Uj Szó, 1949. május (2. évfolyam, 18-43.szám)
1949-05-22 / 36. szám, vasárnap
6. UJSZG 1949 május 22 Magyar könyvek szlovák nyelven Két nép csak úgy közeledhet egymáshoz, ha teljes mértékben ismerik egymás életviszonyait, gondolkodásmódját, munkáját. A megösmerés leghatásosabb eszköze a jó könyv. A szlovák és magyar baráti kötelék megszilárdulását itt Szlovenszkón hatékonyan előmozdítja a magyar irodalmi termékek szlováknyelvű kiadásaA Pravda kiadóvállalata a következő magyar könyveket adja ki magyar nyelven: Lukács György: Irodalom, kultúra és demokrácia című művét, valamint a nagy orosz realisták Európaszerte ismert és nagyrabecsült tudományos munkáit. A magyar szépirodalomból Kovai Lőrinz Áradat című regénye, Nagy Laj JS és Déri Tibor novellái, Balázs Béla: Rajongó ifjúság című könyve szerepel a programon. Ez .ken kívül a Pravda verseskönyveinek sorozatában Petőfi Sándor Apostola jelenik meg E. B. LuKacnak Ady kitűnő szlovák átultetöjének fordításában. A „Fehér homály" budapesti díszbemutalója Pénteken este a Magyar Szabadságharcos Szövetség rendezésében díszelőadáson bemutatták a Városi Színházban a „Fehér homály" (Biela Tma) című csehszlovák filmet. A nagysikerű díszbemutatón megjelentek a kormány tagjai, a Magyar Dolgozók Pártja Központi Vezetősége és a diplomáciai testület több tagja is. A „Fehér homály"-t Budapest három előkelő . filmszínháza tartja műsoron. A maroknyi sebesült lélekzetelállító küzdelme a Magas Tátra hófergetegében erősen leköti a magyar közönség figyelmét. A magyar lapok előkelő helyen méltatják a filmet és rámutatnak arra, hogy egyik hőse, Bernát György magyar ember, aki a nemzetközi partizánbrigád sebesültjeivel hónapokon át rejtőzött egy hóbavájt bunkerben és előkészítette velük az utat a felszabadító szovjet csapatok számára. Bernát György a Városi Színházban tartott díszbemutatón személyesen is résztvett. A csehszlovák film bemutatása újabb pozitív lépést jelent a Csehszlovákia és Magyarország közötti baráti viszonyban. örvendetes, hogy nemcsak politikai és gazdasági, de kultúrális téren is elmélyülnek kapcsolataink. A magyar nép e film révén tanulságos képet alkothat majfának a szlovák nép igazi arculatáról, a fasizmus elleni harcának egyik hősies szakaszáról. Dr. Soltész megbízott a közellátás kérdéseiről Pénteken, május 20-án a bratislavai kerület járási és helyi nemzeti bizottságainak közellátásügyi refegyűltek össze, hogy megtárgyalják a népi közigazgatás feladatait és biztosítsák a dolgozók jobb ellátását. Ezen a tanácskozáson megjelent dr. Soltész közellátási megbízott is, akit Martanovii képviselő, a bratislavai kerületi nemzeti bizottság elnöke üdvözölt. Dr. Soltész megbízott körültekintő beszámolójában foglalkozott napjaink legfontosabb kérdéseivel, a zöldségfélék és a gyümölcs felvásárlásával és elosztásával, valamint közellátásunk más problémáival. Megállapította, hogy a téli időszakban közellátási politikánk jelentős sikereket mutathat fel, mert sikerült mozgósítani pártunk egész tagságát. A Kommunista Párt tudatában van annak, hogy mindenért, ami ebben az országban történik, a felelősséget viselő. Ezért minden erejét arra összpontosította, hogy elintézze azokat s kérdéseket, amelyek eddig megoldatlanok maradtak vagy rosszul voltak megoldva. Február óta, amikor a viszonyok fejlődésében fordulat történt, közellátási politikánk is új útra jutott Amit 1948-ban. csináltunk, azt azért csináltuk, hogy végre közellátási politikánk is egészséges alapokon álljon — mondotta dr. Soltész megbízott. — Ez sikerült nekünk. És sikerült ezzel bebizonyítanunk azt is, hogy meg tudjuk oldani azokat a nehéz feladatokat is, amelyeket eddig nem tudtak megoldani. És e legnehezebb feladat éppen a közellátás kérdése volt. Dr. Soltész a továbbiakban foglalkozott a zöldség- és gyümölcsfelvásárlás és elosztás új elrendezésével és kijelentette, hogy a Mezőgazdasági Termésértékesítő Szövetkezetet ezzel igen nehéz feladat elé állítottuk. A szövetkezet az új intézkedéssel mind a nagykereskedés, mind a kiseladá sterén egyeduralkodó tényezője lett a közellátásnak. Ahhoz, hogy a Mezőgazdasági Terményértékesítő Szövetkezet feladatát teljesíthesse, szükséges, hogy személyzetileg és technikailag is tökéletesen felszerelve legyen. A kerületek székhelyein kerületi kirendeltségek lesznek, amelynek széleskörű hatalmat adunk és amelyek önálló végrehajtási egységek lesznek az üzleti kezdeményezés minden jogával felruházva. Ami a húsfelvásárlást illeti — mondotta a megbízott — ne kapassuk el magunkat a folyamatos javulástól. Állandóan ellenőriznünk kell a felvásárló személyzet működését, hogy a felvásárlást becsületesen haj tják-e végre és semmiféle szélhámosságokba ne bocsátkozzanak. Előkészítjük a faggyú felvásárlásának új rendezését is, amelyet eddig a Húskommercia szövetkezet vásárolt fel. Ezzel a feladattal a jövőben a földműves raktárszövetkezeteket bízzuk meg, mert ezekrok sokkal jobb lehetőségeik vannak. — Ami a tejet illeti — mondotta a megbízott w végre kell hajtanunk a tejbeszolgáltatás szétírásának gyors véghezvivését, amely főleg azért fon tos, mert már július 1-től kezdik kiadni a földműveseknek a textilpontokat. Természetesen csak azok fognak kapni, akik teljesítik' kötelességüket. Vasárnap nyitják meg a „Kétéves tervből as ötéves tervbe" kiállítást — A Csehszlovák ifjúsági szövetség 176 brigádtagja július 1-én indul Lengyelországba. Varsóban lakóházak építkezéseinél fognak dolgozni. Ugyanekkor a lengyel ifjúsági szervezetek tagjai Csehszlovákiába érkeznek, hogy résztvegyenek az újjáépítés munkájában. GsüwaSí! az országúiig (Folytatás az 1-ső oldalról.) mert őrt állunk a csehszlovák határokon, hogy ne következhessék be egy űj müncheni szégyen és ebben az országban ne legyen többé áruló. Az ország élén ott áll a húsz évvel ezelőtti képviselő, aki már akkor is tudta, liogy ez így fog történni. És a IX. kongresszus, amely tulajdonképpen Gottwald képviselő bolsevik! vezetőmnnkáiának köszönheti azt, hogy ilyen fényes külsőségek és hatalmas iramú országépítés közepette fog lezajlani, visszaemlékezik majd arra, hogy az V. kongresszuson őt választotta új képviselődéül. És a deresedőhajú Gottwald elvtárs, szívében a kommunista eszme örökké fiatalon lán^ooló tüzével megmutatja nekünk azt az utat, amelyen haladni fogunk a következő esztendők harcában, Vasárnap délben nyitja meg dr. O. 'Pavlík tájékoztatási megbízott a „Kétéves tervből az ötéves tervbe" kiállítást. Lapunk hétfői számában már írtunk erről a kiállításról, amely Szlovenszkó gazdasági helyzetét tárja fel a múltban, jelenben és a jövőben. Előző dikkünkben a kiállítás technikai részével kapcsolatos dolgokkal nem foglalkoztunk, ezért most felkerestük annak munkatársait a bratislavai egyetem aulájában, ahol a kiállítást rendezik, Csáder László, grafikus művész ad nekünk felvilágosítást. Csodálatos, hogy a művészet számára hideg gazdasági dolgokat oly érthetően, érdekesen és magas művészettel tudták megoldani. — Hesoun mérnöknek