Uj Szó, 1949. július (2. évfolyam, 69-93.szám)

1949-07-16 / 80. szám, szombat

IIJ SZO 1949 július 16 Július 16, szombat. A nap kél 5 óra 7 perckor, nyugszik 21 óra 3 perckor. A római katolikus és a protestáns naptár szerint Ruth napja van. O 200.000 kilométert utazott be Nikolaj Matusevics professzor, most ünnepli tudományos mun­kásságának 50. évfordulóját. Ma­tusevics professzor egyike a Szov­jetunió legnevesebb földrajztudó­sainak. O Iván Szobcsuk. az ismert Mi­csurin-követő tudós néhány új szőlőfajtát tenyésztett ki a biela­russziai gyümölcs- és zöldségkí­sérleti állomás pinszki televén. A most kitenyésztet új szőlőfajták Fehéroroszország időjárási körül­ményei között is jól beérnek. Eredményesen honosítják meg a polleszjei terület hojnoki kerületé­nek kolhozaiban a déligyümölcsö­ket is. Jelenleg Bjelorusszia har­minc kolhozában termesztenek szőlőt. O Üzbég Szovjet Köztársaság idei árpatermése kiváló eredményeket hozott; egyes kolhozokban csak­nem 30 mázsa termett holdanként. — A csehszlovákiai textiláruk sikeres exportja. A „Centrotex" kiviteli és behozatali társulat je­lenti, hogy az év első felében igen sikeresen alakult kivitelünk. A Szovjetúnióba, a népi demokra­tikus államokba és nyugatra igen jó eredményekkel exportáltunk. A csehszlovák textilnek ez a si­ketre leginkább bizonyítja, hogy a világpiacon már nem olyan nagy a hiány textilárukban és a vásárlók inkább az értékesebb árut kedvelik. Ami a forgalmat illeti, az idei textilkivitel 30 szá­zalékkal nagyobb mint 194J1 első felében volt. — A csehszlovák autók sikere. Abban az autóeleganciaverseny­ben, amelyet a schevningeni hol­land autóklub rendezett, a 67 ver­senyző autó között Skoda gyárt­mányú is volt. A négyüléses Tu­dor és Sedán, valamint a két­üléses Roacter. Ezek a kocsik fö­lényes győzelmet arattak. — Reklámszakemberek jelent­kezése. Az elosztásban foglalkoz­tatott alkalmazottak szövetségé­nek reklámügyosztálya felhívja egész Szlovenszkó területén lakó reklámszakembereket és munká­sokat, hogy saját érdekükben mi­nél gyorsabban jelentkezzenek. A jelentkezés célja a tagság pontos nyilvántartása. A jelentkezési ív­re a pontos nevet és címet, vala­mint a munkaadó nevét kell rá­vezetni. A Szövetség címe: Bra­tislava, Odborárske nám. 3. — Növekedett a termelés a handlovai bányákban. A handlo­vai bányák alkalmazottai a napi tervet 102.4 százalékra teljesítik. Az északi bányatelepeken érték el a legnagyobb teljesítményt (115 százalékot). A déli bányavi­déken ugyanakkor 107 százalékot értek el. — Magyar postaküldöttség Prágában. A napokban 4tagú ma­gyar póstaküldöttség érkezett Prágába Katona Antal vezérigaz­gató vezetésével, akik a csehszlo vák multévi magyarországi láto­gatását viszonozzák. A magyar küldöttség Csehszlovákiában öt napot tölt és Prágán kívül Kar­lové Varyba valamint Bratisla­vába is ellátogat. Prágában a ma­gyar vendégek a postaberendezé­seken kívül a Tesla-gyárat is meglátogatják. — A liszaboni bíróság kedden hirdetett ítéletet az ellen a 27 személy ellen, akiket kommunis­ta propaganda-tevékenységei vá­dolnak. Három vádlottat 12, ket­tőt 3, ötöt 2 évi, ötöt pedig 18— 20 havi börtönre Ítéltek. Tizen­három vádlottat szabadlábra he lyeztek. . ^ „fi nép akaratával szembehelyezkedő püspökökre ugyanaz a sors vár, mint a többi ellenségre" A Rudé Právo vasárnapi szá­mában Vilem Novy elvtárs, a lap főszerkesztője, vezércikket írt „A r.