Uj Szó, 1949. június (2. évfolyam, 44-68.szám)

1949-06-17 / 57. szám, péntek

1949 június 17 IIJSZO s. Június 17, péntek. A nap kél 4 óra 50 perckor, nyugszik 21 óra 12 perckor. A római katolikus és protestáns naptár szerint Adolj napja van. I Várható időjárás: A hőmérsék­letben lényeges változás nem lesz, az időjárás az évszakhoz képest hűvös marad. ( Közép Európába egymásütán ér­keznek a hűvös tengeri légtöme­gek az Északi-tengeren és Skandi­návián át. Ennek következtében szárazföldünk középső vidékein változékonnyá, szeszélyessé és hű­vössé vált az időjárás. Ez az az időjárási helyzet, amely Medárd napja körül szokott fellépni és amely az úgynevezett júniusi hő­csökkenést okozza. Egyelőre m*g nem látható át, hogy ez az idő­járási helyzet meddig tart, Az eső mezőgazdasági szempontból nagyon kedvező. A Szovjetunióban kipróbálták NV Firszov szovjet márnök új bur­gonyaszedö kombájnját. Ez az új gép kiássa a burgonyát, azután elválasztja a gumókat a szártól, megtisztítja a hozzátapadt föld­től és piszoktól, végül zsákokba szórja. Kerekes traktorhoz kap­csolva használják: egy nap alatt két hektár földről szedi fel a bur­gonyát és szórja be a zsákokba. Ha ezt a munkát emberi erővel végzik. 40—50 emberre van szük­ség, míg a kombájnt csupán há­rom ember kezeli. í 1818-ban, június 17-én született Charles Gounod, a világhírű fran­cia zeneszerző. Főművét, a Faust­ot a világ valamennyi operaháza ma is állandóan műsoron tartja. Gounod ama kevés művész közé tartozott, akiknek még életükben elismerés jutott. A Szlovák Nem­zeti Színház éppen tavasszal újí­totta fel igen nagy sikerrel a Faustot. — Az egcsz világ bőrmunkásai látega ják Gottwaldovót. A gott­waldovói Szakszervezetek Kerü­leti Fizottsága a bőriparosoknak bemutatja a legutóbbi bőr-, cipő­és bundakészítményeket. A ki­állítás június 20-án hétfőn nyílik meg. Szombaton és vasárnap ér­keznek az első külföldi vendé­gek, kiket Prágából repülőgépen visznek Gottwaldovóba. — Izrael prágai nagykövetsé­gének titkára a tájékoztatásügyi megbízottnál. Dr. Pavlik tájékoz­tatásügyi megbízottat a napokban meglátogatta Ben Saloma, Izrael prágai nagykövetének titkára. Dr. Pavlik élénk érdeklődést ta­núsított Izrael gazdasági, politi­kai és kulturális viszonyai, vala­mint a munkásság szakszervezeti élete iránt. A találkozás tárgya főkép az volt, hogy kimélyítsék a két állam közötti kapcsolatokat. — A magyar gumigyártás ered­ményeiről. A Magyar ruggyanta­gyár, mely 1949-ben 600.000 ke­rékpár és autógumit fog gyárta­ni, megkezdte munkáját. Az üzem a fokozódó érdeklődés révén az eredeti 600.000 helyett 800.000 gumi gyártására kötelezte magát. Nagy érdeklődést tanúsítanak a nyári spoit- és tenniszcipők iránt is. 1848-ban 180 000 pár ilyen ci­pőt gyártottak. Az 1949 első év­neg' e 'ében gyártott cipők száma 130.000 pár volt. Hasonló növe­kedéseket tapasztalhatunk gumi­csizma- és hócipc'gyártás terén is. A saját sorsát irányító magyar dolgozó nép túlhaladja a tervet. — Ifjúsági fesztivál Prágában. A prágai Ókiállítás téren a főisko­lások és az ifjúság szombat este a Főiskolások Szövetségének ve­zetésivel fesztivált rendezett. Az ünnp é:en jelen voltak a Cseh­szlovák Ifjúsági Szövetség és a Főiskolások Szövetségének veze­tő egyéniségei. Megnyitó beszé­det J. Pelikán, a csehszlovák Fő­iskolások Szövetségének országos ctoöke mondott II szovjetunió jegyzéke visszautasítja az amerikai és az angol beavatkozási kísérletet Magyarország, Bulgária és Románia belügyeibe A TASzSz Iroda jelenti: Mint a sajtó