köszönhető ez a nagyvonalúság, aki a kiállítást tervezte — mondja Csáder. Meg kell hagyni, hogy a kiállítás nemzetközi színvonalú. Hesoun mérnököt is itt találjuk, aki már több csehszlovák hivatalos kiállítást rendezett külföldön. Kérdést intéztünk hozzá a kiállítással kapcsolatban. Túl szerény ember, kezével a körülötte álló munkatársaira mutat és csak ezt mondja: — Nekik köszönhető mindez, ők' az alkotók. Ez igaz is. A Hron propagandavállalat alkalmazottai Csáder László vezetése mellett alapos munkát végeztek. — Még nem fordult elő, hogv ilyen nagy feladat előtt álltunk volna — mondja Csáder. — Tizenöten másfél hónapon keresztül dolgoztunk a kiállítás előkészületein. Munkánkat hátráltatta ugyan a sok nyersanyag beszerzése, de minden nehézséget áthidaltunk. Kutálek k'erámikái ébresztik fel figyelmünket. Kutálek az eddigi rideg és szigorú gráfikon-ábrázo'. ások helyett keramika-szobrocskákkal eleveníti meg a statisztikai kimutatásokat. Ez meglepő újdonság. A gazdasági helyzetet bemutató művészi festményeket és plakátokat dokumentáris fénvkép-anyag egészíti ki. Az 1918—45-ös időszakot Bednár festőművész nagyméretű képjel ábrázolják. A felszabadulás utáni „Üj életet kezdünk" kiállítási részen Lőrincz Gyula festőművész műveit láthatjuk. Monumentális és erőtől, fiatalos lendülettől duzzadó alakjai oly megkapóak, mintha maga az élet elevenedne meg bennük. A kiállítás munkatársai példásan együttműködve, időt, energiát nem kímélve, alapos gonddal végezték el feladataikat. Az egész kiállítási anyagból még öt példányt készítenek, melyek június 5-e után Szlovenszkó 38 helységében kerülnek bemutatásra. A magyarlakta községekben is bemutatják a kiállítást és pedig Dunaiská Stredán, Giútán, Stúrovón, Levicén, Rozűaván. Safarikovón, Rimaszombatban, LuSenecen, KoSicén és Szlovenszkó többi városában. A kiállításon szereplő képzőművészeti és grafikai művek' Bednár, Csáder, Lőrincz, Kutálek, M, Reiner, Omelková, Fojcik, Bodnár és Barta alkotásai. A technikai munkákban a következő szakemberek vettek részt: Kotora, Smutná, Birőáková, Bozóki, Predechtel, Lozi, Polák, Bucher, Kovácevic, Lindenmayer és Híich. A „kétéves tervből az ötéves tervbe" kiállítás látogatói megismerkedhetnek az ipar, a mezőgazdaság, az építészet és egyéb gazdasági kérdésekkel, amelyek Szlovenszkó kiépítésével kapcsolatosak. Ez a nagyvonalú kiállítás méltó keretek között ábrázolja a kétéves tervből az ötéves tervbe való átmenetet és hű képet nyújt szociális gazdaságunkról, amely meghozza mindnyájunk számára a magasabb életszínvonalat és a boldogabb jövőt. üj offenzívába kezdett a demokratikus hadsereg Tráciában . A Szabad Görög Rádió jelenti: Tráciában a demokratikus hadsereg új támadó hadműveletbe kezdett. A szabadságharcosok hetedik hadosztálya behatolt Metaxadosz megerősített helységbe és több ellenséges századot teljes egészében megsemmisített. A fasiszták 1949 első négy hónapjában összesen 31.S25 embert vesztettek. Ebből 2836 a foglyok száma. Az ideiglenes demokratikus görög kormány újabb megrázó felhívással fordult a világ közvéleményéhez, vessen véget a monarcho-fasiszta terornak. Macedóniában több mint 10.000 személyt tartóztattak le és zártak gyűjtőtáborba. A kivégzett hazafiak száma egyre növekszik. Szovjet siker az Európai Gazdasági Bizottságban A Genfben ülésező Európai Gazdasági Bizottságban a szovjet delegátus — mint ismeretes — a külkereskedelmi bizottságban egyenjogúságot javasolt több állam, — közöttük Magyarország számára