Uj Szó, 1949. július (2. évfolyam, 69-93.szám)

1949-07-09 / 74. szám, szombat

—— ÜJ sm ­fl eiaiyarsr szági asszonyik feSvifágosíSó nkáfa Pöstyénből jövet a vonatban egy igen barátságos arcú asszonnyal ta­lálkozunk. Beszélgetésünk folyamán kiderül, hogy Halász Edénének hívják « és a magyarországi Demokratikus lAsszonvok Szövetségének vezetőségi tagja. így természetesen komoly pro­blémád felé fordul az érdeklődés. Az újságíró azonnal működésbe lép és megkérdezi, miként oldották . meg Magyarországon az egyház és állam közötti megegyezést. Halászné erre a kérdésre készsége­sen a következőket válaszolja: — Nálunk Magyarországon hatal­mas nevelési munkát végeztek a ha­ladószellemü asszonyok. Ennél a ne­velési munkánál óriási szerep jutott az anyáknak is. akik állandó éil.it­kezésben voltak a tanítókkal, tan tó­nőkkel és mindent elkövettek, hogy az iskolákban és nrndenütt, ahol ne­velési munka folyik, felvilágosítsák az ifjú nemzedéket, hogy a népi de­mo' rat'kus szellem nincs a vallás el­len, viszont az ellen határozottan til­• takozik, hogy a pap a szószékről po­litizáljon. fis az anyák és asszonyok odáig mentek, hogy nemesik a fiata­lokat, hanem az öregeknek, a nagy­apáknak. nagvmamáknak is meema­g''arázták, hogv a néni demokrácia minden polgárának biztosítja vallási szabadságát. — Nálunk nincs az a falu vagy község, ahol ne lennének az asszo­nyok megszervezve, hogy felvilágosí­tó előadásaikkal megsemmisítsék a reakció maradványaimk zavaró mű­ködését— folvtatia Halászné. — En nek a felvilágosító akciónak mégis van a maga hatása. Magam is tanuja voltam, amikor a Demokrat'kus Asz­szonyok Szövetségénél az egvik ke­rület munkásasszony csoportja ön­ként jelentkezett és kifejezte óhaját, hogy elmennek a terézvárosi plébá­noshoz és megkérik, hogy a szós-ék­ről ne politizáljon. Ennek a kitartó és gondos munkának, anvt az asszonvok végeztek, köszönhetjük azt, hogv ná­lunk az egyház cs a2 állam közötti viszony békésen rendeződött, még mielőtt a reakción-ík ide re lett ve'na a maga alias. viszalvkodó szándékai­val a nép lelkét megmételyezni. Arra a kérdésre, mi végett tartóz­kodik nálunk Halászné. azt válaszol­ja, hogy az itteni szakszervezet le­hetoyé tette számára a négy heti pi­henőt, amit a pöstyéni ROH üdülő­helyen töltött tel. — Nos; hSgy ére'íte-magát nálunk? ... — kérdezem.- Halászné" arca ellá­gyul. Már nem tartozik a fiatal ge­nerációhoz, haja teljesen ősz és látni rajta, hogy súlyos tapasztalatok ed­zet Uík határozottra demokratikus meggyőződését. Őszinte meghatottság lüktet a hangjában, amikor válaszol. — Őszinte hálával emlékezem meg arról a szívélyes és udvarias fogad­tatásról és bánásmódról, amelyben a pöstyéni üdülőhelyen részem volt. Hálám annál mélyebb, hogy bár nem értem a szlovák nyelvet, mégis a szlo­vák dolgozók, akik velem együtt nya­raltak, mindannyian kivétel nélkül ma­gyarifl köszöntettek m ;ndig és ké­sőbb gyakran egy-egy újonnan meg­tanult magyar mondattal kedvesked­tek nekem, E gyalulaltan, szögletes mondatok a legkedvesebb emlékeim közé tartoziak. Természetesen én is elkövettem minden lehetőt, hogy egy­egy épkézláb szlovák mondattal vi­szonozzam kedvességüket. — Szórakozásaink meghittek, szí­vélyesek voltak és nem nélkülözték a • humor fűszerét. Amit hangokkal nem