Uj Szó, 1949. június (2. évfolyam, 44-68.szám)
1949-06-17 / 57. szám, péntek
1949 június 17 IIJSZO s. Június 17, péntek. A nap kél 4 óra 50 perckor, nyugszik 21 óra 12 perckor. A római katolikus és protestáns naptár szerint Adolj napja van. I Várható időjárás: A hőmérsékletben lényeges változás nem lesz, az időjárás az évszakhoz képest hűvös marad. ( Közép Európába egymásütán érkeznek a hűvös tengeri légtömegek az Északi-tengeren és Skandinávián át. Ennek következtében szárazföldünk középső vidékein változékonnyá, szeszélyessé és hűvössé vált az időjárás. Ez az az időjárási helyzet, amely Medárd napja körül szokott fellépni és amely az úgynevezett júniusi hőcsökkenést okozza. Egyelőre m*g nem látható át, hogy ez az időjárási helyzet meddig tart, Az eső mezőgazdasági szempontból nagyon kedvező. A Szovjetunióban kipróbálták NV Firszov szovjet márnök új burgonyaszedö kombájnját. Ez az új gép kiássa a burgonyát, azután elválasztja a gumókat a szártól, megtisztítja a hozzátapadt földtől és piszoktól, végül zsákokba szórja. Kerekes traktorhoz kapcsolva használják: egy nap alatt két hektár földről szedi fel a burgonyát és szórja be a zsákokba. Ha ezt a munkát emberi erővel végzik. 40—50 emberre van szükség, míg a kombájnt csupán három ember kezeli. í 1818-ban, június 17-én született Charles Gounod, a világhírű francia zeneszerző. Főművét, a Faustot a világ valamennyi operaháza ma is állandóan műsoron tartja. Gounod ama kevés művész közé tartozott, akiknek még életükben elismerés jutott. A Szlovák Nemzeti Színház éppen tavasszal újította fel igen nagy sikerrel a Faustot. — Az egcsz világ bőrmunkásai látega ják Gottwaldovót. A gottwaldovói Szakszervezetek Kerületi Fizottsága a bőriparosoknak bemutatja a legutóbbi bőr-, cipőés bundakészítményeket. A kiállítás június 20-án hétfőn nyílik meg. Szombaton és vasárnap érkeznek az első külföldi vendégek, kiket Prágából repülőgépen visznek Gottwaldovóba. — Izrael prágai nagykövetségének titkára a tájékoztatásügyi megbízottnál. Dr. Pavlik tájékoztatásügyi megbízottat a napokban meglátogatta Ben Saloma, Izrael prágai nagykövetének titkára. Dr. Pavlik élénk érdeklődést tanúsított Izrael gazdasági, politikai és kulturális viszonyai, valamint a munkásság szakszervezeti élete iránt. A találkozás tárgya főkép az volt, hogy kimélyítsék a két állam közötti kapcsolatokat. — A magyar gumigyártás eredményeiről. A Magyar ruggyantagyár, mely 1949-ben 600.000 kerékpár és autógumit fog gyártani, megkezdte munkáját. Az üzem a fokozódó érdeklődés révén az eredeti 600.000 helyett 800.000 gumi gyártására kötelezte magát. Nagy érdeklődést tanúsítanak a nyári spoit- és tenniszcipők iránt is. 1848-ban 180 000 pár ilyen cipőt gyártottak. Az 1949 első évneg' e 'ében gyártott cipők száma 130.000 pár volt. Hasonló növekedéseket tapasztalhatunk gumicsizma- és hócipc'gyártás terén is. A saját sorsát irányító magyar dolgozó nép túlhaladja a tervet. — Ifjúsági fesztivál Prágában. A prágai Ókiállítás téren a főiskolások és az ifjúság szombat este a Főiskolások Szövetségének vezetésivel fesztivált rendezett. Az ünnp é:en jelen voltak a Csehszlovák Ifjúsági Szövetség és a Főiskolások Szövetségének vezető egyéniségei. Megnyitó beszédet J. Pelikán, a csehszlovák Főiskolások Szövetségének országos ctoöke mondott II szovjetunió jegyzéke visszautasítja az amerikai és az angol beavatkozási kísérletet Magyarország, Bulgária és Románia belügyeibe A TASzSz Iroda jelenti: Mint a sajtó