Új Szó 1949. (Hetilap, 2. évfolyam 1-17. szám)
1949-01-29 / 5. szám
3. IIJ sze 1949 Január 29. EREDETI. Praktikus kabát kissé gömbölyded hölgyeknek. Vendéglőben Pincér: Friss borjúnyelvünk volna, u i am. f V ndé-*: Nem kérek belőle. Semmi olyat nem eszem, ami az állat szá ából való. Pncér: Akkor parancsoljon talán tojást. Az jobb helyről való. NE SZÜRCSÖLJ — Tegnap délben betörők jártak az ebéd'őnkben és kirámolták az ösz_ szes fiókokat. — Ne mondja!? Nem volt otthon senki? — Dehogyis nem! Valamennyien a konyhában ültünk és ebédeltünk. —• És semmit sem hallottatok? Nem ertem!... — Pedig egyszerű a magyarázat. Birtosan ekkor történt, amikor a levest kanalaztuk. A PAPUCS Feleség (seprővel a kezében a szekrény tetejére menekült férjre k'ált): J ősz le azonnal onnét?! Férj: Eszem ágában sincs. Már esnk azért sem, hogy lássad, ki az úr a házban... FÉLREÉRTÉS Egy romlatlan ifjú a drogériában mosdószappant kér. A kereskedő bájos lánya egy darab sárga szappant ny.sjt át neki és így szól: — Ajánlom e tojás-szappant, mert jó és olcsó. Az ifjú piruVa válaszol: —a Pardon, kérem, arcszappan kell... KIS TÉVEDÉS Egy vasúti kocsi második, osztá-1 lyú fülkéjének polcán elhelyezett! háťzsákból folyadék szivárog ki. Az | egyik utas megkóstol belőle egy pár cseppet és így szól: — Azt hiszem, hogy császárkörte... Fgy másik utas ugyancsak megízleli a folyadékot s így vélekedik: — Inkább rizlingnek tartom ... Ebben a pillanatban bejön a hátizsák tulaj dor; osa: — Tévednek uraim; egy háromhónapos selyempincsi van a hátizsá'rhan. ÉRTHETŐ: Természetesen zavar az a nagy ellenző a sapkámon* de a feleségem parancsára kell így dolgoznom. ^gy éjszaka története... SZERKESZTŐI ÜZENETEK Olvasóink figyelmébe: Kérjük «>edves olvasóinkat, hogy Ji»c (elfrősorbai. állampo'gársági) ügyekben leveleikkel egyenesen jogi rovatunk vezetőjéhez, Dr. Balogh Dénes-Árpádhoz, Bratislava, Hviezdoslavovo nám. 15/U. emelet, forduljanak. Dr Balogh Dénes a hozzá érkező levelekre a Szerkesztői üzenetek keretében ad majd választ, abban az esetben pedig, ha az érdeklődő ezt nem kívánná, hanem külön válaszra tartana igényt, úgy válaszbélyeget mellékeljen leveléhez. Holczer István, Okoliéné n./0.t Novellája túl hosszú, de ettől eltekintve: korszerűtlen a témája. Próbálkozzék más írással. Hámory József, Lučenec: Elbeszélése nejn közölhető. Kovács Lajos, Rybárpole: Novellája, tekintettel arra, hogy nem foglalkozik a fhaí élet kérdéseivel, közlésre alkalmatlan. Beke Lázl3, Palárikovo, ô. 292: Keresztrejtvényét alkalomadtán közölni fogjuk. Var^a fándor, Nové Zámky: Lörincz Gyula főszerkesztő köszöni üdvözleteit és srivélyesen viszonozza azokat. Többel nek: Várják meg, kérem, amíg kijön a kultúregyletekre vonatkozó hivatalos rendelet. Alex. Smíd-Kontišk, Bratislava: Az ötéves tervről szóló beszámolója igen érdekes, tartalmas munka, de lanrnk szamára túl hosszú. Badon'é Michal, Košice: Helyszűke miatt re-énvt egyenlőre nem közölhetünk. Yeküldött fordítása egyébként is gyenge. Forgon Lenke, Plešivec: Kedves g írás, mégsem közöljük. Küldjön olyat, f amelyben a mai élet tükröződik. Iván Márta, Košice. Ajánlata egyenlőre nem j időszerű. K. J. 6948: 1. Van. 2. Nem t igaz. 3. Remélhető. 