Uj Szó, 1949. június (2. évfolyam, 44-68.szám)

1949-06-12 / 53. szám, vasárnap

fl csehszlovák-román barátság heíe Bratislava, 1949 június 12, vasárnap 2 Kcs II. évfolyam, 53. szám Tőbbszáz katolikus pap és hívő kiáltványa a katolikus társadalomhoz A közvélemény régóta várja már, hogy a katolikus hivők és a papság vegyék át a kezdeményzést az egyház és az állam közötti feszült viszony­ban, amelyet az egyház magas klérusa külföldi sugallatra okozott. Az utóbbi hetekben egyre több egyházközségek és vallásos egyesületek jelent­keztek, amelyek levelekben, táviratokban, nyilatkozatokban hívták fel a magasabb egyházi körök figyelmét a nép akaratára. A nép epiteni akar és békét óhajt. Hiába a külföld uszítása, hiábavaló a belföldi reakció minden mesterkedése, a nép tudja, melyik út vezet a szabad, boldog élet felé. Lapzártakor kaptuk az alábbi nagyjelentőségű nyilatkozatot, amelyet többszáz pap és hívő írt alá. A nyilatkozat erélyes hangnemben kíván végetvetni az áldatlan feszült helyzetnek és minden eszközzel egyengeti a megegyezés útját. Me lcseh és szlovák katolikusok ik­Jelentjük: mindig is hűek voltunk és hűek maradunk a római katolikus egyházhoz. A Szent Atyát az egyház látható fejeként minden ügyben el­ismerjük, ami a hitet, az erkölcsöket és az egyházi fegyelmet illeti és min­dennek, ami a hívők örök üdvének kérdésével összefügg, alávetjük ma­gunkat. A hit és erkölcsök dolgában elismerjük a püspökök jogát és el­ismerjük a többi egyházi elöljárók fennhatóságát. Bensőnkben meg akarjuk őrizni és a jövő nemzedéké­nek átadni a mi Urunk Jézus Krisz­tus tanításainak kincsét és minden napi életünkkel meg akarjuk valósí­tani tanításait a magán és nyilvános életben is. Mindig hü tagjai akarunk maradni a római katolikus egyház­nak, mint Krisztus tanításának tueg.vőzötléses követői, mely tanítást az egyének és nemzetek életére irányadónak Ismerünk el. Nem lehe­tünk köztKibösek a ma legégetőbb szociális kérdéseiben. Elítéljük a kapitalizmust, mint azt a gazdasági rendszert, amely a ma­gin- és gazdasági életben lévő önzés megtestesítése. Kétségtelen, hogy a kapitalizmus mint gazdasági rend­szer keresztényellenes és bűnös. Meg­kavarja Krisztus evangéliumának 1 galapvetőbb tanítását, a szeretetet. A szeletet és az igaz« ággosság he­1\ ett a hasznot tette, istenné, amely­nek mindent alárendelt. Szent Máté evangéliumának 6. bekezdése, 24. verse így szól: Senki sem szolgálhat két úrnak, mert vagy az egyiket gyűlöli és a másikat szereti, vagy az egyikhez ragaszkodik és a mási­kat megveti. Nem lehet egyszerre szolgálni az Istent és a Mammonnt. A tőke tekintet nélkül halmo­tása, am l.v nem veszi tekintetbe a szociális igazságosság és szeretet legprimitívebb kövcte'éseit sem, volt okozója annak, aminek sok-sok év en át tanúi voltunk. Ez volt a ször­nyűséges oka mindazoknak o szociális szerencsétlenségeknek, gazdasági vál­ságoknak és megrázkódtatásoknak, amelyek a népeket oly gyakran ér­ték és amelyek végül a világot két borzalmas háborúba sodorták. Mi, akik átéltük az utolsó háború szörnyű szenvendéseit, amely népe­inknek annyi szenvedést okozott, Krisztus tanításának szellemében a béke meggyőződéses hívei vagyunk népünkön belül és az összes népek között. Míg államférfialnk az összes jóaka­ratú emberekkel együtt a béke után áhítoznak, néhány felelőtlen ember szájából hangokat hallunk, amely új háborúért kiállt. Boldogok a békes­ségre igyekezők mert ők az Isten f ainak mondatnak. (Máté 5. 