jeieniette, ioiyo ev apruisaban Magyarország, Romania és Bulgária kormánya vaiaszoit az Egyesült Al­laraok es Nagy-Britannia Kormányá­nak azokra a jegyzékeire, amelyek­ben Magyarorszagot, Romániát es Bulgáriát azzai vadoiták, hogy állí­tólag megszegték a békeszerződést. Magyarország, Románia és Bulgária kormánya ezekben a jegyzékeKben kiiejtette, hogy az Egyesűit Államok és Nagy-Bri­tannia kormányának jegyzekeben foglalt vádak teljesen alaptalanok, a jegyzékeket visszautasították és beavatkozási kísérletnek minősítet­ték Magyarország, Bulgária és Ro­mánia belügyeibe. Ennek ellenére az Egyesült Álla­mok és Nagy-Britannia követségei f. é. május 31-én újabb jegyzéket nyúj­tottak át Magyarország, Románia és Bulgária kormányának, amelyben megállapítják, hogy az Egyesült Ál­lamok és Nagy-Britannia, valamint Magyarország, Románia és Bulgária kormánya között „vita támadt a bé­keszerződés értelmezése szempont­jából". Ugyanakkor az Egyesült Ál­lamok és Nagy-Britannia követségei a magyarországi, romániai és bulgá­riai szovjet nagyköveteknek jegyzé­ket nyújtottak át, amelyben a három nagyhatalom — Nagy-Britannia, az Egyesült Államok és a Szovjetunió — diplomáciai képviseletének össze­hívását javascolják, a békeszerződé­sek értelmezése körül támadt vita kérdéseinek megvizsgálására. Ugyanazon nap, 1949 május 31-én Panyuskin, a Szovjetúnió amerikai nagykövete jegyzéket kapott az Egye­sült Államok külügyminisztériumától, amely szintén javasolja a három nagyhatalom magyarországi, romá­niai és bulgáriai diplomáciai képvi­selete vezetőinek összehívását. Folyó év június 11-én a szovjet kormány felhatalmazására Panyus­kin, a Szovjetúnió nagykövete az Egyesült Államokban a követekező jegyzéket juttatta el az Egyesült Ál­lamok kormányához: „A helyettes külügyi államtitkárnak a washingtoni szovjet nagykövethez 1949 május 31-én átnyújtott jegyzé­kével kapcsolatban, nemkülönben az Egyesült Államok bulgáriai, magyar­országi és romániai követségeinek ama jegyzékeivel kapcsolatban, ame­lyeket ugyanezen a napon adtak át az említett országokban a Szovjet­únió nagyköveteinek, hogy, hívják össze a diplomáciai követ ;gek há­rom vezetőjét értekezletre és vitas­sák meg az Egyesült Államok kormá­nya és Bulgária, Magyarország, ille­tőleg Románia kormánya között a bé­keszerződések értelmezése körül tá­madt vitát — a Szocialista Szovjet Köztársaságok Uniójának nagykövet­sége a szovjet kormány felhatalma­zasa alapjan a követKezöket allaptt­ja meg: A szovjet kormány tanulmányozta az említett jegyzékeket, szintúgy, mint az Egyesült Államok korma­nyanak a jolyó év április 2-án Bul­gáriához, Magyarországhoz es Roma­mához intezeit jegyzekét, amelyben az Egyesült Államok kormánya azzal vadolja ezeket az országokat, hogy megsertették a békeszerződéseket, különösen pedig a békeszerződések ama cikkelyeit, amelyek az emberi jogok és az alapvető szabadságjogok biztosításáról intézkednek. A szovjet kormány hasonlóképpen tanulmanyozta Bulgária, Magyaror­szág és Románia kormányainak az Egyesült Államok kormányához in­tézett válaszjegyzékeit. A Szocialista Szovjet Köztársaságok Uniójának kormánya úgy tekinti, hogy az em­lített bolgár, magyar és román vá­laszjegyzékek kimerítő választ ad­nak az Egyesült Államok kormánya által ezekkel az országokkal szemben felhozott vádakra, hogy megsértették a békeszerződéseket. Ezekből a t'á­laszokból kitűnik, hogy Bulgária, Ma­gyarország és Románia kormányai pontosan teljesítik a békeszerződé­sekben vállalt kötelezettségeiket, be­leértve az emberi