ép, az állam és a püspökök" címmel. A vezércikk megállapít­ja, hogy a csehszlovákiai kato­likus egyház vezetői a köztársa­ság ellen rágalomhadjáratot szí­tanak, amely a vallásszabadság védelme címén a népi demokrá­cia vívmányainak aláásására irá­nyul. — Kétségtelen — írja No­vy elvtárs, — hogy e hadjárat politikai célt szolgál, mégpedig a belső, reakció és a vele egy hú­ron pendülő nyugati imperializ­mus politikai céljait. Csehszlovákiában nincs semmi­féle ellentét az állam és az egy­ház, a törvények és a vallás, a népi demokratikus rend és az egyszerű hívők között. A népi demokrácia ellen irá­nyuló támadást a Vatikán és a külföldi reakc ó utasítására a püspöki kar indította meg. Ezért utasította vissza a püs­— A bolgár zöldségtermelők ajándéka Csehszlovákiának. A bulgáriai zöldségtermelők a Szláv népek barátságának kimé­lyítése érdekében Csehszlovákiá­nak egy vágón első osztályú pa­radicsomot ajándékoztak a test­véri csehszlovák nemzet iránti barátságunk kifejezéséül. — Magyarországon befejeződött az aratás. Magyarország egész te­rületén befejezték az aratást. Az eddigi becslések azt mutatják, hogy a kenyérgabonatermés igen jó. A szolnoki és veszprémi kör­zetben 5 új gép- és traktoráUo­mást létesítettek. — Szakszervezeti képviselő" nk külföldön. A napokban három­tagú küldöttség ment Milánóba, hogy ott résztvegyen a Szakszer­vezeti Világszövetség konferenciá­ján. A konferenciát az építőmun­kások és a famegmunkálók szak­szervezetei tartják. Ugyancsak háromtagú küldöttség érkezett Florenciába is. ahol a Szakszerve­zeti Világszövetség keretén belül bányászszakszervezetet alakíta­nak. — írja a Ruilé Práva peki kar már többízben a nem­zeti arcvonal és az állam meg­egyezésre irányuló törekvéseit. A püspökök néhány pásztorleve­lének tartalma törvénybeütkö­zőén uszító volt. Előfordult, hogy ilyen pásztorleveleket külföldre csempésztek és a külföldi rádiók­ban hamarabb olvasták fel őket, mint a csehszlovákiai templomok­ban. A püspökök hadat üzentek a népi demokratikus köztársaság­nak és politikát vittek a templo­mokba. Hogy a püspöki kar magatar­tását nem vallási, hanem politi­kai szempontok határozzák meg, azt szemléltetően bizonyítja a prágai érsek határozata, amely Plojhar miniszternek, Lukacse­vics és Horák szlovákiai megbí­zottaknak — akik katolikus pa­pok — egyházi büntetés terhe alatt megtiltotta a politikai tevé­kenységet. A Vatikán sohasem kifogásolta Srámek és Hala reak­ciós pap-politikusok teyékenysé­— Görög demokraták letprfez tatása Franciaországban. Mint a szabad görög sajtóiroda jelenti Londonból, a francia rendőrség letartóztatott 5 görög tengerészt és több mint 100 görög demokra­tát, akik már hosszabb idő óta Franciaországban tartózkodnak. A görcg menekülteket a kővetke­ző nap szabadonbocsáLották, de a tengerészeket továbbra is fog­ságban tartották azzal a megoko­lással, hegy kórházba kell őket szállítani. Az