Új Szatmár, 1912. október (1. évfolyam, 153-179. szám)
1912-10-16 / 166. szám
Háború Irta: SZEKULA JENŐ. ARES FÖLCSATOLTA halottas maszkját a hóboritotta trák havasokon 8. évf. 166. sz. Szatmár-Németl 1912 október Szerda s a balkáni hegyszakadékok és folyótorkolatok fölött végigsüvit a háborús ijedelmek lehelete. Háború, vagy béke; ebben fő most az európai diplomaták feje, akik magas szekérről nézik és intézik az apróbb népek dolgát; ahogy az őskor istenei beavatkoztak, ki-ki rokonszenve és pártállása szerint, a danaidák és az ilionok költözködéseibe. Most még hagyják, türtőztetik és csillapítanak, — talán el lehet még oltani, vagy lokalizálni a tüzet, amely már évek óta nyaldossa, rágja a balkáni államalakulatok korhadozó gerendázatát. De mi lesz, — hatalmas ég — ha majd az istenek egymás között is összevesznek. JÓFORMÁN MÉG SEMMI sem történt. Néhány puskát sütöttek el a turótermő Podgorica alatt s a sárguló mezőn fűbe harapott néhány feketeképü crnagróc. Ez még semmi, — ilyen odalent előfordul a legbékésebb napokban is. Még visz- sza lehetne csinálni az egészet. De Európa máris lázban ég, liheg, a közelgő veszedelmek előérzetei nyugtalanítják. íme a népek nagy összetartozása, rejtelmes és finom idegszálakkal — amely a handzsáros kecskepásztorok sorsát összekapcsolja gazdag és előkelő párisi bankalapitóékkal. A tőzsde, a rendellenes állapot legjobb lázmutatója. És Berlinben pánik . . . Bécsben zuhatag gyanánt esnek a papírok ; a párisi börze dermesztő ijedtség és Budapest! — A tőzsdeterem valóságos csatamező, — ahol az „adok, veszek“ kiáltás úgy csap föl, mint valami harci üvöltés. Nálunk már drágább a zab, mint a búza, — valóságos természeti csoda, amire talán a világ teremtése óta nem volt példa. Igen, Podgorica alatt elsüvitett néhány puskalövés, — és budapesti börziánerek estek el. FÖLVONULNAK RÉGEN elfelejtett képek. Verescsaginéi ... a csendélet a Sipka-szorosban, amelyen csak e?y katonának a szuronya csillog ki s a dermesztő, reménytelen lé;ben nehány eltévedt varjú szállón;. Régebbi balkáni háborúk keser emléke elevenedik föl; fölgyujtot falvak, a Dunán le- usztatott női olttestek, gyermekek kardélre háncsa, erőszakosságok a sebesültekei és az aggokon, a miket máig mgőrzött híven a bolgár, a rác és z albán néphagyomány. Kétségttenül ez a háború sem lesz a szedebbek közül való, — amelynek megnyitója előtt állunk — félvad tömegek csapnak össze, rendes sekatonaság helyett fölvonulnak vad és kegyetlen erkölcsű népek, aelyek eddig középkori sötétségtn éltek ismeretlen hegyeik között. Az évszázados gyülölség, a düh, az elnyomatás, az éhség és a született vadság adott egymásnak újabb találkozót Plevnánál és a Rigómezőn. Jaj azoknak a békés falvaknak, amelyek eme fölszabadított vad elemeknek útjába kerülnek. A háború máris úgy kezdődött, hogy egy eldugott faluban védtelen gyermekeket és asszonyokat kard- élre hánytak. Mi lesz majd akkor, ha az egész Balkán lángban áll! ? Szüreti tűzijátékok!! | tréfás jux tárgyak, : csikagói szóró cigaretták Ragályinál Ír. Ilii Géza meghalt. — Az „UJ SZATMÁR“ tudósítása. — Szatmár, október 15. Tegnap este még utolsót lobbant benne az élet, orvosai már bizakodni kezdtek felépülésében, remegő' családja reménykedett még valami csodában, ma reggelre azonban végzett vele a szürke, gyilkos ólomgolyó. Dr. Nagy Géza, szatmári ügyvéd, aki szombaton délután a budapesti Orieut- szállóban halántékon lőtte magát, ma reggel 7 órakor meghalt. Tegnap még biztató híradások jöttek az állapotáról, eszméletre tért, feíösmerte az ágya körül állókat, ma reggel megjött a szomorú híradás, hogy reggel 6 órakor váratlanul rosszra fordult az állapota és 7 órakor meghalt. Dr. Nagy Géza öngyilkosságának előzményeire és egyéb körülményeire vonatkozólag újabban a következő részletek jutottak tudomásunkra. Az életunt ügyvéd szombaton reggel a gyorsvonattal utazott fel Budapestre. Szatmártól Budapestig együtt utazott Medve czky Emil járásbiróval és Jeney Sándor törvényszéki bíróval. Utitársai nem vettek észre rajta semmit. Egész utón kedélyesen beszélgetett velük, sőt mm Szili lila őszi MC&BElJLijtJonságaim Rész kaszälatök, aifak, £$yoSák, Siieisssk és syermak ruhákból legérkeziek. Minden darab egy kiin iáíványssság. Kosztümöket a mofllek szerint mé- .. n ,, __ retre iseBkészKtiietelfeijes tisztelettel É^faílÉaZa Deák-ter 20. Szolid szabott áraim és ízléses jó sr^im iszölsséglBtiih jó beszerzését biztosítják. Ára 8 fiiér.