4. Még nincs el2 tve. 5. Erre később sor kerülhet, rözöljük! „Magyarváry": 1515 évvel ezelőtt című versét rr$ég Arpád apánk is gyengének találná. Pécsi Jenő, Zsebrácsky Géza, Spitz Gyula: A beküldött írások, versek nem közölhetők. Baginy Etelka, Imely: Problémái a közeljövőben megoldást nyernek. Velebný Pavel, Levice: Üdvözleteit megkaptuk és szívélyesen viszonozzuk azokat. Kérdésére az ellátásról szőlő cikkek keretében lapunk hasábjain már megadtuk a választ. „7975 U"J Kedves soraival sok örömet szerzett nekünk. Üdvözöljük! Kardos István, Jablonov: Beküldött versei tehetségről tanúskodnak, de még nem közölhetők. Küldjön esetleg legközelebb jobbat. Thűróczy Antal, Komárom: Köszönjük kedves levelét és üdvözöljük. Kende István, Košice: Kardos István olsónknak küldött üzenetünk Önre is vonatkozik. Detvay József, Trnava: Költeményei nem közölhetők. Sz. R.-né, Rožňava: Szép gondolatok, de még nem eléggé kiforrottak. Probálkorzék legközelebb mással. Üdvözöljük. Hosoff Jenő, nyu^d. kávés. Zlaté Moravce: Történet c. verse úgy rránylik a jó költeményhez, mint a Melta a babkávéhoz. — ALKOHOLMENTES BOR SVÁJCBAN. Jellemző svájci kísérletről számol be a Bemben megjelenő Der Bund című svájci napilap. Svájci tudósok azzal foglálkoznak, hogy hogyan tudnának a szőlő terméséből alkoholmentes folyadékot készíteni. Megállapítják, hogy a szőlőtermés nagy részét nem gyümölcs alakjában fogyasztják az országban, sokkal hasznosabbnak találnák azonban, hogy ha a kipréselt szőlőlé alkoholmentesen kerülne forgalomba. A kísérletek folynak. Az új folyadék készítéséhez azonban igen sok és drága technikai felszerelés szükséges. Egyelőre a szőlőtermés 2—3 százalékát használják fel, ilyen módon. A berni absztinens szövetség támogatja természetesen elsősorban a terveket erkölcsileg és aniKigilag egyaránt. — Szeretne ön pénzkihordó lenni Londonban. Londonba olyan sűrűn ismétlődnek meg a fegyveres rablótámadások a bankpénztárosr k és más pé T" kezelók ellen, hogy londoni Szt. Pongi kerület kereskedeh: kamarája tárgyalá . kat folytatott különleg. védelmükről az érd kéltségekkel és a rend őrség képviselőivel ihozott határozatot titko. ,, nehogy a rablóbandák előre tudomást szerezhessenek az óvóintézkedésekről. A cégek azt a tanácsot kapták, hogy pénzkihordással legalább két küldöncöt bízzanak meg, akik sohasem hagyhatják el egymást. Ezenkívül figyelmeztetik a pénzkihordókat, hogy lehetőleg m'ndig más és más időben és más útirányban menjenek a burkokba, ho<?y a rablóbandák ? ne szerezhessenek előre tudomást út- | •irányukról. — KI A GYILKOS? Az alábbi rövid, de borzalmas törtenetet úgy aaom tovább, ahogy egy francia napilap hírei között olvastam. December hetedikén, Dijon közelében, egy magános villában megölték Raoul Bouchard uzsorást t Bouchard hírhedten gonosz ember volt, hetvenhat éves és a villában teljesen egyedül lakott, Két rabló hatolt be hozzá, felszólították, hogy adja elő a pénzét, mire az öreg színleg beleegyezett a dologba, de amikor kinyitotta a pénzszekrényt, pénz helyett revolvert vett ki belőle, a rablókra fogta, de azok kiütötték a kezéből a fegyvert és halálra szurkálták, kirabolták, majd elmenekültek. Bouchard halálát a szomszédok fedezték fel, a tett elkövetése után öt és fél órával. A rendőrség széleskörű nyomozást indított, de Dijonban egyelőre senki se tudja, hogy ki volt Bouchard gyilkosa. Izgatottságtól remegő tollal jelentem