is. A Szovjetúnió ezenfelül azt is javasolta, hogy küldjenek ki különbizottságot a nyugat- és keleteurópai országok közötti gazdasági kapcsolatok fejlesztésére. Az angolszász delegátusok minden provokációja, minden erőfeszítése ellenére is úgy határozott a bizottság, hogy öt nyugat- és öt keleteurópai országból álló munkabizottságot küld ki tanulmányozására. Terjed az olasz földműves-sztrájk Az olasz mezőgazdasági munkások általános sztrájkja, amely eddig csak a páduai völgy és vidékére, a Lazíio római tartományra terjedt ki, pénteken további tartományokra, így Apuliára és Lukárya tartományra csapott át. A sztrájkba lépett mezőgazdasági munkások száma túllépte már a félmilliót is. A nagy latifundiumok birtokosai és a rendőrség együttes erővel, fenyegetéssel és igéretekel, sztrájktörőkkel próbálják a mozgalom erejét meggyöngíteni, azonban az erőszakosságokkal sem érnek célhoz. A római tartományban a nemesi földtulajdonosok azzal fenyegetik a sztrájk résztvevevőit, hogy a munkaviszonyt megszüntetik velük, míg. a sztrájktörőknek magas béreket ígérnek. A rendőrség a feyegetéseken kívül erőszakosabb eszközökhöz is' fordult, a sztrájkolókat sorban tartóztatják le vagy a munka felvételére kényszerítik őket. Egy kis községben 16 mezőgazdasági munkás letartóztatását foganatosította a kirendelt rendőrség, de a helybeli lakosság erélyes közbelépésére kénytelen volt a munkásokat otthonukba visszaengedni. Valéria Frattában szakszervezeti vezetőket, Brescia tartományának egy községében a rendőrség 19 kisparasztot tartóztatott le, mig Lodi községben a földbirtokosok már a fegyverek használatával fenyegették meg a lakosságot. A sztrájk azonban minden fenyegetés és a rendőrség minden erőszakoskodása ellenére tovább terjed, a sztrájkolok a legnagyobb összetartással harcolnak követeléseikért. Határozott magatartásuk eredménye egyes helyeken már megmutatkozik, így Ostiában és Tőrre di Pietroban a -nagybirtokosok már hajlandóknak mutatkoztak a mezőgazdasági munkáisok követeléseinek kielégítésére, hogy a munkát e községekben újból felvegyék. Az olasz mezőgazdasági munkások általános sztrájkja egyedülálló az olasz munkásmozgalmak történelmében. Margetti mezőgazdasági munkásasszony temetésén, aki az olasz rendőrség gyilkos fegyvereinek esett áldozatául, több mint 50.000 munkás vett részt, kik hatalmas tüntetésben fejezték ki tiltakozásukat a rendőrségi terrorral, valamint a munkásegységet megbontó szabadszakszervezetekkel szemben akik a Mollinelli-féle összeütközést kiprovokálták, amelynek során Margetti asszony életét vesztette. Az egész tartomány a felhá borodás lázában ég és a munkásság készültségben van. A rendőrség megerősítette e vidéken csapatait. Jilemnicky viszonya a magyarsághoz Peter Jilemnicky nevét a mult magyar irodalom kritikája nem tartotta méltónak arra, hogy a magyar olvasók megismerjék. Művei nem jelentek meg magyarul, mert az akkori társa dalom nem tűrte el a nagy realista író kemény bírálatát. Eddig egyetlen magyarul megjelent regényében a „Töretlen föld"-ben (Pole neorane) a falu proletarizálásának, a tőke és a nagyipar kizsákmányoló módszereinek, a nemzetiségi uszításnak megrendítő rajzát adja egy kis szlovákiai falu életén keresztül. Ez az írás a mult csehszlovák köztársaság Viszonyairól szól, de jelentősége — mint többi nagyvonalú regényeié: Egy darab cukor, Zengő lépés, Krónika, Győzedelmes bukás, — nagyobb ezeknél.Alakjai a nagytőkés, imperialista társadalom tipusai túlnőnek az országhatárok