tudtunk kifejezni, a'zt mozdula­tokkal pótoltuk. Igy például egy szlo­vák bányássza 1 igen érdekes tárgya­lom volt. Term -szetesen a mozdu­lae^ játszotta a főszerepet. A bá­nyász lehdületes mozdulatokkal szem­léltette a kalapács működését és ki­fejezte, hogy a munkás kezében a ka­lapács egy és ugyanazon nyelven be­szél, mind Magyarországon, mind Csehszlovákiában, mert a cél ugyan­az: az ép tőmurkával megvalósítani a szocializmust — Pöstyén' emlékeim felejthetetle­nek. Erősen remélem, hogy ezt a ba­ráaságos magatartást módomban lesz viszonozni és könnyen lehet, hogv már a közeli napokban. Az ifjúsági fesztiválra már folyik a szervező munka és nálam két ifjúmunkás lesz elhelyezve. Könnyen lehet, hogy ép­pen csehszlovák dolgozók leszn°k és akkor megmutathatjuk, hogy rr,I ma­gyarok is vendégszeretők vagyunk. Persze, mondanom sem kell, ha tör­ténetesen görögök lesznek, ugyan­olyan szívé'vességgel fogom őket fogadni, mint a csehszlovákokat. (sz. b.) távolba mutatott. — Irány dél nek: innen nyílegyenes vonalban, a folyón túl, az erdő széléig. Kí­váncsi vagyok, melyikünk lesz ott hamarabb. A tapsifüles nagyot nevetett. Még hogy a lassúságai-ól híres teknősbékával fusson ver­senyt! De starthoz álltak, a piros pipacs tövében és amikor a szél meglebbentette a virágot, — mint valami piros zászlócskát — futás­nak eredtek. Azaz, hogy ... csak a nyúl futott. A teknős pedig igyekezett gyorsan szedni a lábát, de már az első percekben a nyúl messze elhagyta-őt és onnan nézett vissza rá kaján mosollyal. — Csak szaladj úgyis elhagylak — mondta a béka és megszapo­rázta a lépteit. Tudta jól, hogy az erdő szélén folyik a folyó, amely elég széles ahhoz, hogy a nyúl át ne ugorhassa. Így a nyúlnak jó­kora kerülőt kellett tennie, míg hidat talált, a teknős azonban egyszerűen átúszta a vizet és ré­gen a megbeszélt helyen várako­zott már, amikor a nyúl léleksza­kadva odaérkezett. • — Tegyünk még egy próbát teknős bátya — ajánlotta a nyúl, aki ugyancsak bosszankodott. A teknősbéka beleegyezett. — Jól van. Erről a helyről in­dulunk, ahol állunk. Nyílegye­nes irányban futunk a dombon át és a túlsó oldalon, lenn találko zunk. In dulj! — kiáltott a teknős és a nyúl futásnak eredt, a béka pedig tőle telhetően sietett, hogy legalább a domb aljáig eljusson. A nyúl már majdnem az út felé­nél szaladt, egy percre megállt.­•hátranézett. Látta, hogy a teknős még csak a doijib alján áll. — Három napig sem mászol fel magasba! — mondta a nyúl. A teknős közelében birkát őr­zött egy pásztor. — Fogadjunk, hogy nem tudsz engem a domb tetejére felhajíta ni... — szólította meg őt a tek­nősbéka. — Én? .,. már hogyne tudná­lak! — felelt a pásztor, csak úgy a foga hegyéről, mert igen erős volt s azzal lehajolt, megfogta a teknőst és úgy elhajította, hogy szinte hasította a levegőt. A tek­nős behúzta lábait meg a fejét páncéljába és meg sem érezte, amikor o domb tetején lepoty tyant. A nyúl éppen akkor ért oda nagy lihegve. A tetőn egy pillanatra megpihentek s aztán elkezdtek lefelé szaladni. Azaz hogy... futottak volna, — mert a nyúl minden ugrásnál orraesett, hiszen a nyúlak dombról lefelé nagyon ügyetlenül szaladnak — a teknős pedig újra behúzódott kemény páncéljába, oldalára for­dult és egyszerűen legurult. Már régen a domb alján