Uj Szó, 1949. május (2. évfolyam, 18-43.szám)

1949-05-31 / 43. szám, kedd

ÜJSZÖ 1949 május 31' [hdljeyytekl Bölcs potyamesterem a Kommunis­ta Párt IX. kongresszusa alkalmából, a következőket mondotta nekem a megszokott, oktató hangon. Minden ember, kivételével nélkül meztelenül és potyán jön erre a világra és akár­melyik űriembe:, legyen az bár­milyen tőkés, ugyancsak po­tyán és meztelenül távozik in­nen és még arra sincs szüksége, hogy perronjegyet váltson a pokalba vagy a mennyországba. A pokolról vagy a mennyországról nagyon keveset mond­hatok gyereme<em, mert még nem jártam arrafelé de az biztos, hogy nem kell oda jegyet váltani. Már most a Párt IX. k.ongresszzusa valósult meg és azért bír fontossággal, mert biztosítani akarja a számunkra a köz­beneső időt) mármint a születés és tá­vozás közti Időt), hogy szívélyes udvariassí ggal, békében tölt­sük el. A szívélyes udvarias­ság jelenti a munkaversenyt. A munkaversi nv jelenti azt az ön­ként vállalt kötelezettségeket azért a munkáshazáert, amely nem tűri töb­bé a tőkések, a gazdagok egyedural­mát, akik feltalálták a törvényes rab­lást, a zsarolást és ittól sem riadtak vissza, ho<rv a sportból, a labdarúgó­mérkőzésekből is üzletet csináljanak. A belépődíj, ez az ellenszenves talál­mány, tisztán nekik köszönhető. A be­lépődíj még az ő hagyatékuk és biztos az, ha megvalósítjuk az ötéves tervet a belépődíj csökenni foa. később fisz­szezsugorodik, majd teljesen eltűnik és mindannyian potván nézzük végig a remek mérkőzéseket. Potyamesterem felvilágosítása alap­ján jöttem rá arra, hogy a gazdagok olymódon szerezték meg vagyonukat, hogy a szó legszorosabb értelmében meglopták a munkást. Kevesebb mun­kabért fizettek neki, mint amennyit munkája után -megérdemelt. Nem is tudom, nem is értem, hogy tűrték ezt a munkások évszázadokon át ezt az égbekiáltó igazságtalanságot. És tö­kéletesen megértem ma már azt az ajándékozási munkalázt, amely meg­nyilvánult a dolgozók részéről a IX. Kongresszus alkalmából. Ami bosszantott és amit nem is tu­dok a sportvezetőknek megbocsátani az, az a hanyagság, hogy fővárosunk stadionját ezen a/, ünnepi héten par­lagon hagyták heverni. Igazán nem értem, hagy mit tartanak ezek a ve­zetők szem előtt, ha egy ilyen ünnepi alkalmat kihagynak számításukból. Végeredményben, ha Prága abban a szerencsében részesült, hogy ott szé­kel a Kongresszus, akkor mi megérde­meltünk volna valami komoly kárpót lást! Nincs igazam?. . Ha e héten nem könyörül meg rajtam egyik zsol­nai barátom, akkor ligamérkőzés nél­kül maradok. Szószerint adom a leve­lét hadd lássák milv összetartás mű­ködik a potyások között. Kedves Marci! Őszintén sajnálhatod, hogy nem voltál itt a zsolnai mérkőzésen. Mi notvá-ok felkészült lelkesedéssel vár­tunk Téged kétízben az állomáson per­ropíegpyel felszerelve és'te mégsem jöttél, holott heak^rtunk n<>ked szá­molni arról a munkáról. »mit a notvá­zás t»rén vétf^tiink. Több mint 16 ezer főnvl nézőkfihön«»<» nézte véwitr ezt az i"»:ilmas mérkőzést, He neked pi,»írci'irrhitom, ho^v notwázők száma py Prtl'ith-^nH, bo<ry :lvf>n eredményt Ti sem tudtok felmu­tatni. A mérkő^é^en f-^ves, lesujtó és iz­t'.