a francia rendőrségnek, hogy amit Dijonban december hetedike óta nem tudnak, azt én itt már tudom. Ha ugyanis Bouchard egyedül élt egy magános villában és halálát csak a szomszédok fedezték fel, öt és fél órával a tett elkövetése után, de az a riporter, aki ezt az egészet megírta, mégis pontosan tudja a rablók számát és azt is, honn az áldozat először úgy tett, mintha pénzt akarna adni, csak aztán fonott a rablókra fegyvert — akkor a tettes nem lehetett senki más, csak a riporter maga. _ Különös bál Hongkongban. Hongkongban néhány nappal ezelőtt az amerikai repülő-legénység bált rendezett. A bálra hivatalosak voltak a v-m^ko^ei Kuomintang „előkelőségek" feleségestől, leányostól Éjfél felé rövidzárját támadt s a villany se* hogysem akart meg' gyulladni. A teremben 'tt is, ott is sikoltások hallaszottak, a bálozó amerikaiak erőszakoskodtak a nőkkel, leszakították aranyláncaikat, fülbevalóikat A bálozó előkelőségek menekülni próbáltak, de különös véletlen folytán az összes ajtókat lezárták és a kulcsok hirtelen elvesztek. A villany csak hajnal felé gvulladt fel. A bálozok feljelentést tettek a hongkongi polgármesteri hivatalban ^hol csak sajnálkozásaikat fejezték k : a tisztviselők, nem tehetnek semmit: p rövidzárlat felelőtlen eleinek ro<=*z tré*áia volt. Most tôHieťk a feiüket a Mnaiak, hogyan jöt+ek be a felelőtlen ^lemek a lezárt ajtókon ... — NAGY DIVATBEMUTATÓ MOSZKVÁBAN. A szovjet fővárosban a könni/űipari minisztérium védnöksénével országos divatbemutatót rendeztek. A Szovjetunió len jobb ruhatervezői több mint 1200 új modellt küldtek erre a no.gy bemutatóra A moszkvai, leningrádi és kievi divattervezők egyszerű és elegáns kabát- és ruhamintái egyöntetű tetszést arattak. A leningrádi divatszalon mintadarabjainak nagír részét kiadják tömeggyártásra. A bírálóbizottság megállapítása szerint a ruhatervezők jól szabott és elegáns modelleket terveztek, amelyek ugyanakkor megfelelnek a széles néptömegek különböző igényeinek. A jégen a magyarok, sportszerűségből a csehszlovákok győz ek a budapesti műkorcsolyázó versenyen Budapest. — A csehszlovák műkorcsolyázók, a milánói rrehizetközi műkorcsolyázóverseny előtt Budapesten exhibiciós versenyre állottak ki. Magyarország—Csehszlovákia nemzetek közötti gyorskorcsolyázó viadalt a budapesti városligeti műjégpályán 3000 néző előtt rendezték meg. Az Internacionálé elhangr zása után a csapatok üdvözölték a közönséget, majd sor kerüjt az első számra, az 500 méteres futásra. Ezen — mint várható volt — Pajor 48.1 mp. jó eredménnyel győzött Kilián előtt, csak őt követte a legjobb csehszlovák, Kolár. Fuíás közben a magyar Ladányi felbukott és úgy az utolsó helyre került volna, de a csehszlovák versenyzők valóban baráti, sportszerű szellemi 31 tettek tanúságot, amikor beleegyezte te abba, hogy a versenyt újra fussák. így az egykori bajnok a negyedik helyre került, megelőzve Kolar kivételével a többi csehszlovák versenyzőt. A verseny második számában, a 3000 máte~ res futamban is Pajor győzött 5.113 perces idővel a csehszlovák Kolár előtt. A csehszlovák műkorcsolyázók a magyar válogatottal együtt vasárnap Bécsbe érkeztek, ahonnan az osztrák műkorcsolyázókkal együtt útra keltek Milánóba. A bratishvai Sokel NV Szbvenszkó méltó képviselője Dr. Vasek Antal, a bratislavai Központi Nemzeti