jeieniette, ioiyo ev apruisaban Magyarország, Romania és Bulgária kormánya vaiaszoit az Egyesült Allaraok es Nagy-Britannia Kormányának azokra a jegyzékeire, amelyekben Magyarorszagot, Romániát es Bulgáriát azzai vadoiták, hogy állítólag megszegték a békeszerződést. Magyarország, Románia és Bulgária kormánya ezekben a jegyzékeKben kiiejtette, hogy az Egyesűit Államok és Nagy-Britannia kormányának jegyzekeben foglalt vádak teljesen alaptalanok, a jegyzékeket visszautasították és beavatkozási kísérletnek minősítették Magyarország, Bulgária és Románia belügyeibe. Ennek ellenére az Egyesült Államok és Nagy-Britannia követségei f. é. május 31-én újabb jegyzéket nyújtottak át Magyarország, Románia és Bulgária kormányának, amelyben megállapítják, hogy az Egyesült Államok és Nagy-Britannia, valamint Magyarország, Románia és Bulgária kormánya között „vita támadt a békeszerződés értelmezése szempontjából". Ugyanakkor az Egyesült Államok és Nagy-Britannia követségei a magyarországi, romániai és bulgáriai szovjet nagyköveteknek jegyzéket nyújtottak át, amelyben a három nagyhatalom — Nagy-Britannia, az Egyesült Államok és a Szovjetunió — diplomáciai képviseletének összehívását javascolják, a békeszerződések értelmezése körül támadt vita kérdéseinek megvizsgálására. Ugyanazon nap, 1949 május 31-én Panyuskin, a Szovjetúnió amerikai nagykövete jegyzéket kapott az Egyesült Államok külügyminisztériumától, amely szintén javasolja a három nagyhatalom magyarországi, romániai és bulgáriai diplomáciai képviselete vezetőinek összehívását. Folyó év június 11-én a szovjet kormány felhatalmazására Panyuskin, a Szovjetúnió nagykövete az Egyesült Államokban a követekező jegyzéket juttatta el az Egyesült Államok kormányához: „A helyettes külügyi államtitkárnak a washingtoni szovjet nagykövethez 1949 május 31-én átnyújtott jegyzékével kapcsolatban, nemkülönben az Egyesült Államok bulgáriai, magyarországi és romániai követségeinek ama jegyzékeivel kapcsolatban, amelyeket ugyanezen a napon adtak át az említett országokban a Szovjetúnió nagyköveteinek, hogy, hívják össze a diplomáciai követ ;gek három vezetőjét értekezletre és vitassák meg az Egyesült Államok kormánya és Bulgária, Magyarország, illetőleg Románia kormánya között a békeszerződések értelmezése körül támadt vitát — a Szocialista Szovjet Köztársaságok Uniójának nagykövetsége a szovjet kormány felhatalmazasa alapjan a követKezöket allapttja meg: A szovjet kormány tanulmányozta az említett jegyzékeket, szintúgy, mint az Egyesült Államok kormanyanak a jolyó év április 2-án Bulgáriához, Magyarországhoz es Romamához intezeit jegyzekét, amelyben az Egyesült Államok kormánya azzal vadolja ezeket az országokat, hogy megsertették a békeszerződéseket, különösen pedig a békeszerződések ama cikkelyeit, amelyek az emberi jogok és az alapvető szabadságjogok biztosításáról intézkednek. A szovjet kormány hasonlóképpen tanulmanyozta Bulgária, Magyarország és Románia kormányainak az Egyesült Államok kormányához intézett válaszjegyzékeit. A Szocialista Szovjet Köztársaságok Uniójának kormánya úgy tekinti, hogy az említett bolgár, magyar és román válaszjegyzékek kimerítő választ adnak az Egyesült Államok kormánya által ezekkel az országokkal szemben felhozott vádakra, hogy megsértették a békeszerződéseket. Ezekből a t'álaszokból kitűnik, hogy Bulgária, Magyarország és Románia kormányai pontosan teljesítik a békeszerződésekben vállalt kötelezettségeiket, beleértve