jogok és alapvető szabadságjogok biztosítására vonat­kozó kötelezettségeket is. A bolgár, a román és a magvar kormánvnak azok az intézkedései, amelyek miatt pz E<*vesült Államok kormánya áDrilis 2-i jefvzékében ..elégedetlenséfét" felezte ki. távol­ról sem jelentik a békeszerződések megsértését, hanem éppen ellenke­zőleg, az a céljuk, hogy végrehajt­sák a békeszerződések rendelkezéseit, melyek kötelességévé tették a neve­zett három államnak, hogy küzdjenek minden fasisztajellegű szervezet és minden más olyan szervezet ellen, amelynek célja az, hogy a népet meg­fossza demokratikus jogaitól. Magá­tól értetődő, hogy mindezek az intéz­kedések, melyeket Bulgária, Magyar­ország és Románia a békeszerződések cikkelyeinek végrehajtása céljából hozott, teljes mértékben a fenti or­szágoknak, mint szuverén államok­nak belügyeihez tartoznak. A szov­jet kormány úgy véli, hogy az Egye­sült Államok kormánya mestersége­sen vitás kérdést akar csinálni eb­ből az ügyből és ilyen módon egye­nes kísérletet tesz arra, hogy a bé­keszerződéseket Buleária. Magvaror­szág és Románia belügyeibe való be­avatkozásra használja fel és nyomást gyakoro'ion ezeknek az országoknak be'oolit'kájára. Következésképpen a Szovjetúnió nagykövetségét felhatalmazták an­nak megállapítására, hogy a szovjet kormány nem lát okot arra, hogv a három ország dio 1omác:ai képvisele­teinek vezetőit ülésre híviák össze azoknak a kérdéseknek megvitatásá­ra, Emelvekről a Buleárához, Ma­gyarországhoz és Romániához ez év május 31-én intézett jestvzékekben. val°iinínt az amerikai külffsvmüvsz­térium ugyanaznapi jegyzékében szó van. Ez év június 12-én Jeroíeiev lon­doni szovjet ü?vvivő a szoviet kor­mánv i'+psítá^ra azonos tartalmú :epívzéket n"u :tott át Nagy-Britannia kormányának." iz lS1?-es év forradalmi eseményeinek résztvevőihez! Felszólítjuk az összes elvtársakat, akik 1919-ben márciustól augusz­tusik a forradalmi eseményekben részt­vettek, mégpedig mint a Vörös Had­sereg vezetői, vagy mint a szlovák­magyar és ukrán tanácsok tagjai, je­lentkezzenek a KSC bratislavai köz­pontjában. Kérünk Benneteket, írjátok le emlé­kezéseiteket ezekben az eseményekből való részvételről s küldjétek el nekünk az anyagot, amely ezekből az időkből megmaradt. Főleg a Vörös Újságra, Cervené Novony, Kosicke Cervené Noviny, Nasa Cervena Zástava, Ar­mada proletárt!, Cervona Ukrajina, röpcédulákra, plakátokra, képekre cs különféle okmányokra volna szüksé­günk, esetleg vádiratokra és ítéletek­re az ezekben az eseményekben való részvétel miatt lefolytatott bírósági tárgyalásokról. Egyidejűleg kérünk Bennefeket, ír­játok meg nekünk, mi történt az 1919­es év eseményeinek ezen részt­vevőivel: Vavrisj János, Varecha Jó­zsef, Steliíik István, Csapó Sámuel, Ja­kab Lajos, Pói Ernő, Fehér Ferenc, Mokrány István, Fleischer Gusztáv, Pápai József, Kovács Gyula, Hamzik József, Baján Vilmos, Fehér József, Szluka József, Cabaj József, Hirosik János, Ungvár Miklós, Cserni Vladi­mír, Suk Vince és Krompassky Eduárd elvtárssal. Közöljétek velünk, vájjon élnek-e? Kívánságtok szerint a be­küldött anyagot lefényképezés, vagy lemásolás után visszaküldjük A kül­deményeket címezzétek ajánlottan az UVKSS tilkársága, a Párt történelmi osztálya, Bratislava, Hlboká cesta 2/a. — A lengyel bányászok teljesí­tik a tervet- Mint Varsóból jelen­tik, a lengyel bányászmunkásság is magáévá tette az élmunkás­mozgalom gondolatát. Jarasewski város bányászai már az egész évi termelési tervet teljesítették. — Tátralomnicon a rádióalkalma­zottak kedden