igazság az, hogy a tengerészeket azért tartják fogva, mert Kelet-Európába akar­tak menni, hogy elkerüljék a görögországi deportációt, ahol börtön és elítélés vár rájuk. — Belerohant a teherautóba. Gáspár Sámuel besztercebányai lakos a napokban Poniki és Salková községek közt utazott motorkerékpárral, miközben be­lerohant az A-64.261. számú te­herautóba, melyet Zlábek Dezső vezetett. Gáspár az összeütkö­zéskor súlyosan megsebesült és a besztercebányai kórházba szál­lították. A szerencsétlenséget ő okozta figyelmetlen hajtásával. OSvssóink figyeGmébc Kedves Olvasóinknak megkönnyítjük az apróhirdetések feladását \ követ­kező helyeken rendeztünk be apróhir­detésgyüjtö állomásokat: Banská Bystrica: Pravda, fII- adm., Masaryková 8. Bratislava: Michil Hrabcák, traf., Benesová 35; Jozef Oravec, trafik, ul. A 25; Weiss Berta, könyvkereske­dés, l.eningrádska c. 10. Bat'ovany: Pavel Záborsky, trafik. Catlca: Alzbeta ChrapUová, künyv­keresk. Mestsky dom. Dun. Streda- Jozcf Ostrochovsky, könyvkereskedés. Calovp: Biráth Ondrej, könyvkeres­kedés. Emil Vifan, Izop c. 12, p. Ca­lovo. Casta: Anna Schvarzova, könyv- és papírüzlet. Dun. Streda: Jozcf Ostrovsky, tra­fik. Fil'akovo: V F'acai, könyvkereske­dés, Hlavná ul. 5S0. Handlová: Helena Chrybiková, könyvkereskedés. Jesenské: Mária Raganová, könyv­kereskedés. Jesenské: Mária Raganova. Jelsava: Eugén Sreiber, könyvnyom­JelSava: Eugen Schreiber, könyv­nyomda. Komárno: Pravda könyvkereskedés, Masarykova c. 33 Komárno: Stefánia Rybcakova, Mo­lotovová 15. Kosire: Ján Paver, Kovácka 32; Pravda, Stefánikova c. 95. Kosice: Ján Payer, Kovácska 32. Král". Chlmec: Stefán Hajdú, Nár. povst. 46. Lucnec: Dunaj könyvkereskedés; E. Stankova, könyvkereskedés, Masa­rykova 2, Zoltán Sacher, ujságárusi­tás, Mereskovského 26. Michalovce: Alexander Seiler, papír­üzlet, Sztálinová ul Michalovce: Alexandei Seiler, papir­üzlet, Stalinovo ul. Moldava n. B.: Ján Kolesár, könyv­kereskedés. Nitra: Pravda fii. adm. Sztálinová ul. Nitra: Pravda fll. adm. Nővé Zámky: Dunaj könyvkeres­kedés. Prievidza: Fr Vymazal, könyvke­reskedés. Plesivec: Alexander Gergely, könyv­kereskedés. Rim. Sobota: Dunaj könyvkereske­dés. Rim. Sec.: Józef Matusák, MNV. hivatalában. Roznava: Dunaj könyvkereskedés. Samorin: Miihal Soták trafik, Sa­morín 2. Safarikovo: Aurél Llnassi, könyv­és papírkereskedés. Topol'cany: Journal ujságárusitás. Trencfn: Jozef Barényi, könyvkeres­kedés; Jozef Holas, könyvkereskedés. Trencianske Teplice: Jozef Holas, könyvkereskedés. Zloezovce: Ján Vyboch, . Stefániko­vá 54. 2ilina: Dunaj könyvkereskedés. Ezen apróhirdetésgyűjtö állomások szolgálatainak igénybevételét figyel­mükbe ajánljuk. gét — folytatja Novy elvtárs sőt az áruló Tiso fasiszta politizá lását sem. Ezek szerint az egyházi vezetők csak olyan politikát kifogásolnak, amely a nép érdekeit szolgálja, de szí vesen látják a pol'tika szinte' rén azokat a katolikus papokat akik a tőkések, a kizsákmányo­lók és az imperialisták érdekeit védik. A gyűlöletet hirdető és a nép akaratával, a hazafias érzésű lel készekkel szembehelyezkedő püs pököre ugyanaz a sors vár, mint a nép többi ellenségére. Ugyan úgy magukra maradnak, mint a csehszlovák nép és köztársaság többi belső ellensége. A fejlődés nélkülük is tovább halad. Az egyház, amelynek szükségleteiről a népi demokratikus köztársaság továbbra is gondoskodik, hű ma­radt hivatásához és nem válik felforgató szervezetté, amint azt a katolikus nyáj volt pásztorai szerették volna. — Szlovenszkói bányászok Prá gában. 50 iglói b'ányász érkezett a köztársaság fővárosának meg látogatására. Elszállásukról a Beranek-szálloda gondoskodik, ahová ugyanezén célból 38tagú textilmunkás-küldöttség érkezett. Az a nagyszámú kiküldött, akiket a napokban Prágában láthatunk, a legjobb bizonyítéka annak, hogy . milyen nagy figyelmet szen­telnek nálunk a dolgozóknak. — Diákok, akik nem jelentkez tek a kereskedelmi iskola vagy akadémiára, beiratkozhatnak az YMCA tízhónapos kereskedelmi tanfolyamára. A tanfolyam ipari és kereskedelmi vállalatok ré­szére képeznek ki segéderőket. Személyes beiratkozás nem szük­séges, a diákok írásban is jelent­kezhetnek. Cím: YMCA Bratisla­va, Malinovská. — A „Jedla" munkaterve. A „Jedla" cég üzemi bizottságának és alkalmazottainak együttes ülé­sén elfogadták az 1949. második felére kidolgozott munkatervet. A-tervek szerint a munkateljesít­mény a pékműhelyekben, vala­mint a havifizetéses alkalmazót tak körében magasabb lesz, mi­vel az év végéig minden harminca­dik órát ajándékképpen dolgoz­zák le. Szeptember 1-i kezdettel gyári szakoktatást tartanak első­sorban a pékek számára. Előadók a molnár- és pékfőiskola tanárai lesznek, valamint a gyár vezetői. Ezenkívül gyors- és gépírási tan­folyamokat is rendeznek. — A francia nép tiltakozik az „A" Faktum ellen. A francia nemzetgyűlés legfelsőbb irodája az Atlanti paktum aláírásának kérdéséről való döntés időpontját július 19.—22. között állapította meg. Egyes újságok közleményei szerint a Paktum aláírása ellen egyre nő a széles néptömegek til­takozása. Július 1-én Monsolet városának 500 bányásza 24 órás tiltakozó sztrájkot rendezett, ké­sőbb a sztrájkolókhoz még 1000 bányász csatlakozott. A Poissy-i Ford-üzemek 2500 munkása egy órára abbahagyta a munkát tilta­kozásul. A Szabadságharcosok Szövetsége és más haladó szerve­zetek szintén bejelentették tilta­kozásukat a Paktum megkötése ellen. MTTJr. Kálmán Oskár a prá­gai klinika volt fogorvosa rendelőt nyitott Komáromban, Duna-utca 9. szám alatt. 1406/v _ MTJDr. M. Korányi-Stevková, bőr-, nemibetegségek és kozmetika szakorvosa, június 1-töl rendel Nő­vé Zámky, Ul. Národného povstania (volt Szent Anna út) 5. sz. alatt. 1398/v. fl besztercebányai kerületben 50 birtokot vásárolt meg az áSlam A besztercebányai kerületi nemze­ti bizottság földművelésügyi osztálya ' Nyilvántartást készített a felvásá­rolt birtokokról. Július végéig 50 olyan birtokot vásároltak, melyek­nek terjedelme nagyobb 50 hektár­nál. Felvásároltak néhány olyan birtokot is, melynek terjedelme nem éri el az 50 hektárt, a tulajdonos azonban nem maga műveli meg. Az eddig felvásárolt birtokok összterü­lete 3956 hektár. Némelyeket nem­zeti gondnokság alá helyeztek, hogy ilymódon biztosítsák a föld helyes megmunkálását és termelőerejének szakszerű felhasználását. — A kenadai bányászsztrájk győzelmes befejeződése. Mikor nyilvánvalóvá vált, hogy sem a terror, sem a börtönbüntetés nem tudja megijeszteni kanadai aszbesztbányák munkásságát, akik ez év február 30 a óta harcolnak a magasabb bérek és jobb munkafeltételek érdekében, a munkaadók végül is kénytelenek voltak teljesíteni a munkásság követeléseit. Az asz­besztbányászok sztrájkja egyike voít a legnagyobbaknak Kanadá­ban. "ISfcl üzojoroc K. L. Kassa: Közvetlen hangon ir­ta meg verseit. Kár, hogy témájuk nem közérdekű és így nem közöl­hetjük. — Nagy Gusztáv, Széna: Kéziratán alig kell javítani, de mondanivalóját mégsem hozhatjuk abban a formában, ahogy megír­ta. Nekünk alapos gonddal és kö­rültekintéssel kell írnunk olyan problémáról, amely a közérdeklődés előterében áll. Egyébként meg vá­gunk • arról győződve, hogy írásait a jövőben használhatjuk majd. —. Vel'ky Kazimir: Hyen megegyezés­ről nem tudunk, az elítélt többnyi­re ott, abban a zországban tölti le a fogházbüntetését, ahol a vétkét elkövette. — Csanaki Alajos: Pana­szát az illetékes elvtársnak átadtuk, aki ügyét érdemben megvizsgálja. Addig is legyen türelemmel. Jós­ka Kameniea: Tömörebben kell ír­nia. Nem azért írunk verset, hogy szaporítsuk a rímeket, hanem azért, hogy a mondanivalónak súlyt és szép formát adjunk. A fa is esek azért virágzik, hogy gyümölcsöt^ hajtson. — K. Dénes: Verse igen" vérszegény, utánzata Petőfi halha­tatlan versének. Reméljük, hogy utánérzései idővel tökéletesebbre fej­lödnek Pusztai: Kísérje figyelem-'' mel lapunkat, kérdésére a jogi ro­vatban kap választ. Ha önnek ká­belre van szüksége, posta útján for­duljon egyenesen a céghez. Mi ilyesminek a megszerzésével nem foglalkozhatunk, Végül árra kérjük, ha nem tud segíteni a visszatért magyarok helyzetén, akkor leealább ne bántsa őket. — Taydoskedd: Le­velét átadtuk a bizottságnak, amely arra van hivatva ho°y rendezze a maguk közös ügyét. Kérjük, legyen türelemmel. Mihelyt az aratási mun­kálatok befejeződnek, a Bizottság újra működésbe lép és rendbehoz^a azt, amire a helyi hatóságok elég­telennek bizonyultak. Betegségéről tudomásunk van s arra kérjük, ok­vetlenül kezeltesse baj^t, mert az élet első feltétele az egészség, az­tán jöhet a lakás. — Léva: Be­küldött anyagát a mai lapban fel­használtuk. Jelentkezését minden téren szívesen látjuk. — Bodnár András: Az Űj Szó felhívásának nincs hivatalos jellege, tisztán egy elvtárs akart mindazokkal a magyarokkal közelebbi érintkezésbe kerülni, akik vele együtt harcoltak az orosz forradalomban. Mihelyt az elvtárs jelentkezik, megadiuk neki a címedet. Egyébként örülj annak, hogy ennyire el vagy foglalva, ez annyit jelent, hogy hasznos és ér­tékes tagja va<ry népi demokrá­ciánknak. — Dr., Luboehfta: Leve­lét köszönjük, sajnos, hosszabb munkák közlését nem vállalhatjuk. — K. Ferenc: Versét írla meg pró­zában. Biztos, hogy jobban sikerül. Lenivel .Tános, Lkl'ee: Laounkat kísérd figyelemmel. Leveleidet kö­zölni fogjuk. — L. fiábor: Versed szén. átadtuk a kultűrrovat vezető­iének. — V. Tstván: Próbálja verset átdolgozni, tömörítse mondanivaló­ját és akkor szívesen leközöljük.

Next

/
Thumbnails
Contents