az emberi jogok és alapvető szabadságjogok biztosítására vonatkozó kötelezettségeket is. A bolgár, a román és a magvar kormánvnak azok az intézkedései, amelyek miatt pz E<*vesült Államok kormánya áDrilis 2-i jefvzékében ..elégedetlenséfét" felezte ki. távolról sem jelentik a békeszerződések megsértését, hanem éppen ellenkezőleg, az a céljuk, hogy végrehajtsák a békeszerződések rendelkezéseit, melyek kötelességévé tették a nevezett három államnak, hogy küzdjenek minden fasisztajellegű szervezet és minden más olyan szervezet ellen, amelynek célja az, hogy a népet megfossza demokratikus jogaitól. Magától értetődő, hogy mindezek az intézkedések, melyeket Bulgária, Magyarország és Románia a békeszerződések cikkelyeinek végrehajtása céljából hozott, teljes mértékben a fenti országoknak, mint szuverén államoknak belügyeihez tartoznak. A szovjet kormány úgy véli, hogy az Egyesült Államok kormánya mesterségesen vitás kérdést akar csinálni ebből az ügyből és ilyen módon egyenes kísérletet tesz arra, hogy a békeszerződéseket Buleária. Magvarország és Románia belügyeibe való beavatkozásra használja fel és nyomást gyakoro'ion ezeknek az országoknak be'oolit'kájára. Következésképpen a Szovjetúnió nagykövetségét felhatalmazták annak megállapítására, hogy a szovjet kormány nem lát okot arra, hogv a három ország dio 1omác:ai képviseleteinek vezetőit ülésre híviák össze azoknak a kérdéseknek megvitatására, Emelvekről a Buleárához, Magyarországhoz és Romániához ez év május 31-én intézett jestvzékekben. val°iinínt az amerikai külffsvmüvsztérium ugyanaznapi jegyzékében szó van. Ez év június 12-én Jeroíeiev londoni szovjet ü?vvivő a szoviet kormánv i'+psítá^ra azonos tartalmú :epívzéket n"u :tott át Nagy-Britannia kormányának." iz lS1?-es év forradalmi eseményeinek résztvevőihez! Felszólítjuk az összes elvtársakat, akik 1919-ben márciustól augusztusik a forradalmi eseményekben résztvettek, mégpedig mint a Vörös Hadsereg vezetői, vagy mint a szlovákmagyar és ukrán tanácsok tagjai, jelentkezzenek a KSC bratislavai központjában. Kérünk Benneteket, írjátok le emlékezéseiteket ezekben az eseményekből való részvételről s küldjétek el nekünk az anyagot, amely ezekből az időkből megmaradt. Főleg a Vörös Újságra, Cervené Novony, Kosicke Cervené Noviny, Nasa Cervena Zástava, Armada proletárt!, Cervona Ukrajina, röpcédulákra, plakátokra, képekre cs különféle okmányokra volna szükségünk, esetleg vádiratokra és ítéletekre az ezekben az eseményekben való részvétel miatt lefolytatott bírósági tárgyalásokról. Egyidejűleg kérünk Bennefeket, írjátok meg nekünk, mi történt az 1919es év eseményeinek ezen résztvevőivel: Vavrisj János, Varecha József, Steliíik István, Csapó Sámuel, Jakab Lajos, Pói Ernő, Fehér Ferenc, Mokrány István, Fleischer Gusztáv, Pápai József, Kovács Gyula, Hamzik József, Baján Vilmos, Fehér József, Szluka József, Cabaj József, Hirosik János, Ungvár Miklós, Cserni Vladimír, Suk Vince és Krompassky Eduárd elvtárssal. Közöljétek velünk, vájjon élnek-e? Kívánságtok szerint a beküldött anyagot lefényképezés, vagy lemásolás után visszaküldjük A küldeményeket címezzétek ajánlottan az UVKSS tilkársága, a Párt történelmi osztálya, Bratislava, Hlboká cesta 2/a. — A lengyel bányászok teljesítik a tervet- Mint Varsóból jelentik, a lengyel bányászmunkásság is magáévá tette az élmunkásmozgalom gondolatát. Jarasewski város bányászai már az egész évi termelési tervet teljesítették. — Tátralomnicon a