-'m-'s nercek er^vmís­sal. Annvit mon'"" ,tok, hogv nektek l omo'v srer»-"c«étek vn ezzel a R;>irmnnal, a'l e?v kíwvó gvorsasáf•>­v'l tnHit rr.n^l/apT'^t^ni zsákmányát. Otv->n mérkőző volt ez, amelyet a ,l r..i-i/erek hetekie emésztene 1'. fel­fe'l*'''nek ffv-?"v y -í|s ^ fos pi'lTpitnt óira m-orr*mint a kérődző ""••tok. Tírmíofiffn ilven emész­tév'ipn notv« r'n"'or"níl fo^va n'm ve­szol/ ré^Tf. I««n. Pre's d""*<<tte el a rn"rl ~-»»s sor«-ít f? az úi snortrcil­Urr c-rlovenszl'ó aki » pisiem-.­*'ka törvénvp't •'"^M a láha'han. Fé­lő. t>oír*/- arn' i->fíl^ofilrtl-qqk a m-^e­rnat^káról Wevé* fofff'mnk van. VWÖP­hen p»m b->rrvt? t r volpa a f»<íiift ntt wrf-'iiin azt a döntő r'":t, »p ,'t Pr* 1' lel»m ínv ,*s cors^í telhasrníH F^v^M-írit rpmei'i'd I-ítsTotf * pv«» rrrq #imap«Vv i'irrvlí+flk nálunk titkolta, hogy tud játszani. Ezzel szemben Pov. Bystricán re­mekelt. Ha a különbséget Itteni és ottani játéka között zongorázni tud­nám, akkor nagy zongoraművséz len­nék. A mérkőzés 8:I-es eredménnyel végződött. Dehát ez előrelátható is voit és az ilyen mérkőzés nem nagyon érdekes. Csak képzeld el ezt a kis, rö­vid pályát és Laskov meg Balázsi hosz­szú lábait, add mindezt össze, akkor pontosan megkapod az eredményt. Csak illemből jártam itt, mert , azt akartam, hogy mi is képviselve le­gyünk ezen a mérkőzésen. Kevés er­refelé a vérbeli potvás. Az ifjúság ezen a téren rendkívül elmaradott, di­rekt tolakodnak a pénztárhoz. Ez A KÜLÖNBSÉG. ifavlicsek veszekszik a feleségé­vel. — Én hoztam a pénzt ebbe a há­zasságba! — rikácsolja az asszony. — Mid volt neked, mieló'tt elvettél en­gem feleségül ? Havliesek mély sóhajjal mondja: — Nyugalmam ... — Megengedné, hogy itt helyet foglaljak ? — Tessék, de csak egy negyedórá­ra. Aztán férjem visszajön a mér­kőzésről. Ugyanis boxbajnok ... rf*^- [fii — Mit szeret ön jobban: a bort vagy a nőket? — Az teljesen az évjárattól függ. MM MMHMMHHHMHMMMHMUHHHHMH minden, sietek szeretném, ht idejeko­rán megkapnád levelemet. Potyaüdvözlettel maradok híved Guszti. * Amint látják, vérszegény beszámoló, dehát Guszti barátom még nem sajá­tította el a potyastílust, nem ösmeri még a bő potyajelzők gazdag árada­tát, de kijelentem, hogy kitűnő tanít­vány és Ígérem, hogy idővel kicsiszo­lom. Potya Marci. Otthon aztán kiderült, hogy csak a munkásember hiányzott a család­ból. Kezdődött minden elölről. S rá­adásul a szívem majd meghasadt, mikor láttam, hogy a kislányommal mit csinálnak. A Mari el akarta ked­vetleníteni a szüleitől. Nyalta, falta, vitte fel Pestre, vette neki a ruhá­kat, meg a cicomákat, tömte a cu­korral, meg a csokoládéval. Ügy el­kényesedett az erre, hogy az Isten se tudott neki parancsolni. Tán tíz­éves volt akkor, de már úgy vedelte a bort, mint valami nagy ember. Ez is a sógorasszony miatt volt, mert az kereskedett a mi borunk­kal is. Eladta a nohát Pestre. egy ismerős kocsmárosnak, aki kadarral keverve árusította, mert a vadbor ti­los volt. Demizsonszámra állt ná­lunk a bor. A kislány látta, hogy mi húzogatunk belőle s egyszer ő is kapja az üveget, iszik s nézi, hogy mit mondunk rá. Mert mindig olyat szeretett csinájni, amiért kiabálunk, olyan engedetlen volt már. — Nédd-e a lányod, — mondta Örzsének az aoósom. — Ügv iszik, mint e<rv felnőtt. Jó