9.) A felelőtleneknek a béke fejedelmének, Jízus Krisztusnak szavait idézzük em 1 ékezetükbe, amellyel szent Péterhez fordult: »Di'gd el kardodat a helyé­rt mert mindannyian, akik kardot r' tanak ki, kard által vesznek el.« A keresztény egyházak képviselői, L"leértve a római katolikus egyház épviselőit is, a prágai nyilvános ma­lífesztáción 1948. február 2-án kije­entették: »Az új háború az éhség liaborúja volna, amelyet senkisem tudna igazolni Isten és emberek előtt é* amelyért elítélnék azokat, akik ezt r" jkészítették és azokat is, akik hall­gattak, amikor ezt el lehetett vol­na hárítani.« Ezért üdvözlünk a né­pek közötti békére irányuló minden becsületes törekvést. Csatlakozunk a áltványához és egytittmunkálkodásra szóllítjuk fel az egész világon élő hittestvéreinket, hogy a békéért ne­csak imádkozzanak, ne minden esz­közzel védjék is azt. Meg vagyunk győződve arról, hogy nem lesz addig igazi nyugalom és béke a világon, amig a kizsákmányo­ló társadalmi rendszert az új igazsá­gos szocialista társadalom nem váltja fel. Az emberi társadalom történelmi újjászületésének vagyunk tanúi, új szociális rend épül az egyenlőség esz­ményének szellemében, az emberi testvérieség, a szociális igazságosság és tartós béke jegyében. A csehszlo­vák köztársaság népe a jobb világ építőinek első soraiban áll, ahol megszűnnek az osztályellentétek, megszűnnek az ellentétek, megszűnik az ember ember által való ki­zsákmányolása és ahol az összes em­bereknek joguk lesz békében és nyu­galomban élvezni Isten ajándékait. Ezek olyan eszmények, amelyek nin­csenek ellentétben a keresztény világ­rendre vonatkozó elképzeléssel, söt éppen ellenkezőleg ezek megvalósí­tása a legnagyobb egyetértésben van Krisztus tanításával: a felebaráti sze­retettel. Az átütő szociális változá­sok, amelyek nálunk már meghono­sodtak és amelyeknek megvalósítása köztársaságunkban folyamatban van, hivő katolikusainkat is meggyőzik ar­désében előzékeny volt. Ha szó esett a szétparcellázott egyházi birtokok ról. az egyházi sajtóról, a vallás­oktatásról, az egyházi iskolákról, vallásos egyesületekről, vagy a pap ság létének biztosításáról, az állam készségesnek mutatkozott a tárgya­lásokra. Tudjuk, hogy amíg a tárgyalá­sok folytak, egyetlen egy folyóira­tot sem szüntettek be és a püspök­ségeknek felajánlották a sajtó leg­szélesebb terjesztését azzal a felté­tellel, ha biztosítja ennek politika­mentességét. Ezt a biztosítékot saj nos az egyházi fennhatóságok el­utasították. A földreformról szóló törvény nem irányult az egyház ellen. Még akkor .sem, ha az egyházi nagybirtoko­kat és latifundumokat érintette. Az állam rögtön nagyarányú kárpótlást ajánlott tel. Ezt sajnos az egyház vezetői elutasították, ami az egy­ház kárára szolgált és most is az egyházon múlik, hogy a dolgot si­keresen megoldják. Ugy értesültünk, hogy ezek a tár­gyalások most megakadtak, mert az egyházi vezetők nem voltak hajlan­dók a megegyezés alapvető feltéte­leit teljesíteni: vagyis hogy világosan kijelentsék a köztársaság iránti hű­ségüket, amely számunkra, hívők számára természetes parancs, amely Pál apostol szavaiból következik: .