keretén és egyetemes érvényüekké válnak. A dolgozó nép nehéz életharcáról, lankadatlan küzdelmeiről szólt Jilemnicky minden írása, aki már évekkel, évtizedekkel ezelőtt erős szocialista hitvallásról, az író igazi hivatásáról tett tanúságot. Jilemnicky eltávozott az élők sorából, de írásai élők, halhatalanok maradnak és meggyőző erővel fogják hirdetni itt Európa szívében egy kis népnek nagy szocialista kultúráját. A szlovák föld nagy fia idén télen Budapesten járt, ahol a „Szikra" vállalat éppen a „töretlen föld" kiadását készítette elő. Ebből az alkalomból Jilemnicky az alábbi örökveretű szavakat írta: „Azt mondják, hogy a nemzetek közti kölcsönös megértésnek egyik legjobb közvetítője a könyv. Ha úgy látszik is, hogy az a százszor elismételt mondás megkopott kissé és vesztett erejéből — lényegében mégsem vesztett semmit Lebecsülnők az irodalom jelentőségét, ha nem vennénk észre, hogy az idegen nyelvekre fordított irodalmi művek a más nemzetiségű olvasók előtt egy új, ismeretlen világot tárnak fel és bemutatják annak a nemzetnek az életét, amelyről ezek a művek szólnak. Nagyon örülök, hogy regényem a magyar olvasók kezeihez is eljut. Tudatában vagyok annak, hogy milyen nehéz harcot kellett vívni a magyar elvtársaknak és velük minden haladó polgárnak, amíg elértünk azokhoz a változásokhoz, amelyek lehetővé tették, hogy a „P o 1 e neorane" magyar nyelven is megjelenhessék. Azt hiszem, hogy munkánk közös és öszsze kell fognunk, hogy eljuthassunk oda, ahová célunk és szándékunk vezet. Ebben a munkában segít minket a kultúrális közeledés és kölcsönös megismerés, amely nem maradhat egyoldalú és minden bizonnyal nem is marad az. Most, amikor alkalom nyílott arra, hogy a magyar olvasóközönségnek ahhoz a rétegéhez szóljak, amely a Szikra könyvkiadó vállalat köré csoportosul, ezt szeretném mondani: Gyakran utaztam Magyarországon, ezen a gazdag, termékeny, végtelen síkságon át, ahol a búza olyan dús, mint a sás és a répa csupa cukor. Fentről jöttem a szlovák hegyek felől, ahol a kis szántóföldek a viharok prédája és a föld csupa kő. A mi hegyeinken csak rozs terem, szegényes zab és krumpli, melyet gyakran befed a korai hó. És a nyomor mégis közös ellenségünk volt, mert nem csak a mi asztalunkhoz, hanem a tiétekhez is odatelepedett az ínség. Már régóta ismerjük azt az egyetlen utat, amely kivezet bennünket e nyomor átkos sivárságából. Súlyos áldozatokat hoztunk, míg végül megtaláltuk az erőszak, a politikai üzérkedés, a jelentéktelenség, az árulás, a csalás és az ostobaság rengetegében ezt az utat és elindulhattunk rajta a szabad emberek építő munkájának boldog korszaka felé. Minél tovább haladunk ezen az úton, lépésről-lépésre lehántjuk magunkról mindazt, ami eddgi bennünket a saját magunk kárára szétválasztott. Csak ezen az úton haladva érhetjük el. hoey véerül is minden nap, szántóföldjeink közös mesgyéjén keresztül jó szdmszédként így köszönthessük egymást: „Jó reggelt!. ." Minden nap és mindig így. Kettéosztották Clay egykori hivatalát Clay tábornok az USA németországi főbiztosa és katonai főparancsnoka volt. Ezt a tisztséget most kettéválasztották. A katonai főparancsnok Charles Hübner tábornok, Clay egykori helyettese lett. Polgári főbiztosnak McLoyt, a Világbank elnökét nevezték ki. A Tagliche Rundschau megállapítja, hogy ezzel egy kézben egyesül a nagypolitika és a nagyüzlet. McLoy személyében a nyugatnémetországi megszállási szabályzat politikai és a Marshall-terv gazdasági diktatúrája testesül meg.