vér°d van, az apád istenit! A kislánynak persze több , ce kel­lek. Én el akartam ver­; tőle az üveget, de az anvja rár.:'. Ifltatt: — H-vyd békén! T-n attv f51az, V.ogy álliootos lesz tőle? — T'ycn szemér­meiéiül cM-*ott a rr." ' esetire, s m"g nevetett is rá. A kir'íny aznap este még hányt is, de . '.tíl kezdve nem lehetett eldugni tfi!e a tort, megtalálta, akárhová tettük is. S én hiába szóltam rá, mert olvmokat mondott, mint az apia. va<rv nagy­anyía: — Ma^a mit kiabál, tán azt hi?zi, magáé a ház? Sokszor elöntött az elkeseredés, de úgy még soha, mint mikor a saját lányom is igv felelgetett nekem. El­mentem akkor a kocsmába, s elha­tároztam, felgyújtom a házat, hadd égjen bent mind, pereputtyostul. De én nem bírom a bort, a harmadik félliternél már kóválygott a fejem s másnap reggel az árokban találtak meg, az örzse úgy mondta, anya­szült meztelen. Bizony, Springer úr, belekevered­tem én a legocsmányabb dologba is, azért a földért, ami nem is biztos, hogy az enyém lesz. Negyvenkettőben aztán behíttak katonának. Voltam én Ukrajánában, a Kárpátokban, a földvári hídfőben, majd fogságba estem, dehát nekem nem volt olyan szerencsém. Akkor jött egy parancs, hogy aki egy orosz páncélost kilő, az öt hold földet kap. Itt az én időm, gondoltam, két pán­célost kilőni, mi az?; tizenkét hold­dal már egyenesen nézhetek az apó­som szemébe. Jelentkeztem a kikép­zésre, de nem sikerült ez se. Most már örülök neki, nagyon. Hiába vár­tam meg egész közelre a páncélost, nem fogott rajta a pancerfauszt, csak durrant nagyot a vason, a tank meg vígan lőtt ránk tovább. Meg is sebesültem akkor. A fejérvári kór­házban tudtam meg, hogy Horthyt elkergették. Akkor már nekem se volt kedvem harcolni s hazaszöktem. A Mari sógornőm akkor már teher­autóval vitte a lisztet, a zsírt, meg a tojást í^estre. Jóba keveredett egy német sofőrrel, aztán fuvaroztak együtt. Aztán, ha a németeknek kellett valami, csak kopogott az ab­lakon s a Mari már küldte ki a fér­jét. Dehát hiába volt minden. Mikor a iaiunknoz jött a front, a németek mindent elvittek. Az ipaniuram böm­bölt, mini egy állat, amikor a lova­kai. hujtoi.ták ki az istállóból, s fo­gadkozott, l.o 0y minden svábot a saját kezével ver agyon. De azok­nak u^yan hiába mondta, mert el­vitték még az ágyneműt is, a kor­házuknak. rCifosztva maradt''.nk. Az oroszok adtak az apósomnak egy lovat, ho;íy alá tudjon szántani a tavasainak. Ekkor jött a haddelhadd. .Én neki a föleinek: tele volt az gránáttal, csoda, hogy oda nem vesztem. Kis zsír, meg liszt volt elásva, azt Pest­ret vitte a Mari, s ágyneműt hozott érte, meg petrót. A petrót lisztre cserélte az örzse. A lisztet megint Zátopek olimpiai bajnok adta át Kl. Gottwald köztársasági elnöknek a IX. Pártkongresszust üdvözlő stafétát A IX. kongresszust üdvözlő stafé­ta vasárnap a délelőtti órákban ér­kezett Prágába. Az utolsó futó Zá­topek csehszlovák olympiai bajnok volt, aki Klement Gottwald köztár­sasági elnöknek nyújtotta át a sta­fétát. A körülbelül 1000 klométer hosszú távon 9780 férfi és 3295 nö vitte a stafétát. Az út öt napig tartott. A nehéz szakaszokon motorkerékpáro­sok és kerékpárosok vitték a stafé­tát. A stafétában 500 kerékpározó és 170 mótorkerékpározó vett részt. A staféta átadása után Nősek mi­niszter beszélt, aki többek között a következőket mondotta: — Sportunknak és testnevelésünk­nek sohasem volt oly nagy barátja, mint most Klement Gottwald köz­társasági elnökünk személyében. Szilárdan vezet az NV Bratislava Mari vitte Pestre, azon sót, meg láb­belit, ruhafélét hozott. Azzal az ör­zse útnak eredt, Tolnába, barom­fiért, meg süldőmalacért. Így ment ez a forintig: én magam Erdélyben is jártam sóért, az ipam meg lova­kat hozott Ausztriából, hármat egy kis zsírért, igaz, hogy az egyik el­döglött útközben. Mire a forint jött, már három jól tejelő tehenünk volt, két kisborjú, két ló, három hízó is. Valahonnan megkerült a bricska s a sok feketézéssel még egy nagy rádiót is szerzett a Mari. De a nagy gazdagsággal visszajött a régi acsarkodás is. Mariék házát lebombázták, most már nálunk él­tek állandóan. A pesti bátyát bélis­tázták, s akkor az is rájött, hogy a paraszté az igazi élet. Az apósom akkor már ágynak esett, gyomorrákja volt. Míg ö haló­dott, a két nővér felette cibálta egy­mást az örökségéért. Ráadásul a bátya is számoltatni kezdte az apó­somat a bérlet felöl. Csúnyán össze­kaptak, mert az öreget tényleg be­csapták: egy tragacs trágyát se hordtunk ki a földjére, a Mari meg a szöllejéből lopta le a gyümölcsöt s neki azt mondták, hopy a ié"- ver­te le. Tgv a bátya nekem aiáníoita i'«4 a bérletet. — Te dógos ember j Jan> n"m o'van címeres rabló, mint Kovács István, az én testvéröcsém, — mondta. Én akkor Iramolván válni akartam a feleségemtói s fölfogadtam a bátya ajánlatát. A bérleten már sokan ön­állósodtak s én ellet \ eltem, hogy majd sok répát termiek, az jól fizet s :• !?posban tal^.n a rírs is kibírja. Dehát ehhez jószá" l-ellett, s az ne­kem nem volt. Akkor léptem be a Kommunista Pártba, mert úgy hír­lett, ho<ry teheneket osztanak ki a kommunisták között. De csak az ÚJ­gazdák kaptak, nem is pártkönyv szerint, s még azt is le kellett nyel­nem. hogy a feleségem mondja: No, te ió helyre mentél, te igazán oda­való vagy. (Vége következik) A csehszlovák labdarúgóbajnok­ság vasárnapi mérkőzései a követ­kező eredményeket hozták: Manet Pov. Bystrica—NV Bra­tislava 1:8 (0:6). Rekordközönség, 8000 néző előtt játszották a mér­kőzést. Az NV Bratislava kitűnő játékkal megérdemelten nyerte meg a ta^lkozót. A gólokon Las­kov, Simansky (2), Kajml, Preis, Ing. Tegelhoff, Pokorny 1—1, il­letve Bily lőtték. Brabec jól ve­zette a mérkőzést. Dynamo Kosice—Sparta 1:2 (1:1). A honiak Kiimek nélkül ál­lottak ki a mérkőzésre. Tizenöt­» r néző előtt szép változatos­mű mérkőzést játszottak. A ve­zetést a 9. percben GajdoS szerez­te meg, am t Kuchler egyenlített ki a 25. percben. A győztes gólt a második félidő 25. percében Matys lőtte. Slavia—Skoda Plzen 3:2 (2:2). A Slavia nehezen győzött otthon á ban a kitűnően játszó, Plzen ellen. A plzeni csapatban főleg a csatár­sor játéka emelhető ki. A Slavia védelme volt a csapat leggyen­gébb pontja. A mérkőzést Kostka gyengén vezette. Kovosmalt Trnava—SIov. 2ilina 1:1 (0:1). A mérkőzést Galántán játszották, mert a trnavai csapat pályája még nincs rendben. A ta­lálkozó jó sportot hozott. Főleg a második félidőben játszottak jól a trnava'ak. Főleg Marko és Bene­dikovic voltak jók. Sliezská Ostrava—ATK Praha 2:7 (0:2). Flandung játékvezetáie mellett játszották a mérkőzést. A katonacsapat győzelme megérde­melt. Bohemians—Teplice §anov 3:1 (2:1). A mérkőzést szombaton ját­szották. A Bohemians megérde­melte a győzelmet. A vasárnapi forduló után a ta­be'la ál'ása a következő: 1. Bratislava 9 8 1 0 39:9 17 2. Slavia 7 6 1 0 18:9 13 3. Sparta 7 5 1 1 21:10 11 4. Zilina 7 3 3 1 10:7 9 5. ATK 8 4 1 3 29:22 9 6. Koáice 7 3. 1 3 11:10 7 7. Plzeü 9 2 3 4 15:20 T 8. Ostrava 8 3 1 4 13:20 T 9. Brno 6 3 0 3 13:17 fi 10. Bohemians 7 2 2 3 21:16 6 11. Tepl.-Sanov 6 2 1 3 14:12 5 12. P. Bystrica 8 1 2 5 10:26 4 13. Trnava 7 0 3 4 5:17 3 14. Kladno 7 0 0 7 6:33 0 Kikapott az MTK és a Vasas! Áldozó csütörtök napján redkívüli fordulót játszottak a magyar labdarú­góbajnokságb.in, mely számos megle­petést hozott Az eredmények: Ferencváros—Eto, Győr 4:0 (2:0), Szombathelyi Lokomotív—MTK 1:0 (0:0) (!!), MATEOSZ—Vasas 2:0 (0:0) (!), Kispest—Tatabánya 3:1 (1:0), SzAC—Csepel 7:1 (1:1) (!), Salgótarján —Kistex 8:2 (4:1), Soroksár—Újpest 2:2 (2:1) (!!!), Ganz SE—Szeged 2:1 (2:1). Az NB I. állása: 1. Ferencváros 27 24 1 2 120:30 49 2. MTK 27 17 4 6 88:38 38 3. Kispest 26 18 1 7 84:35 37 4. Újpest 27 15 5 7 81:47 35 5. SzAC 27 13 6 8 39:42 32 6. Vasas 27 1 t 2 11 61:46 30 7. Csepel 27 13 4 10 60:63 30 8. ETO 27 11 4 12 54:84 26 9. MATEOSZ 27 10 4 13 59:51 24 10. Szombathely 26 9 5 12 45:48 23 11. SalBTC 27 9 5 13 52:63 23 12. Soroksár 27 Ki 3 14 33:60 23 13. Tatabánya 27 9 3 15 47:75 21 14. Szeeed 27 6 5 16 34:74 17 15. Kistext 27 4 3 20 38:96 11 16. GSE 27 4 3 20 24:81 11 Olvasóink figyelmébe Kedves Olvasómkhak megkönnyítjük az apróhirdetések feladását. A követ­kező helyeker rendeztünk be apróhir­detésgyűjtő állomásokat: József Barényi, könyvkeresk., Tren­íín. -M/beta Chrapková. könyvkeresk., Ca 'ca, Mesi-.!:í dom Dunaj könyvkeresk., Ri^n::va. Dunaj könyvkeresk. Nővé Zámky Dunaj. könyvkereskedés. íilina Alexander . Gergely, könyvkeresk., Plesivec. József Holas, könyvkeresk., Trenc. Teplice. Michal Hrabcák, trafik, Bratislava, Benesova 35 a Ján Kolesár, könyvkeresk., Moldava n. B. József Oravec, trafik, Bratislava, L'lica C A 25. Journal, ujságárüsitás, Topol'cany. Pravda fii adm., Banská Bystrica, Masarykova 8. Pravda fii. adm., Kosice, Stefáni­kova c. 95 Pravda könyvkeresk., Komárno, Masarykova c. 33 Ján Paver, Kosiie, Kovácska 32. Alexander Seiler, papirüzlet, Micha­lo» e, St liiiii.V" ul. Zoltán Sacher, ujságárusitás, Luce­pec. Mereskotskelio 2(j. Weiss Berta, könyvkeresk., Bratisla­va, Leningradsk„ ^ II) Pravda fii adm, Nitra. Ezen apróhirdetésgyííjtő állomások szo'gáht lial. igénybevételét figyel­mükbe ajánljuk. Olvassátok és ter;esszétek az UJ SZÓT Ul SZO a csehszlovákiai magyar dolgozók napilapja. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Bratislava Jesenského 8., II. em Telelőn ?H2-7? Fő és felelősszerkesztő: Lő.inc» (iyula Feladó és iránvító postahivatal- Bratislava II. Nyomja es kiaiija a Pravda grafikai és kiadó vállalatok Kéziratokat nem adunk vissza. Előf'zetes 1 évre 540.—, >/ s évre 270.—, '/« evre 135 — 1 1 hónaira 45.— Kct.

Next

/
Thumbnails
Contents