rádióalkalmazottak kedden tartották programszerinti konferenciájukat. A konferencia résztvevői szívélyesen üdvözölték Mlynarskyt, a lengyel rádió vezetőjét. — A csehszlovák vadászfegyverek kiállítása. A MOTOTECHNA nemzeti üzem az őszi Prágai mintavásáron kiállítja a csehszlovák vadászfegyveripar legmodernebb készítményeit. Kiállításra kerülnek a távcsöves puskák, melyek minőség terén a világ legjobb fegyverei közé tartoznak. A fegyverek iránt külföldön is nagy érdeklődést tanúsítanak. Olvasóink figyeSmébe Kedves Olvasóinknak megkönnyítjük az apróhirdetések feladását. A következő helyeken rendeztünk be apróhirdetésgyűjtő állomásokat: Banská Bystrica: Pravda, fii. adm., Masaryková 8. Bratislava: Michal Hrabcák, traf., Benesová 35; Jozef Oravec, trafik, ul. C A. 25; Weiss Berta, könyvkereskedés, Leningrádska c. 10. Cadca: Alzbeta Chrapková, könyvkeresk. Mestsky dom. Calovo: Baráth Ondrej, könyvkereskedés. Emil Vicán, Izop c. 12, p. Calovo. Dun. Streda: Jozef Ostrovsky, trafik. Fil'akovo: V. F'afan, könyvkereskedés, Hlavná ul. 580. Jesenské: Mária Raganova. Komárno: Pravda könyvkereskedés, Masarykova c. 33. Kosice: Ján Payer, Kovácka 32; Pravda, Stefánikova c. 95. Král'. Chlmec: Stefán Hajdú, Nár. povst. 46. Lucnec: Dunaj könyvkereskedés; E. Stankova, könyvkereskedés, Masarykova 2; Zoltán Sacher, ujságárusítás, Mereskovského 26. Michalovce: Alexandei Seiler, papíriizlet, Stalinovo ul. Moldava n. B.: Ján Kolesár, könyvkereskedés. Nitra: Pravda fll. adm. Nővé Zámky: Dunaj könyvkereskedés. Ple§ivec: Alexander Gergely, könyvkereskedés. Rim. Sobota: Dunaj könyvkereskedés. Rozftava: Dunaj könyvkereskedés. Samorín: Michal Soták trafik, Samorín 2. TopoPcany: Journal ujságárusítás. Trencín: Jozef Barényl, könyvkereskedés; Jozef Holas, könyvkereskedés. 2ilina: Dunaj könyvkereskedés. Ezen apróhirdetésgyűjtő állomások szolgálatainak igénybevételét figyelmükbe ajánljuk. — tj gyermekjátszóterek Rratislavúban. A „Stavokombinát" nemzeti üzem segítségével a bratislavai várban a Bécsi kapunál új gyermekjászóteret építenek. A talajmunkák már folyamatban vannak. A hintákhoz szükséges betonalapokat már felállították. A játszóteret rövidesen átadják rendeltetésének. Az építkezési munkákhoz a bratislavai Központi Nemzeti Bizottság is hozzájárult. A Nemzeti Bizottság kéri a lakosságot, hogy azokat a helyeket, melyek további gyermekjátszótér építésére alkalmasak, jelentse be. Jelentések a következő címre küldendők: UNV, Bratislava, Radlinského 9. — A zsolnai kerületben teljesí t :k a beszolgáltatást- A zsolnai kerület a huszonkettedik beszolgáltatásii héten, azaz május 3U-tól június 4-ig szép eredményeket ért el. Egyes járások jóval túlhaladták a 100 százalékot. A •csadcai járás a tejbeszolgáltatást 591 száza'ékban, a trstenai járás 318 százalékban, a námestovói 279 százalékban teljesítette. Az előírt 10,454.000 tojásból eddig 4,808.000 darabot vásároltak fel, ami a terv 46 százalékos teljesítésének felel meg. Tejbeszolgáltatás terén az egész kerület 120 százalékos teljesítményt ért el. — Előfizetőink figyelmébe! Azok az előfizetőink, akik laprendelésüket nem bővítik ki napilapunkra, hetilapunkat továbbra is kaphatják hetente egyszer a szokott terjedelemben. Az előfizetési díja változatlanul 1/4 évre Kés 40.—, '/* évre Kcs 75.—, 1 évre Kcs 150.