egy kül­városi mozi mögött a sötét utcán kezdődött, szombat este, az utol­sóelőtti előadás után. A férfi, Cservenka Antal, huszonkétéves vasesztergályos; a nő Fehér Ma­tild, tizennyolcéves gyári csoma­golólány: mindketten egyazon üzemben dolgoznak. Cservenka Tóni hórihorgas fiú. Csupasz nyakán ádámcsutkája fel­tűnően kiugrik és beszédközben figyelemreméltó módon, fel s alá korcsolyázik. Arca ovális; sokkal oválisabb, mint ahogyan azt egy munkakönyv személyleírása vá­zolhatná. Az orra a sasra emlé­keztet, a magasröptű kőszáli sas­ra. Hangja ellenben már a med­vére emlékeztei, szelíden dömör­gő medvére. Mosolya megint nem a medvét juttatja eszünkbe, mert nincs olyan medve — a mosoly­tól eltekintve — amelynek szájá­ból két wiplafog ezüstfénye ra­gyogna elő. Maradt még a haj, jobbanmondva a sörény. A sö­rény vörhenyesszőke, drótszálú és rövidrenyírt, az ember kirojto­sodott rézhuzalhálót vél a fejen, születésnap holott Tóni nem visel fejfedőt. A tenyérre is ki kell térni. A te nyér nem sokkal kisebb, mint egy péklapát és most az egyik, a hosszú lábszár mellett csüng, a másik egy barna bőrzeke zsebé­ben nyugszik. Ez lenne hát Cservenka Tóni tetőtöl-talpig és ha még a talpról is akarunk beszélni, megmond­hatjuk, hogy a mérete körül­belül negyvenhetes és most csen­desen csoszog Fehér Matild mel­lett. A sötét utcán Matild is csen­desen ballag Tóni mellett. Matild nagydarab, telt leány, nem soroz­ható a „nenyúljhozzám" testalka­túakhoz. De termete, Tóni jege­nye alakja mellett, inkább szélté­ben, mint hosszában érvényesül. Tiizennyolcévesnél többnek lát­szik, ez egyrészt kreolbarna bőré­vel, szénfekete szemével és tekin­télyesen domborodó idomaival magyarázható. Szája duzzadt és piros, mint egy felcsattant vér­narancs. Arcán látszik, hogy dro­gériában szapannál nem igen vá­sárol egyebet, de a szappan friss illatát még a holló-kékes haja is árasztja. Nincs kizárva, hogy Cservenka Tóni, most a szappan­illat miatt csavargatja a fejét. A nyakkendő Tónit nem szoríthatta, hiszen nyitott inget viselt. Egy azonban bizonyos volt. Tó­ni, már a moziban sem fért meg a bőrében, az egész előadás alatt Matild párnás, jókora kezét szo­rongatta és Matild jókora kacsó­ja, nem egyszer szökött meg a fogságból. Tóni vagy megsértődött ezért, vagy elgyávult, de bizonyos, hogy az előadás után némán kezdett el cammogni Matild mel­lett és úgylátszik, nem is volt hajlandó visszanyerni beszélő­képességét. Matild pedig úgylát­| szik nem feszegette a dolgot. Most Tóni ádámcsutkája külö­nös lendülettel korcsolyázni kez­dett. Azután az izgatott gége mögül fátyolosan tört elő a hang. — Marhaság ... Rém nagy marhaság volt ez az amerikai film ... tört elő a gége mögül. És Tóni a magasból nagy figye­lemmel kezdte szemlélgetni Ma­tild kékesen csillogó fejebúbját. — Nem mondom, az a smacijele­net jó volt... Hogyan cuppog­tak az első sorokban, mi? . . . Nem volt rossz, mi? ... — És még nevetve brummogott, dör­gött valamit, de már az ég felé emelt arccal és így szavait el­nyelte a sötétség. Matild sandán felszegte fejét Tóni felé és kuncogott. Az;itán. mint aki valamiért észbekap, vagy mintha mégis meghallotta volna a Tóni sötétbe küldött üzenetét, hirtelen komoly arcot öltött és fahangon ezt mondta: — Azt elhiszem ... az ilyesmit bevenné a hasatok . . . Tóni, mint a magasból kémle lődő sasmadár, oldaltvágott fej­jel pislogott le merész orra mö­gül. — Mi van a hasammal? ... kérdezte rosszat sejtve. I — Mi lenne.... — vonogatta a I vállát érzéketlenül Matild. — Kár célozgatni ... Nem egyszer mondtam már, okosabb dolgokon is járhatna az eszed/ .. Tóni most már testestől-lelkes­től megjátszotta a kőszáli sast. Két irdatlanul hosszú karját szét­tárta és valamiért lebegtetni kezdte. Szinte várható volt, hogy a levegőbe emelkedik és ott kö­röket ír le, a menekülő zsák­mány fölött... — Nem egyszer mondtad . . . rezgett a hangja fájdalmasan, mint a bőgőnek a húrja. Ha ilyes­mi kerül szóba, rögtön megko­molyodol, mint a vakbélgyulla­dás ... Lehetis veled okosan be­szélni ... Olyan vagy, mint egy vénkisasszony . . . Tudhatnád, nem vagyok fából és feleségül vennélek... — Erre, mintha a kőszáli sas le akart volna csapni áldozatára: a karlengetés meg­szűnt és a két kar bukórepülés­ben készült Matild vállai felé. De csak készült. A sasmadár össze­tévesztette a párducot a gödölyé­vel, mert Matild hátraugrott és -mintegy önkéntelenül karmolás­i ra görbítette két tenyerét. -Szu­rokszeme is félelmetesen villo­gott, puha háta is begörbült, még fújt is, akár egy megtámadott macskafajta. Tóni két tenyere combjához hanyatlott, hangos csattanással: — Na tessék — motyogta — itt van... — kapkodott szárny­szegetten — mindig ez sül ki a dologból... A sasmadárnak ez a megindító vergődése valahogyan megszelí­díthette Matildot. Elmosolyodott és békülékeny hangon ezt mond­ta: — Borzasztó, hogy ti férfiak milyenek vagytok ... Más tudo­mányotok sincs ... ,'Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents