Uj Szó, 1949. május (2. évfolyam, 18-43.szám)

1949-05-19 / 33. szám, csütörtök

B. UJSZ0 1949 május 19 JOZEFINA Optimista játék a prágai Nemzeti Színházban. A mártírhalált halt Vladimír Vancura Jozefina című játéka nem tartozik a cseh szinpdi mű­vek sorába, amelyeket riportsze­rűségük folytán a legtalálóbban, dramatizált riportnak mondha­tunk. VI. Van&ura még 1941-ben írta ezt a darabját Míg minden más cseh darab, amely a megszállás éveiben íródott, többé-kevésbé menekvést jelentett a valóságtól, e'zárkózottságot az élet akkori problémáitól, Vaníura, a cseh nyelvnek ez a kiváló művésze, aki már jóval a háború előtt a mun­kásság eizmei vonalán állt és szoros kapcsolatot tartott vele, nem bújt holmi elefántcsont­toronyba. Forradalmi szellemét nem törte meg a megszállás, op­timista hittel tudott írni a legna­gyobb nemzeti elnyomatás idején is. Vaníura optimista játékának hőse, Jozefina, egy csodálatos hangú proletárleány, akinek te­hetségére felfigyel egy öreg ének­tanár és tanítani kezdi. Jozefina barátnője, édesanyja révén, polgá­ri környezetbe kerül, ahol egész­séges ösztönével és tiszta szívével fersmeri a hazugot és a hamisat. Amit érez és gondol, azt nyíltan kimondja, nem hagyja magát környezete nyárspolgári szemlé­letétől és előítéleteitől megnyo­morítani, fellázad és elhódítja a polgári világtól szerelmét, Valen­tint, hogy az életében vele együtt küzdjön felszabadultan az új élet­ért. és a boldogságukért. Vancura két világot állít egy­mással szembe, az előítéletekkel és alakoskodással teli kispolgári világot Jozefináéval, aki teljesen korunk lánya bátor gondolataival, céltudatos akarásával. A játék nem nagyigényű és csak nyelvi sajátosságával reprezentálja kel­lően a nagy cseh írót. Harmadik felvonásában sok a játékos elem, itt valóban optimista derű árad belőle, ösztönös komédiázó kedv, amelyben van nagyság, moliéri gúny. A prágai Nemzeti Színház előadása méltó az elhurcolt és mártírhalált halt író emlékéhez. Jozefina szerepében Jarmila Kru­li ová, aki tavaly még vidéken játszott és Jaroslav Prűcha, a cseh színpad egyik legkiválóbb jellem­színésze egészen kiválóak­A többi cseh darab, amely idén bemutatásra került, Klima „Tüzes határ" című drámája, Kyzhnka „Három februári nap"-ja és Zde­nek Bláha „Béké"-je jobbára drá­mai ripcrtck a máról, korszerű p.oblém ákról, melyek közül a határvidéki ezudétanémetek ál­lamé'lenes tevékenységét vázoló „Tüzes határ" irodalmilag a leg­igényesebb és némi figyelmet is keltett. A cseh szerzők mellett csaknem nvnden prágai színház szovjet s erzöt is jáíszik, a legsűrűbben Gorkijt, Csehovot, Pogodint és Osz rovszkijt. Rostand Cyrano de Bergerac-ja rossz sajtót kapott, de a Nemzeti Színház remek elő­adá ában még egyre telt házakat vonz. Az I júság Színháza magyar darab: t játszik, Balázs Béla me­séje'. A sajtó és a fiatalság ked­vezően fogadták Balázs játékát. Az Opera idei nagy eseménye Bedrich Smetana Daliborjának teljesen újszerű felújítása volt. Az Eladott menyasszony komponistá­jának ezt a második halhatatlan remekét már a szocialista realiz­mus jegyében rendezték. A fel­szabadulás óta ez volt Prága leg­nagvobb zenei eseménye. Most az tladctt menyasszonynak, ennek a Prágában ezerszer játszott és ál landóan műsoron tartott