—. Az CJ SZÚ kiadóhivatala. £1 villamoson Szilárd elvi álláspontom, hogy a bratislavai villamoson mindig átszálló jegyet veszek. Ezen az állásponton nem vagyok hajlandó változtatni semmi körülmények között, mert a logika tiltakozik az ellen, hogy egy félkiló gyümölcsöt kérjek ott, ahol ugyanazért az összegért egy kiló gyümölcsöt is kaphatok. Ezért voltam a minap felháborodva, amikor határozott kívánságom ellenére a kalauz az l-es villamoson érvénytelenítette a jegyemet és amikor bosszankodva arra hivatkoztam, hogy át akarok szállni, nyugodtan azt válaszolta, h°gy egyenes vonalra kértem a jegyet. Tudtam, hogy ez nem felel meg a valóságnak e'vi álláspontom miatt sem, ezért, miután a Stefánia kávéház előtt vo'tuvk, azt követeltem, hogii adja el másnak a jenvemet, nekem pedig adjon átszállót. Erre azonban nem volt hajlandó, ujjával udvar :asan megtörölte az orrát és vigyorral távozott tőlem. Dühömben tomboltam, de ez mit sem használt... De hogy objektív legyek, el kell mondanom, hogy jelen voltam olyan esetnél is, amikor egy hölgyutas hevesen tiltakozott az átszálló jegy ellen, mert ő egyenes vonalra kért jegyet. Szegény jeguszedő értelmetlenül bámult rá, majd szó nélkül segített rajta, egyszerűen átbni.kasztotta a jegyét. Ezt a helyzetet nem értettem, de pár percnyi tűnődés u'án rájöttem arra, hogy a hölgyutas biztos a villamosművek vezetőségének szűk családi köréhez tartozik. Mert a vVlamosvezetőségnek igen eredeti és zseniális ötletei vannak néha. így például létezik egy „tértijegy", amely öt koronába kerül. Ezzel a sárga jeggyel oda-vissza utazhatunk, de csak egyenes vonalon. Ezzel szemben, ha 2.50-ért veszek egy jegyet, akkor kétszer is átszállhatok. Hogy a „tértijegynek" mi az előnye az utas szempontjából, az egy rejtély és nem is értem, minek nyomták ezt a jegyet. Sokkal helyesebb lett volna, ha a vezetőség ötvenfilléres szelvényeket nyomtatott volna, hogy ne legyenek zavarok az ötvenfilléresek kiadásánál. Voltak olyan napok is, amikor háromszor, sőt négyszer is áldoztam ötvenfilléreseket a bratislavai villamoson. Bosszantott ez az ajándékozási mód, amely dkaratom ellenére történt. Vártam, kerestem tehát azt a lehetőséget, hogy egyszer kedvem szerint megmondjam a jegyszedőnek mindazt, ami a szívemen fekszik. És nem kellett sokáig várnom, a lehetőség, az alkalom önként kínálkozott. Pár nappal ezelőtt felszálltam a 23-as kocsira és véletlenül nem volt nálam több, mint két korona. A legnagyobb zavarban voltam, keserű szavak, sőt kerek, egész mondatok alakultak ki bennem. Arra gondoltam, ha a jegyellenőr nem könyörül meg rajtam, akkor elkésem a munkaidőt, de viszont legalább megmondom neki a véleményemet és kiöntöm mindazt a dühömet, ami az ötvenfilléresek nyomán felgyülemlett bennem. Egyszóval veszekedőkedvem a csúcspontjára hágott. Sajnos, a veszekedés nem sikerült. A jegyszedő ugyanis abban a pillanatban, amikor meglátta a két koronát a kezemben, valami páratlan szimattal és intelligenciával megérezte helyzetem fonákságát és vidám mosollyal segítségemre sietett. Azzal a megjegyzéssel nyújtotta át a jegyet, hogy nem baj, majd máskor kipótolom a hiányzó ötven fillért. Szívem mélyéig meg voltam rendülve és akkor, ha történetesen valahol ezer koronát találtam volna, nem örültem volna annyira, mint ennek az ötven fillérnek, amit a jegyszedő olyan előkelően ajándékozott nekem. A villamosművek vezetőségének ezért minden hibáját megbocsátottam, mert neveltjei között ilyen rendes jegyszedő is akadt. , Sz. B. — Ökörszem a kedvenc ételem, legalább azt engedje meg, doktor úr, hogy ehessek! — Sajnálom, az ökörszemet verje ki a fejéből, kedves barátom.