^Legyetek engedelmesek a magasabb hatalmasságoknak, mert a zok, akik vannak, az Istentől származnak. Ezért, alti a hatalmasságoknak ellen­szegül, Istennek is ellenszegül és el ítéltetését készíti elő." Sajnáljuk, hogy a megegyezés nem történt meg és megkérdezzük a püspök urakat, hajlandók-e az egyház és az állam viszonyát megoldani éspedig úgy, hogy az egyház nemzeteink életében küldetését sikeresen teljesíthesse. Meglep bennünket, hogy amíg az ról, hogy a szocializmushoz vezető út, egyházi méltóságok büntetik azokat amelyen most haladunk, a magasabb ~ ... — és tökéletesebb társadalom és a dol­gozó emberiség jobb jövőjének útja amelyért Krisztus is harcolt. Emié kezzünk csak az ő szavaira: »Gyertek hozzám mindannyian, akik megfárad­tatok és megterheltettetek és én megnyugosztlak benneteket.* (Máté 11. 28.) A mi népi demokratikus köztársa­ságunk biztosítja a népnek a munkát és eltávolítja a munkanélküliséget. Elvette a nagybirtokosoktól a földet és odaadta azoknak akik azon dol­goznak. Államosította a bányákat, gyárakat, pénzintézeteket, az erőfor­rásokat, a dolgozó ember kezébe ad­ta őket s ezzel ehetetlenné tette az ember által való kizsákmányolását. Az egészségügyi szolgálat betegség esetén törvénnyel biztosítja minden dolgozó jogát és a nemzeti biztosí­tás minden embernek öregség idején békét, nyugalmat nyújt. Védelmet biztosítottunk sokgyermekes csalá­doknak. Még sok ilyen intézkedést tudnánk felsorolni, amely a nemzet valamennyi rétegének hasznát szol­gálja és az összes polgárok méltó éle­tét teszi lehetővé. Mi papok, hivő ka­tolikusok ennek őszintén örülünk, mert ebben látjuk Krisztus tanításá­nak. a felebaráti szeretetnek gyakor­lati megvalósulását; Hálásan nyugtázzuk, hogy a má­jusi 9-i alkotmány a vallás szabadsá­gát biztosítja és a vallási fejlődést lehetővé teszi. Hasonlóan értékeljük, hogy a népi demokrátikus állam évenként jelentős ösrzeggel járul hoz­zá a templomok és művészi emlékek fenntartásához, amivel az e£ láz működését biztosítja, hozzájárul a papság fizetéséhez és törvénnyel biz­tosítja az iskolákban a vallási okta­tást. Reméltük, hogy az egyház és ál­lam közötti tárgyalások amelyek 1948. májusában kezdődtek, az ösz­szes kérdések sikeres megoldását hozzák és a kölcsönös viszonyt meg­erősítik. Ügy tűnt, hogy a tárgyalás sikerre vezet, mert az állam az egy­a papokat, akiknek egyetlen bűnük a népi demokratikus köztársaság iránti hűség és a néphez való oda adás, másik oldalon hallgatnak né­hány pap felforgató tevékenységérő'., amit az állam törvényei ellen vétet­tek vagy pedig népünk ellenségei­nek szolgálatában állottak. Az állammal szembeni kötelessé­günk az, hogy az egyházzal és a ró­mai katolikus egyház bensejében is minden eszközzel törekedjünk e visz­szásság jóvátételére, az egyház és állam közötti jóviszony érdekében, mert hű tagjai vagyunk egyházunk­nak és egyúttal jó polgárai vagyunk államunknak, ' amely iránt kötelessé­geink vannak, amelyek a természet és az isteni törvényből következnek. Elvárjuk, hogy főpásztorainknál értésre találjunk, meg vagyunk győ­ződve arról, hogy senki sem fogja^ üldözni a papokat, vagy a katolikus' hívőket az állammal szembeni pozitív magatartásuk miatt, mert tudatában vagyunk annak, hogy mögöttünk áll a hívő nép döntő többsége. Biztosítot­tuk hazánkban a katolikus egyház si­keres és békés fejlődését. Kezdemé­nyzni és törekedni fogunk arra: 1. Hogy az egyház vallási és er­kölcsi életét intenzívebbé tegyük és a papság meg a hivők közötti együtt­működést kimélyítsük. 