állt, amikor a nyúl megtépett füllel, belapult orral, csapzott szőrrel megérke­zett. — Látod e öcsém, kár volt így hencegni. Sokszor többet lehet ésszel elérni, mint erővel! Igaz Pajtás Milyen mesterséget űznek a fenti s^eiszámok tulajdonosai? Két pajtás ment az erdőn keresz­tül. Egyszerre csak egy medve tűnt fel. Az egyik gyermek felugrott egy fára és elrejtőzött rajta. A másik ottmaradt az úton. Nem tehetett egyebet, elterült a földön és halott­nak tetette magát. A medve odament hozzá és szagol­gatni kezdte. Szegény fiú még a lé­legzetét is visszatartotta. A medve végigszaglászta az ar­cát, fülét, azt hitte, halott és tovább­ment. Miután a medve elballagott, a hős pajtás is lemászott a fáról és gúnyo­san mosolyogva megszólalt: — Nos, mi újság? Mit súgott a medve a füledbe? — Azt mondta, hitvány ember az, aki veszély idején pajtását cserben­hagyva, elszalad. L. N. Tolsztoj. Milyen korban, mivel, hogyan játszik a gyermek NÉGYÉVES KORBAN A három-négyéves gyermek, szel­lemi képességei a játékkal már fej­leszthetők. Jó játékokkal megtanít­hatjuk a gyermeket arra, hogy a tárgyakat kiválogassa, szín, forma és nagyság szerint. Így például egy vörös dobozta rakjon be minden vörös tárgyat, a kék dobozba a ké­ket. Eközben nevezzen me? minden tárgyat és mondja meg a színét. Ha kis zászlóval intünk, akkor a gyermek gurítson el egy ugyanolyan sz ;nü- golyót. Rakjon össze külön­féle játékszereket, nagyság sze­rint. keresse meg a szétvágott kép kiegészítő felét, stb. Az ajánlott já­tékok közül ery-ftett-5 nálunk isme­retes. Mint néldául a szétvágott ké­pek örszerakása, az építőkocka, a rsap ;rból készült repülőgép és a szél­kerék. ÖTÉVES KORBAN Az ötéves gyermek játékai ha­sonlóak, több kombinációs lehető­séggel, mert az ötéves gyermek már nem elégszik meg egyes epizódok ábrázolásával, hanem kapcsolatot ke­res közöttük. Ebben a korban a gyermek válo­gasson össze olyan képeket, ame­lyeknek közös a tartalipuk, például téli és nyári képeket. Rendezzünk összerakó versenyt a gyermekek kö­zött. Határozzanak meg tárgyakat egy vagy több ismertetőjel alapján •— tapintás, hang vagy leírás alap­ján. Ezeknél a találós játékoknál gyors válaszra van szükség, meg­van benntlk a verseny eleme is; az nyer, aki legelsőnek kitalálja. A Szovjetunióban közkedvelt a „Talá­nyok" című népi játék. Mozdulat, va. ry hang után ki kell találni, mi történik: például megy a vonat, át­lapoznak egy könyvet, bevernek egy szeget, fát vágnak, stb. HATÉVES KORBAN A hat-hétéves gyermek fantáziá­ja gazdagabb. Ebben a korcsoport­ban helyet foglalhatnak a mesék és elbeszélések dramatizálásával fog­lalkozó játékok. Egyszerűbb sz'ndarabokat már magunk is el tudnak játszani. Az egyéni játékoknál szem előtt kell tartanunk a játékok válto­zatos tartalmát. A babáknak külön­féle ruhákra van szükségük. A já­tékállatokból bő választék kell, hogy a gyermek állatkertet és házat is be tudjon rendezni. Hasznosak az építő és konstruktőr játékok. A gyermek képzelőtehetségét és figyel­mét fejlesztik a találós képek, a fejtörő játékok. Az egyik mond egy szót, a másiknak az ellenkező foga­lommal kell válaszolni: nappal — éjszaka, meleg — hideg, stb. Ezek közül nálunk is ismeretes a „Feke­te-fehér, igen-nem" játék. Ilyen sok okos és szellemes játékj kai tanul a