operának teljesen új bemutatására, új disz­letezésére készül a Nemzeti Szín­Jxáz. Egri Viktor. AZOK A MAGYAR BIKFICEIÍ ( i Václav Lacina, s kitűng cseh hu­morista megemlékezik Jaroszláv Ha­Sek „Svejk, a derék katona" című híres regényéről. Ennek a könyvnek főhőse Svejk, az osztrák-magyar monarchia közkatonája s a kedélyes, de tántoríthatatlan cseh passzív ellen­állás megtestesítője. „Azok a magyar bikficek" — tu­lajdonképpen magyar katonák, akik­kel a csehek az első világháború fo­lyamán összeköttetésbe kerültek. Vo­dicska, az öreg utász, Svejk barátja nem szereti őket. ördög tudja, hol veszi magát ez a magyargyűlö­let a csehekben. Közvetlen összeköt­tetés alig volt a két nemzet között. A szlovák kisebbség sorsa, a magyar kisebbségi politika árnyoldalai csak részben adnak magyarázatot, mert ezekről a cseh kisember vajmi keve­set tudott. És mégis, ez a gyűlölkö­dés szembeötlőbb volt, mint a né­metek elleni gyűlölet, akikkel pedig sokkal kézzelfoghatóbb elszámolása volt a cseheknek. Talán valami ál­landó. alig érzékelhető propaganda eredménye volt ez, olyasfajta, mint az antiszemitizmus, amellyel a meg­szorult burzsoázia pogromokra in­gerli a népet, hogy elterelje figyelmét saját problémáiról. Hasek Jaroszláv finom megfigyelő­képessége nemcsak Vodicskát látja — azt a Vodicskát, aki egyenesen ke­resi az összetűzést a magyar kato­nákkal. Itt van Svejk is, a bölcs, jó öreg Svejk a maga klasszikus, em­berséges elméletével, hogy „néme­lyik magyar nem is tehet arról, hogy magyar" — amire ugyan Vodicska azt replikázza, hogy arról mindenik tehet. Dehát mik a Vodicska okai? Elvakult, különbséget nem tevő nem­zeti gyűlölködés s ezt Hasek nagyon ügyesen állítja pellengérre. Vodics­ka a magyar kisembert bántalmazza, akinek családi békéjét a német tiszt feldúlta — a magyar katonát, akit becsuktak, mert nem akart puskát venni a kezébe és harcolni a magya­rok királyáért. Békés emberkék ezek, akiknek halvány sejtelmük sincsen a szlovenszkói magyar politikáról. Mi­lyen szép és emberi jelenet az, ami­kor Svejk megvendégeli a vasúti vendéglőben a sebesült magyar ka­tonát. Ott kuporog a sebesült átlőtt köpenyben, kicsordulnak a köny­nyei, mikor az otthonvalókról beszél: nincs ham, nincs ham — igyekszik megértetni Svejkkel, hogy a gyere­kei éheznek. A cseh katonák sze­mére vetik a magyar katonáknak, hogy horerukynak csúfolták őket, amiért felemelt kézzel tömegesen pártoltak át az „ellenséghez" — de Hasek rögtön hozzáteszi: ezt tették a magyarok is, amikor elunták har­colni a magyarok királyáért. Persze, Hasek megrajzolja a másik végletet is: az állation kegyetlen magyar csendőröket. Hasek megjárta — gya­log! — Magyarország nagy részét, is­merte a magyar népet és tudott kü­lönbséget tenni. Meglátta a magyar nép sorsában azt, ami közös a cseh népi sorssal. Adjátok ki Hasek összes magyar­tárgyú novelláit — mondja Václav Lacina. Tudja meg a cseh olvasó, hogy a magyar kisember nemcsak ma, hanem azelőtt sem volt a szláv nemzetek ellensége. Nem lehet fele­lősségre vonni azért, amit — esetleg nevében — a magyar királyság ki­váltságos osztályai elkövettek. „Azok a magyar bikficek" — mint az öreg Vodicska nevezte őket — legfeljebb tudatlan bikficek voltak, de egész rendes fiúk lehettek. És — nem rossz