Bizottság elnöke a bratislavai sportsajtó képviselői előtt nyilatkozott a bratislavai Sokol NV egység felállításáról, programmjáról és feladatáról. Elmondta, hogy a dolgozó nép februári győzelme után csakhamar szóba került a NV és az SK Bratislava alkalmazottainak egyesítése. Az így alakult egység a résztvevő kötelékeknek rendkívüli fejlődési lehetőségeket biztosít. Az NV. alkalmazottal számára minden Irányban tág működési tér nyílik. Módjukban lesz teljesen kifejleszteni képességeiket akár a sport és testnevelés, akár a szerva zés terén. Maga a NV azt a célt követte, hogy * város területén olyan köteléket teremtsen, amely egyrészt összefogja azokat a dolgozókat, akiknek saját üzemi egységük nincs, másrészt olya® testnevelési szervet létesít, amely mél® tó módon képviselheti Szlovenszkő fő® városát. A volt ŠK Bratislava végre megta=> lálta Igazi helyét. Itt olyan támogatást talált, amely biztosítja továbbfejlődését és oly környezetbe került, melyben elérheti összes évtizedeken keresztül megvalósításra váró vágyait. SPORTHÍRADÓ Csehszlovákia—Amerika 5:3 (3:0, 1:1, 1:2) A stockholmi jégkorong-világbajnok- ; a mérkőzést, mely kitűnő sportot ho® ság előtt az amerikai jégkorongozók ! zott. A honi csapat gyűzelme megérde® Prágában 16.000 néző előtt játszották I melt. Tizennégy új ukrán úszórekord A kommunista ifjúság Xl-ik kongresszusát nagyszabású sportmegmozdulásokkal kötötték egybe Kievben. Kosárlabda, röplabda, vízilabda és úszóversenyek egész sorozata került lebonyolításra. Az úszóversenyek során nemkevesebb, mint tizennégy új köztársasági rekord született. 100 m-es gyorsúszásban Drapij 1 perc alá nyomta az ukrán rekordot, 59 másodperces teljesítményével. Egy fiatal kievi diáklány, Zema, a 100 m-es női hátúszásban pompás eredménnyel tűnt fel. Zema l:24.7-re javította az ukrán rekordot, ami annál figyelemreméltóbb eredmény, mert az 1947-es világranglistán l:17.7-es eredménnyel egészen előkelő helyet lehetett elfoglalni. Külföldi football-eredmények Olaszország: Sampdoria—Florentina 2:1, Juventus Torino—Genova 2:1, Internationale—Lazio Roma 1:0, Atlan® ta— Miláno 1:1, Novaro -Modena 2:1» Bologna—Padova 1:0, Palermo—Livorno 2:0, Lucchese—Pro patria 1:0, FG Torino— AS Roma 2:1, Bari— Tri estina 1:1. Svájc: Bázel—Grashoppers 1:2, Zürich— Aran 5:0, Servette Genf—Chia* zos 3:1. Austria: Austria— Rapid 1:1, FG Wien—Gázmüvek 1:2. 80 füléi es bélyeggel ellátott nyitott borítékban küldendő. Kérjük a pontos címmel, olvashatóan kitölteni. A megrendelt lanot azonnal küld jük. A lap leállítását évnegyedekhez kötjük. Az „t J SZŐ" kiadóhivatalának Bratislava Jesenského 8, U. em. A lap előfizetési ára 1 évre 150.-. félévre 75.-, negyedévre 40.- Kčs. Ezennel megrendelem az „ŰJ SZÓ" című hetilapot. evre A lapot kérem a következő címre küldeni: Név: Lakcím: Utolsó posta: Járás: Az eló'fizetési díiat a postai ^el-retőlan kézhezvétele után szá nított nyo!c napon belül megküldjük. Aláírás. Uj Szó a szlovákiai magyar dolgozók hetilapja Szerkesztőség és kiadóhivatal: Bratislava. Jesenského 8, 11. em. Telefón 62-77. Fő- és felelősszerkesztő: Ijórinc? Gvnla feladó és irányitó postahivatal: Bratislava LL Nyomja és kiadja a Pravda könyv éa lapkiadóvállalat. Kéziratokat nem adunk vissza. Előfizetés 1 évre 150 felévre 75. , negyedévre 40.— Kčs.