2. Hogy biztosítsuk gyermekeink vallási nevelését a jelen és a jövő idő­szakban. 3. Hogy elterjesszük a hívők kö­zött a kato'lkus sajtót 4. A földreform megvalósítása után arra törekszünk, hogy az állam biz­tosítsa a templomok és vallási kultusz fenntartását és tejesítését. 5. Törekedni fogunk a katolikus jó­tékonysági tevékenység kiterjesztésé­re és kimélyítésére úgy, hogy még tevékenyebb legyen, mint eddig és át­ültesse az életbe és a gyakorlatba a fe­lebaráti keresztényi szeretet nagy Június 12— IS-ika között tartják meg a „Csehszlovák-román barátsag hetét". Vasárnap, június 12-én ro­mán küldöttség érkezik Prágába Petre Cons'antiscu, a román népi köztársa ság képviselőházi elnökség megbízott­jának vezetésével. A küldöttségben résztvesz dr Mazinoscom tájékozta­tás* és művészetügyi miniszter, azon­kívül a román harcos szövetség és a román demokratikus asszonyok szö­vetségének kiküldöttei is Az új román népi köztársaság kép­viselőinek Csehszlovákiában való tar­tózkodásuk alkalmával a Romániával gazdasági és kulturális kapcsolatokat fenntartó társaság, gazdag kulturális és tájékoztatási műsorokat készített elő, melyek a szocializmus felé haladó két nép barátságának megerősítését és kölcsönös megismerését szolgáW ják. A csehszlovák és román barátság hetében az egyik prágai moziban ro­mán filmeket is vetítenek majd. Prá­gában, Brünnben, Bratislavában, Ostravában és Olomoucban a 180 ta­gú román katonai tánc- és énekegyüt­tes lép fel. A kultúrműsor keretében ugyancsak fellép Elvira Loebe híres zongoraművésznő is. A prágai egye­tem orvosi és filozófiai szakán az új népi demokratikus Romániáról tarta­nak előadásokat. A román küldöttség a prágai Nemzeti Színházban megte­kinti az „Eladott mennyasszony" dísz­előadását. A román küldöttség eluta­zása előtt nyilatkozatot ad az újság­íróknak. Az új magyar kermány A magyar országgyűlés politi­kai bizottsága pénteken délelőtt rendkívüli gyűlésre jött egybe, hogy elfogadja Dobi István kor­mányelnök és minisztertársainak lemondását. A külügyi bizottság a magyar kormány lemondását tudomá ul vette és egyidejűleg a magyar Köztársaság elnökének javaslatot terjesztett elő, hogy az Dobi István. Mi íiiszterelnökhe 1 y ettes: Rákosi Mátyás. Ár amminiszter: G e r ő Ernő. Külügyminiszter: Kállai Gyu'a. Belügymin szter: Kádár János. Honvédelmi miniszter: Farkas Mihály. Igazságügy miniszter: Rí esz István. Pénzügyminiszter: Kossá István. Közlekedésügyi miniszter: v B e b r i t s Lajos. Földművelésügyi miniszter: új ko'mány megalakításával az elnök Eobi Istvánt bízza meg. A dez gnált miniszterelnök a köz­tá sa:ági elnöknél tett látogatása, Valamint a Függetlenségi Nép­front polit ;kai pártjaival r yta­tott tárgyalásai után meg-' tót­tá az új magyar kormán,^ Az új kormány összetétele. Miniszterelnök: Erdei Ferenc. A nehéz-ipar minisztere: Z s o f i n e c Miklós. A könnyű-ipar minisztere: Marosán György. Cjáépítési miniszter: Darvas József. Kereskedelmi miniszter: Bognár József. Külkereskedelmi miniszter: Rónai Sándor. Népjóléti miniszter: R a t k ó Anna. Népmüvelődésügyi miniszter: Révai József. Iskolaügyi nvniszter: O r t u t a y Gyula. Az új kormány szombaton dél- j létében tett