bajtársak egy szebb és boldogabb világ felépítésé­hez. Hogy mások? hogy idegenek? hogy ismeretlen nyelvet beszélnek? Nos, gondolják a nagybecsű emigrán­sok, ami nekik jól esik. A cseh em­berhez ma közelebb áll a magyar népi demokrácia polgára, mint az amerikai dollár csehajlcú uszályhor­dozói. VEGYES KULTURHÍREK — Ez év június 6-án lesz Puskin v'lághírű orosz költő születésének 150 éves évfordulója. A Szovjet­únó an nagyarányú előkészüle­tek folynak az ünnepségekre. A jubileum alkalmából ti zeneszer­zők egyesülete összegyűjti és ki­adja a Puskin-szövegekre írt dalo­kat, valamint azokat a nagy zenei müveket, melyeket Puskin művei insyi áltak. A leningrádi Puskin­színház új betanulásban hozza a Boris Godtinov-ot. A költő Ruslan és Ludmilla című művét új kia­dásban adják ki Kaidalov illusz­trációival. Itt említjük meg, hogy egy új m-gyar Puskin-fordítás is készül. Az Anyegint Vozári Dezső fordítja. — AZ ŰJ SZTALIN-DIJÁSOK. Az idei Sztálin-dijakat Fikret Amirov, üz­bég zeneszerző, Konstantin Szergejev balettmester és Dudinszkája Nataiia táncosnő kapták. Fikret Amirov kora ifjúságától rajongott a népi zenéért és díjnyertes szimfóniáiban népdalmotívu­mokat dolgoz fel. Résztvett a honvé­delmi háborúban, meg is sebesült és egy szimfóniát írt az elesett hősök di­csőítésére. Egyéb művei: hegedű- és pongorahangversenyek, két operett és kamara muzsika. Konstantin Szergejev, a leningrádi Kirov színház balettmeste­re, ő tanította be Glazunov híres Ray­monda balettjét. Dudinszkáját, a le­ningrádi balett táncosnőiét külföldön is ismerik. Kivételes tehetségével elho­mályosítja az eddigi legnagyobb bal­lerinákat. — Az Uj Szó nemrég rövid is­mertetést közölt Micsurinról, a nagy orosz biológusról, akinek nem kisebb dolog sikerült, mint magát a természetet új utakra vinni, megváltoztatni. Micsurin életét megfilmesitették. Zenéjét Sosztakovics a híres orosz zene­szerző szerezte s egy kiváló orosz szÍnész, Leonid Koszmatov, játssza a főszerepet. A filmnek gyö­nyörűek a képei, dús kalászokat, virágot, sose látott gyümölcsöket mutat, melyek úgyszólván jelké­pei az új, diadalmas életnek. Mi­csurin megdöntötte a régi tételt, a vastörvényt, hogy a természet nem ismer ugrásokat, valóban nem, de csak addig nem, míg egy olyanfajta zseninek mint ő volt, nem sikerült a természetet is új munkára serkentenie. A film nagy mértékben hozzájárul ah­hoz, hogy tudásunkat bővítsük, fejlesszük s betekintést nyerjünk a természet csodálatos műhelyébe­Reméljük, hogy rövidesen nálunk is BOT kerül bemutatására. — HÁROM NŐVÉR, HÁROM LE­NIN-RENDJEL. A szovjet iskolák na­gyon szép hagyománya, hogy volt nö­vendékeik évente fölkeresik az iskolát, benéznek a régi tantermekbe, baran­golnak a meghitt folyosókon, bele is ülnek az iskolapadba, vagy az igaz­gató szobájában beszélgetnek az el­múlt tanévek édes és keserű pillana­tairól. Egy ilyen hagyományos látoga­tás az idén valóságos ünneppé vált, amkior a leningrádi 103. középiskola egykori növendékei megtudták, hogy az iskola három tanítónőjét: Dubetisz Taisza Antonovnát, az intézet igazga­tónőjét, Lidia Antonovnát az Irodalom és Vera Antonovnát a földrajz elő­adóját a Lenin-rendjellel tüntették ki. Három nővért, három tanítónőt ért a szovjetek földjének e legmagasabb ki­tüntetése a népoktatás terén évtizedek ótá 'teljesített tíagyszerű munkáért'. — Glara Clementis nagysikerű ven­dégszereplése. A Rádiózenekar leg­utóbbi nyilvános hangversenyének kü­lönös érdekességet adott Clara C 1 e­m e n t i s zongoraművésznő vendég­fellépése, aki sok külföldi sikere után és olaszországi, valamint újabb svéd­országi hanfjversenykörútja előtt lé­pett a bratislavai közönség elé. Az európai nevű kiváló vendégmüvésznő Grieg A-moll koncertie zongoraszó­lamának csillogó technikájú és költői szépsépű tolmácsolásával na?y és megérdemelt sikert aratott. K'i'önösen megkapta a hallgatóságot a jól meg­Szaltikov Scsedrin (1828-1889) 1889 május 10-én halt meg Szal­tikov Scsedrin, a nagy orosz sza­tirikus író. A XIX. század máso­dik felének egyik legkiválóbb, leg­haladottabb írója, az orosz forra­dalmi demokratikus gondolat nagy­szerű előharcosa volt, akiről a francia P. Lafargue, az I. interna­cionale tagja, a Párizsi Kommün harcosa, Marx és Engels egyik leg­közelebbi tanítványa feljegyezte: „Marx már 50 éves volt, amikor az orosz nyelv tanulmányozásával foglalkozott és .. hat-hét hónap alatt annvira elsajátította, hogy nagy gyönyörűséggel olvashatta az orosz költőket és prózaírókat, akik köziil különösen Puskint, Gogolt és Szal­tikov Scsedrint értékelte magasra". Saltikov Scsedrin nemesi szár­mazású volt, ugyanabban a líceum­ban tanult, amelyben valaha Pus­kin, ahol Puskin megénekel­te és a cári kormányzattól szám­űzött Kunicin és Galics tanárok szol­gálták előadásaikban a haladás és felvilágosítás eszméjét. Szaltikov Scsedrin már korai írásaiban. („El­lentmondások", „Zavaros ügye") a narodniki demokrácia eszméit szol­gálta. Letartóztatták és száműzték. Hétévé-* száműzetése idejére ev­nek legnagyobb alkotásai („Golov­lev úrék", „Jóhiszemű beszédek", „Egy város története"), amelyek­ben gyilkos szatírával leleplezte és ostorozta a cári feudális kapitalis­ta rendszer romlottságát, a hűbéri­séget, a kétszínű és hajlongó libe­ralizmust, a liberális sajtó áruló opportunizmusát. Kibékíthetetlen ellensége volt az önkényuralomnak, szatírája hatalmas, fegyver ma is a nép ellenségeivel folytatott harcban. Korlátolt és öntelt miniszterei, ra­gado7Ó kulák fai örök értékű rajzai annak a fenéki? romlott rendsrer­nek, mellvel csak a Nagy Októberi Forradalom tudott leszámolni. Szal­t'kov Scsedrin teremtette meg Ju­duska Golovlev, a kétszínű áruló irodalmi tinusát. Lenin, a nép leg­ádázabb ellenségét Trockijt Ju­duska Go'ovlev alakiával és kárté­kony voltával hasonlította össze. Szaltikov Scsedrin ellensége — a mi ellenségünk is. Szaltikov Scsed­rin szövetségese minden szabadsá­gáért, tügg;etlenségéért harcoió népnek. A mi szövetségesünk is. formált első tételt követő lassú tétel bensőséges, finoman elmélyült • elő­adása s a harmadik tétel tökéletes ki­dolgozottsága és szuggesztív, erőtel­jes lendülete. Sok tapsot kapott az est másik vendége, dr Václav S m e t á­c e k, a kitűnő prágai karmester is, aki biztos kézzel vezette a zenekart. A nagysikerű hangverseny műsorán Dvorák, Grieg és Suchon művei sze­repeltek. Kiss Istvánná gyors lepieKkel iparkodott felfelé a lépcsőt helyette­sítő deszkázaton. Sarkát nekivetette a kimagasló keresztlécnek és kezé­vel csak a szoknyáját emelintette feljebb, nem fogta meg a farácsot, megszokta már ezt a felfelékapasz­kodást a nyolc emeleten keresztül. A kanyarban Tarján Jóskával ta­lálkozott. A fiatalember már fentről jött, nem lehet ezt megelőzni, talán le sem fekszik, vagy mi a csuda, de akármikor jön, ez már ott motoz, nézdegél, ceruzájával a falra je­gyezget. Mongolos, széles arccsont­jai felett olyan fürgén mozog a két apró, barna szem, mintha mindig keresne valamit. Meg is látja, ha valaki kezében lefelé lóg a simító­lapát. Nem szól, de akire ránéz, mégis furcsa szégyenkezést érez és sokkal hamarabb emeli a lapátot, mint ahogy különben tette volna. Babonás szeme van ennek, vagy tudja Isten, talán inkább abban van az ereje, hogy ilyenkor már itt jár és ha valahol elakadnak, nekifekszik, olyan ereje van ... Talán nem is erösebb, mint más 26 éves epiber, de ahogyan akarja ... Már a hetedik emelet kanyarjában lépdelt, még mindig a fiatalembe­ren járt az esze. Itt mindig megállt egy kicsit. No, itt már igazán kifújhatja magát. Hét emeleten át úgy sietett, majd­nem szaladt. Most megáll és nagyot fúj. Aztán, csak ügy óvatosan, odanéz a fal fe­lé. Ott van a fali újság és azon sor­ban öt név. Harmadik az övé. Szép, nagy betűkkel: Kiss Istvánné, se­gédmunkás. Ügy megtetszett neki a neve, mióta kinn van a táblán, hogy jobban talán az első ünneplője se. Pedig az nagy eset volt náluk, mert nyolc gyerek ténfergett anyjuk lába körül és még hétköznapi ruhá­ra sém tellett, nemhogy ünneplőre. Mégis, mikor, tizenhatévesre csepe­redett. került egyre. Mert akkor kezdett körülötte forgolódni a mol­Öt kösül a harmadik 9cta: 'Balázs flnna nár fia és anyja nagyon szerette vol­na. Módos fiú volt. De ha neki nem kellett. Anyja a haját tépte. A te javadra mondom — ezt kiáltozta és sírt haragjában a lánya ostobasága miatt. . Most ott áll egy kicsit és bámul­ja az öt nevet. Odakerült. Maga sem érti, hogyan történt. Mikor a férje tavasszal megkap­ta a szakszervezettől a cédulát, hogy jöjjön fel Pestre, idészólítja a mun­kája: ő úgy nekikeseredett, mintha valami baj sújtotta volna őket. Mert olyan csavargó mesterség ez a kö­müvesség. Oda megy az ember, ahol munkát kap. Az asszony meg sok­szor lemarad tőle, s vannak asszo­nyok, akik nem nézik, kit vár ott­hon gyerek meg asszony. Pedig az ő eir>bere jólmegtermett, szépfogii, szép volt fiatalember korában is. örá sem lehet panasza, mert még most is rá lehet nézni. Mikor itt vol­tak múltkor rohammunkán a kato­nák, még az altábornagy is rámo­solygott, amint elhaladt mellette. És mintha hozzábeszélne: „Nehogy kí­méljetek bennünket — mondta az embereknek —, szégyen volna az a hadseregre." — No, akkor azt a jó­kora gerendát az altábornagy elv­társra — kiáltotta Gyebrovszki és az altábornagy válla úgy megtartot­ta a gerendát, mintha mindig azt hordozta volna. Egyenes derékkal vitte, hogy még Egyed Mátyás is megbólintotta a fejét és azt mondta: Ez már teszi. Ez még élmunkás is lehetne. Valahoev addier nem értette itt a dolgot. Mikor látta, hogy a férje t:iszeszedegeti a holmiját és eléállt, hogy: már pedig én is jövök — ak­kor nem gondolt egyébre, csak hogy mellette lehessen. Majd anyja vi­gyáz a gyerekekre. Milyen jó lesz, ha ketten keresnek — akkor nem tudott mást mondani és mindent