tartották program­szerinti konferenciájukat. A konfe­rencia résztvevői szívélyesen üdvö­zölték Mlynarskyt, a lengyel rádió vezetőjét. — A csehszlovák vadászfegy­verek kiállítása. A MOTOTECH­NA nemzeti üzem az őszi Prágai mintavásáron kiállítja a csehszlo­vák vadászfegyveripar legmoder­nebb készítményeit. Kiállításra kerülnek a távcsöves puskák, me­lyek minőség terén a világ leg­jobb fegyverei közé tartoznak. A fegyverek iránt külföldön is nagy érdeklődést tanúsítanak. Olvasóink figyeSmébe Kedves Olvasóinknak megkönnyítjük az apróhirdetések feladását. A követ­kező helyeken rendeztünk be apróhir­detésgyűjtő állomásokat: Banská Bystrica: Pravda, fii. adm., Masaryková 8. Bratislava: Michal Hrabcák, traf., Benesová 35; Jozef Oravec, trafik, ul. C A. 25; Weiss Berta, könyvkereske­dés, Leningrádska c. 10. Cadca: Alzbeta Chrapková, könyv­keresk. Mestsky dom. Calovo: Baráth Ondrej, könyvkeres­kedés. Emil Vicán, Izop c. 12, p. Ca­lovo. Dun. Streda: Jozef Ostrovsky, tra­fik. Fil'akovo: V. F'afan, könyvkereske­dés, Hlavná ul. 580. Jesenské: Mária Raganova. Komárno: Pravda könyvkereskedés, Masarykova c. 33. Kosice: Ján Payer, Kovácka 32; Pravda, Stefánikova c. 95. Král'. Chlmec: Stefán Hajdú, Nár. povst. 46. Lucnec: Dunaj könyvkereskedés; E. Stankova, könyvkereskedés, Masa­rykova 2; Zoltán Sacher, ujságárusí­tás, Mereskovského 26. Michalovce: Alexandei Seiler, papír­iizlet, Stalinovo ul. Moldava n. B.: Ján Kolesár, könyv­kereskedés. Nitra: Pravda fll. adm. Nővé Zámky: Dunaj könyvkeres­kedés. Ple§ivec: Alexander Gergely, könyv­kereskedés. Rim. Sobota: Dunaj könyvkereske­dés. Rozftava: Dunaj könyvkereskedés. Samorín: Michal Soták trafik, Sa­morín 2. TopoPcany: Journal ujságárusítás. Trencín: Jozef Barényl, könyvkeres­kedés; Jozef Holas, könyvkereskedés. 2ilina: Dunaj könyvkereskedés. Ezen apróhirdetésgyűjtő állomások szolgálatainak igénybevételét figyel­mükbe ajánljuk. — tj gyermekjátszóterek Rra­tislavúban. A „Stavokombinát" nem­zeti üzem segítségével a bratislavai várban a Bécsi kapunál új gyer­mekjászóteret építenek. A talaj­munkák már folyamatban vannak. A hintákhoz szükséges betonalapokat már felállították. A játszóteret rö­videsen átadják rendeltetésének. Az építkezési munkákhoz a bratislavai Központi Nemzeti Bizottság is hoz­zájárult. A Nemzeti Bizottság kéri a lakosságot, hogy azokat a helye­ket, melyek további gyermekjátszó­tér építésére alkalmasak, jelentse be. Jelentések a következő címre küldendők: UNV, Bratislava, Rad­linského 9. — A zsolnai kerületben teljesí t :k a beszolgáltatást- A zsolnai kerület a huszonkettedik beszol­gáltatásii héten, azaz május 3U-tól június 4-ig szép eredményeket ért el. Egyes járások jóval túl­haladták a 100 százalékot. A •csadcai járás a tejbeszolgáltatást 591 száza'ékban, a trstenai járás 318 százalékban, a námestovói 279 százalékban teljesítette. Az előírt 10,454.000 tojásból eddig 4,808.000 darabot vásároltak fel, ami a terv 46 százalékos teljesí­tésének felel meg. Tejbeszolgál­tatás terén az egész kerület 120 százalékos teljesítményt ért el. — Előfizetőink figyel­mébe! Azok az előfizetőink, akik laprendelésüket nem bővítik ki napilapunkra, hetilapun­kat továbbra is kaphatják heten­te egyszer a szokott terjedelem­ben. Az előfizetési díja változat­lanul 1/4 évre Kés 40.—, '/* évre Kcs 75.—, 1 évre Kcs 150.