fogadalmat és hétfőn előtt a köztársas gi elnök jelen- | mutatkozik be az országgyűlésnek. fi svéd nép döntő többsége a háborús uszítás ellen Stockholm. — A svéd kulturális élet kilencvenkilenc kiváló tagja kö­zös nyilatkozatot adott ki. A nyilat­kozat megállapítja, hogy a svéd nem­zet döntő többsége azt a politikát tá­mogatja, amely biztosítja az ország függetlenségét és elejét veszi annak, hogy háború esetén katonai támasz­pontok átengedésére kényszerítsék Svédországot. — Hazánkban — mondja a nyilat­kozat — jelentékeny erőfeszítéssel háborús légkört igyekeznek terem­teni és háborús uszításokat folytat­nak. Ezért mozgósítani kell a nemzet kulturális erőforrásait a békéért foly­tatott küzdelemre. A nyilatkozat aláírói megállapít­ják, hogy a felhívást egy erőteljes svéd békemozgalom kezdeményező lépésének tekintik. 8 riollárcsatlósok újabb merénylete: Jules Moch betiltotta a Bolsevik Párt történetének terjesztését Moch és óueoiille olyasmit tet­tek. amit 1939 előtt francia kor­mány nem mert volna megtenni, — írja a l'Humanité azzal kap csolatban, hogy Moch belügymi niszter betiltotta a Bolsevik Párt története Szovjetúnióban nyo­mott 20.000 példányának terjesz­tését. A könyveket a kereskede­lemügyi miniszterrel kötött szer ződés értelmében vitték Francia­országba. — A francia könyvpiacot szov­etellenes rágalmakat tartalmazó fércművek, álirodalmi termékek, amerikai pornográf művek és a gengsztereket dicsőítő írások árasztják el, de betiltják annak a annyi francia hazafit ihletett hő. si tettekre és annyi embernek gyújtott világosságot a fejében. Amit a francia kormány csinál, hű másolata annak, ami az Egye­sült Államokban történik. A 12 amerikai kommunista vezető pe­re is a marxista leninista tanok­nak a hirdetését akarja megaka­dályozni. Franciaországban most ugyanerre törekednek. Ma a Bol­sevik Párt történetét, holnap ' a Kommunista Kiáltványt és a Tö­két fogják betiltani. Azok azon­ban, akik számára a szabadság foga'ma szent, nem hagyják eny­nyiben a dolgot" — fejezi be cik­könyvnek a terjesztését, amely két a l'Humanité. ben oldjuk meg: Egyházam és álla­mom kebelemben testvériesen szeres­sétek egymást, mindegyiknek szívem felét adom, mindegyiteknek egész szi­emet adom. törvényét, hogy megvalósítja a gon- | ez a program a papság es a katolikus nncl/Anncr o m ol,^ o ~v n rf üi-Trn rrí rf, ,9 Á » J 1 ^ 1.1 —. ' _ 1 _ " párizsi és prágai békekongresszus ki- | ház minden jogos követelésének kér­doskodást, amely az egészségügyi szolgálatot egészíti ki és lehetpvé te­gye a rendi ápolónők üdültetését. 6. Az államhoz való viszonyunkat Suáil gyönyörű jeligéjének szellemé­kozik bele és amelynek célja ?ut, hogy sorainkba elhintése a nyugtalan­ság magvát. Semminő politikai jellegű külföldi parancsot nem fogadunk el. Belpolitikai ügyeinkbe egyedüli jogo­Meg vagyunk győződve arról, hogy sult döntőbíró a nép. Hisszük, hogy a. . i.-i_i:i... [sten s egít ségéve» és az összes jó­akaratú emberek együttműködéséver drága hazánkba megteremtjük a val­lási élet sikeres fejlődésének jó elő­feltételeit. A kiáltvány többszáz hívó és egyház tényező írta alá. nép döntő többségének programja. Mint a népi demokratikus állam jo polgárai, határozottan elutasitunK minden külföldi kísérletet, amely né­pünk és államunk íenségjogaiba avat­i "V

Next

/
Thumbnails
Contents