felsorolt, amit vásárolniok kellene, még pedig egyszerre, úgylátszott, ha­laszthatatlanul. Pistának nem tet­szett a dolog. A vonatban nem szólt hozzá egy szót sem. Csak makacsul bámult ki az ablakon, de ő nem bánta. Ismeri, nem tud soká hara­got tartani, csak rá kell hagyni, magától is megbékül. Jó ember ez, csak ki kell ismerni a gyengéit, szé­pen, türelmesen bánni vele, olyan akkor, mint a kezes bárány. Mire beérkeztek már megfogta az ö mo­tyóját is és nemsokára mutogatni kezdett neki, mert ő még nem járt Pesten. Bement ő is a szakszervezetbe és oda is került a férje mellé. Nem értette az izgalmat, ami a többieket elfogta, mikor híre járt, hogy lépcsőzetesen fognak építeni. Szorglamasan hordozta a vizet a be­ton locsolásához, hogy meg ne re­pedezzen a gyors száradástól. Ügy tüzelt a nap, mintha odakinn égetné a szántón, még valahogy olyan ottho­nias érzést is okozott, amint a hátát melegítette. Sokszor egy percre el­fogta a vágy a kicsinyek után és ha arra gondolt, hogy a fiú, akár­hogy tiltotta, mindig fenn mászkált az eperfán, pedig annak a törzse a kút felett görbül előre — mintha a hideg lelné. De aztán eszébe jutott a kemény kis legényke sértődött ar­ca: Nem vagyak én leány, hallja, nem estem le és nem is fogok! Ilyesmin járt az esze, mikor a kö­rülötte hangzó beszéd elérte az ér­telmét. Mit? Lépcsőzesetesen? Hát mi ? Beindultak egy páran a régi épületbe, amit még mindig bonto­gattak lefelé. Ott megálltak a nagy­szobában csendben. A fal mellé rakott téglákon ültek körben az emberek. Középen a bille­nős asztalkánál meg vagy tizen, munkavezetők, élmunkások, ez a Tarján Jóska főbizalmi, építészek, építésvezetők és hangosan, de lassan beszéltek. Mintha megforgatnák a szavakat a szájukban, mielőtt ki­mondják. Akkor mondta a Szirákl János, a kőművesek bizalmija: „Most már magasabb rendszerben élünk, fejlettebb módon termel az ország, nekünk is fejlettebb módon kell építenünk." Nem értette a szavakat, de ahogy végignézett körben a figyelő arco­kon, hirtelen olyan furcsa érzés fog­ta el, mintha mingyárt valami na­gyon nagy dolog történne. Akkor beszélték meg: Lépcsőzetesen épí­tenek és brigádokat alakítanak. Öt is bevették, pedig azt se tudta, mi az. Azt mondták, hogy dolgozni kell, tisztességesen, semmi mást. Csak aztán értette meg, hogy úgy össze­tartoznak ők egypáran, mintha egy családból lennének. Furcsa volt, de valahogy mintha a férjétől is el­idegenedett volna egy kissé eleinte. Másik brigádba tartozott és ö félté­kenyen hallgatta este, mikor nagy­hangún kijelentette: Hogy mi le­ázünk az elsők, arra mérget vehetsz. Hát nem úgy lett. Mert az a lép­csőzetes építés megmutatta, kik az igaziak.... olyan volt az, hogy aki egy emelettel feljebb dolgozott, na­gyon igyekezett, hogy az alsó eme­letiek a sarkára ne érjenek, ö maga nem is tudja, úgy volt az valahogy, hogy mikor megértette, mind egy akaraton vannak, hogy hamarabb felépítik ezt a nagy házat, akkor úgy vette, mintha otthon lenne. Ha otthon munka volt, azzal is iparko­dott. Most nem tett különbséget. Iparkodni kell és kész. A katonáké lesz a ház, azoké, akik emelgették múltkor a gerendákat, meg hordták a cementet. Azok meg megyédik az ő fejük felett a tetőt, ha kell. (Vége következik).

Next

/
Thumbnails
Contents