—. Az CJ SZÚ kiadóhivatala. £1 villamoson Szilárd elvi álláspontom, hogy a bratislavai villamoson mindig átszálló jegyet veszek. Ezen az ál­lásponton nem vagyok hajlandó változtatni semmi körülmények között, mert a logika tiltakozik az ellen, hogy egy félkiló gyümöl­csöt kérjek ott, ahol ugyanazért az összegért egy kiló gyümölcsöt is kaphatok. Ezért voltam a minap felhábo­rodva, amikor határozott kívánsá­gom ellenére a kalauz az l-es vil­lamoson érvénytelenítette a je­gyemet és amikor bosszankodva arra hivatkoztam, hogy át akarok szállni, nyugodtan azt válaszolta, h°gy egyenes vonalra kértem a jegyet. Tudtam, hogy ez nem fe­lel meg a valóságnak e'vi állás­pontom miatt sem, ezért, miután a Stefánia kávéház előtt vo'tuvk, azt követeltem, hogii adja el más­nak a jenvemet, nekem pedig ad­jon átszállót. Erre azonban nem volt hajlandó, ujjával udvar :asan megtörölte az orrát és vigyorral távozott tőlem. Dühömben tom­boltam, de ez mit sem használt... De hogy objektív legyek, el kell mondanom, hogy jelen voltam olyan esetnél is, amikor egy hölgy­utas hevesen tiltakozott az átszál­ló jegy ellen, mert ő egyenes vo­nalra kért jegyet. Szegény jegu­szedő értelmetlenül bámult rá, majd szó nélkül segített rajta, egyszerűen átbni.kasztotta a je­gyét. Ezt a helyzetet nem értet­tem, de pár percnyi tűnődés u'án rájöttem arra, hogy a hölgyutas biztos a villamosművek vezető­ségének szűk családi köréhez tar­tozik. Mert a vVlamosvezetőségnek igen eredeti és zseniális ötletei vannak néha. így például létezik egy „tértijegy", amely öt koroná­ba kerül. Ezzel a sárga jeggyel oda-vissza utazhatunk, de csak egyenes vonalon. Ezzel szemben, ha 2.50-ért veszek egy jegyet, ak­kor kétszer is átszállhatok. Hogy a „tértijegynek" mi az előnye az utas szempontjából, az egy rej­tély és nem is értem, minek nyom­ták ezt a jegyet. Sokkal helyesebb lett volna, ha a vezetőség ötvenfilléres szelvé­nyeket nyomtatott volna, hogy ne legyenek zavarok az ötvenfillére­sek kiadásánál. Voltak olyan na­pok is, amikor háromszor, sőt négyszer is áldoztam ötvenfillére­seket a bratislavai villamoson. Bosszantott ez az ajándékozási mód, amely dkaratom ellenére tör­tént. Vártam, kerestem tehát azt a lehetőséget, hogy egyszer ked­vem szerint megmondjam a jegy­szedőnek mindazt, ami a szívemen fekszik. És nem kellett sokáig várnom, a lehetőség, az alkalom önként kí­nálkozott. Pár nappal ezelőtt fel­szálltam a 23-as kocsira és vélet­lenül nem volt nálam több, mint két korona. A legnagyobb zavar­ban voltam, keserű szavak, sőt ke­rek, egész mondatok alakultak ki bennem. Arra gondoltam, ha a jegyellenőr nem könyörül meg raj­tam, akkor elkésem a munkaidőt, de viszont legalább megmondom neki a véleményemet és kiöntöm mindazt a dühömet, ami az ötven­filléresek nyomán felgyülemlett bennem. Egyszóval veszekedőked­vem a csúcspontjára hágott. Sajnos, a veszekedés nem sike­rült. A jegyszedő ugyanis abban a pillanatban, amikor meglátta a két koronát a kezemben, valami páratlan szimattal és intelligen­ciával megérezte helyzetem fonák­ságát és vidám mosollyal segítsé­gemre sietett. Azzal a megjegy­zéssel nyújtotta át a jegyet, hogy nem baj, majd máskor kipótolom a hiányzó ötven fillért. Szívem mélyéig meg voltam rendülve és akkor, ha történetesen valahol ezer koronát találtam volna, nem örül­tem volna annyira, mint ennek az ötven fillérnek, amit a jegysze­dő olyan előkelően ajándékozott nekem. A villamosművek vezető­ségének ezért minden hibáját meg­bocsátottam, mert neveltjei között ilyen rendes jegyszedő is akadt. , Sz. B. — Ökörszem a kedvenc ételem, legalább azt engedje meg, doktor úr, hogy ehessek! — Sajnálom, az ökörszemet verje ki a fejéből, kedves barátom.

Next

/
Thumbnails
Contents