szovjet gyermek. A fel­nőttek is tanulhatnak belőle. Nyári vászonpongyola A széles, kihajló gal­lérok a pongyolákon is divatosak idén. Alig látni az úgyne­vezett ingblúz-gall ért. A bevarrott ujjak is el­tűntek. A japán váll­szabás nőies vonalával, pzeüösségével végleg meghódította a nyári divatot. Igen divatosak az egyszínű anyagból készült pongyolák. Eze­ket másszínü anyag hozzáadásával élénkítik. Itt közölt pongyolánk­hoz, 170 centiméter ma­gas termetre körülbelül 5 méter anyag szüksé­ges. A díszítésekhez ele­gendő 15—<15 centimétsr hosszú maradékvászoh". Készíthetjük kék-fehér­piros, barna-rozsdavorös­sárga stb. színösszeállí­tásban. Mérték elöl: vállszé­Icsség 14 cm, vállbőség válltól vállig 38 cm, mellbőség hónaljtól hón­aljig 56 cm, derék 38 cm. Háta: válltól vállig 40 cm, hónaljtól hón­aljig 50 cm, derék 34 cm. A nyakkivágás há­tul 15 cm, elöl lefelé 4 cm-rel mélyebb. A de­rék mérete kerül 72 cm, csípő körül 105 cm. A szoknya hossza körül­belül 105 cm. Megrajzoljuk a papír­­mintát legombostüzzük az anyagra, majd a ja­pán ujjat s az eleje­résszel egybeszabott gal­lért krétával meghúz­zuk rajta. Az ujj hosz­sza a papírmintától szá­mítva körülbelül 14 cm, a gallér szélessége x-töl a szaggatott vonalig 12 —14 cm. Elöl a blúz áthajtá: a, behajtással együtt 8 enit hagyunk. Váilnál yaz első vonalig szabjuk az anyagot és hozzátoldjuk az élén­kebb színű díszítést. A szoknyát szabjuk öt részből. Az egyes ré­szek deréknál 18 cm szé­lesek (bevarrásra szá­mítva). Az elöl levő két részre 8—8 centi­métert hagyunk. Ez lesz az áthajtás. Az első két részt oldalt ferdén bevágjuk, ebbe varrjuk a belső, zsíkformáiú zsebet. Azután kiszab­juk a zseb lehajló „fü­lét" és a hosszú, kö­rülbelül 10 cm széles övet, amelynek végeit ugyanúgy díszítjük, mint a blúz vállát. A pon­gyola elől apró gom­bokkal vagy patentkap­csokkal zárul. Olvassátok és terjesszélek az UJ szór A KIS Kiesett fészkéből Szegény kis madárki. Azt, hogy visszategyék, Bíz h ála várta. Szomorún cs'pogott Fel a magas fára: Mit ért ez, ha nem volt Otthon anyukája! S egysrerre a macska Nagyctt ugrott rája, Megfogta, gondolta Jő lesz vacsorára... Sz. Gy. ü ésszé, mini erővel . Szép nyári reggelen, egy piros pipacs mellett találkozott a nyúl meg a teknősbéka. Illendően kö­szöntötték egymást, de bizony hamarosan évődéssé fajult a be­szélgetés. Ebben pedig a nyúl volt a hibás, mert nagyon büsz­kélkedett a gyors lábával. — Az egész mezőn, erdőn, de még a messzi határban sem ér utói engem senki, ha nekiiramo­dom! — hencegett. — No azért talán még ;s akad, aki ügyésebb nálad! Nemcsak a gyorsaság fontos, hanem az előre­látás is — válaszolt az öreg, ta pasztalt teknős. De a nyúl nem fért a bőrébe: — Szeretném én *azt látni, aki elém kerül! Hiába van teli a feje bölcseséggel, ha a lába nem oly gyors és hosszú, mint az enyém! — Megleckéztetem ezt a hen­cegő alakot •— határozta el a tek­nősbéka magában és ravasz ter­vet agyalt ki. — Hallod e, gyorslábú öcsém! Neked mindegy, hogy melyik irányban szaladsz? Északnak, délnek, ' keletnek vagy nyugat­nak? — kérdezte a nyúltól. Az meg öntelten felnevetett és így válaszolt: — Micsoda naiv kérdés! Hát persze, hogy mindegy! — Tudod mit: akkor versenyez zünk! — ajánlotta a teknős és a

Next

/
Thumbnails
Contents