Új Szatmár, 1912. szeptember (1. évfolyam, 128-152. szám)

1912-09-14 / 139. szám

2. sidai UjJmitnái 1912. szeptember 14 a miniszter azért nem engedi meg Nagy­károlynak az építkezést, hogy majd annál könnyebben hozhassa át Szatmárra a pénzügyigazgatóságot. De mi minden ilyen jelnél döntőbb­nek tartjuk a város vezetőinek agilitását és ez ellensúlyoz minden más oldalról jövő jóakaratot. Gró! Károlyi 3ózseí k- számolója. Nagykároly, szeptember 13. A kerület ellenzéki országgyű­lési képviselője, gróf Károlyi Jó­zsef szeptember 29-én délután 3 órakor tartja beszámolóját a vá­rosház előtti térségen. A beszámolón résztvesz a szö­vetkezett ellenzék több tagja, igy gróf Apponyi Albert is. Az ellenzéki képviselőket, akik 28-án este érkeznek Nagykárolyba, az állomáson Adler Adolf, a füg­getlenségi párt elnöke fogja fo­gadni. Este a képviselők tiszteletére fáklyásmenet lesz. Károlyi beszámolója iránt az egész megyében nagy az érdek­lődés. Vasárnap a függetlenségi párt­ban ülés lesz, amelyen a fogadta­tás programját fogják meghatá­rozni. s: MOZI-SZINHÁZ = = üliSiií Pénteken és szemkafen, szeptember 13-án és 15-én Páholp'és 1 hor. ® 9 I Feitartitthelgiif. Első' hely bo liUór L fl bjftgétfib MásUiH fíQiy i l. « RlISfiadUli | ‘ : barlangja: T>: hindu dráma 2 részben. jbw Olimpiai játékok ^n—. III. rész isii . ..... . ........ 19-ős tömbökben 2S ltS£Í§laíö fgfögtgl. FálioliiESa m tor. Fíiiamtl helye 1 . .... osiiiiiüii üiaüSH mmmi Üiil im llitW­II «tisztelendő» szerkesztő és az úri lányok. fl fooifuilozá lányon nyilataafa. Szatmár, szeptember 13. Vettük és közreadjuk az alábbi le­velet. Tisztelt Szerkesztő Ur! A szatmári papság hivatalos heti­lapjának, a Heti Szemlének Tollhegy gyei cimü hírhedt rovatában egy otromba kis közlemény jelent meg, amelyet a rovat vezetőjének hü jellemzéséül itt ösmer- tetiink: Ez is demokrácia. Rikító és üvöltő, mint egy újság­hirdetés. — Lányok football-csapata, A helyi újságokban ugyan úgy volt, hogy „úri“ lányok football-csapata alakult meg. De mi úgy érezzük, hogy az úri lányok sem csapatba nem tömö­rülnek, sem footballozni nem fognak, akár Szatmáron lakjanak, akár Le- senczetomajon. Már akkor tudniillik, ha igazán úri származásúak és — lányok. Nem firtatjuk, nem is tudjuk felérni körmönfontsággal, hogy mi köze a de­mokráciának a footbaiíozó lányokhoz, de arra már igazán kiváncsiak vagyunk, hogy a papság és a Heti Szemle intézői úri dolognak, tisztességes dolognak tart­ják-e, hogy leányokat azért, jnert spor­tolni akarnak és nem állandóan az oltár- teritő-himzés mellett görnyedni, egy pap­szerkesztő ilyen durván megsértsen. Legyen bár a szerkesztő a Lesence- tomaji Tömjénhiradónak vagy a Heti Szemlének a szerkesztője, de az biztos, hogy sokkal különb „úri lányok“ vagyunk mi, mint amiiyen „tisztelendő“ és amilyen „ur“ az a szoknyás férfi, aki ezt a férfiat- lan támadást ellenünk elkövette. Kiváncsiak vagyunk azonban, hogy az Irodalmi Kör derék papjai szintén úgy vélekednek-e a női becsületről, mint az írástudójuk! Ha erre a kérdésünkre hallgatással fognak felelni, mi azt a választ is meg­értjük és meg fogja érteni a jóizlésü kö­zönség is. Soraink szives közlését kérve va­gyunk tisztelői: Nehány footballista úri leány. lifiiii Gsrlai Guszfácsí. * — Az „UJ SZATMÁR“ tudósítása. — Szatmár, szeptember 13. Hónapokkal ezelőtt nagy port vert fel Gorbai Gusztáv pénzközvetitő esete, aki ellen több oláhgyürüsi és erdődi gaz­dálkodó feljelentést tett a szatmári királyi ügyészségen, azzal vádolták, hogy a bir­tokukra tudtuk és beleegyezésük nélkül kölcsönöket vett. A Gorbai ellen tett feljelentést annak idején az összes lapok részletesen meg írták. Gorbai azonban tiltakozott a vádak ellen. A lapokban nyilatkozatokat tett közzé, amelyekben azt irta, hogy a felje­lentés alaptalan rágalom, amelynek csak az a célja, hogy őt meghurcolják. A leleplezett ember azután elköltö­zött Szatmárról. Egy ideig Budapesten lakott, rövidesen azonban onnan is távoz­nia kellett. A fővárosból Kolozsvárra köl- . tözött s ott élt hónapokig. Úgy látszik, hogy Gorbai Kolozsváron sem tudott ma­radni, mert pár héttel ezelőtt onnan is­meretlen helyre költözött. Gorbai ellen közokirathamisitás miatt eljárás van folyamatban, a napokban lett volna ügyében a főtárgyalás. Megidézni azonban, mivel tartózkodási helyét nem tudják, nem lehetett» s igy pénteken a szatmári királyi ügyészség az ismeretlen helyen tartózkodó pénzközvetitő elfen kö­röző levelet adott ki. Kitűnő minőségű asztali, szamorodni és pipatáSH asszu-liorcft. Hám Oános- utca (Uajay-palGta.) Telefon-szám 372 □ Telefon-szám 372 Pompás zamafu tokaji asztali kor literje g 1 korina 18 fillér. ■ A közönség tolla. — Rovat mindenki számára. — Segélykérő hangok a Rózsa utcai sár- tengerből. Mindenkitől elhagyatva és becsapva, a szerkesztő úrhoz fordulunk támogatás­ért abban a kényes ügyben, amelyért már annyiszor kilincseltünk és mindig ámító biztatásokkal lettünk elbocsátva. Talán, ha akarnánk sem tudnánk hűen lerajzolni városunk egyik nem ré­gen épült utcáját, amely különösen most, őszi esőzések táján valóságos vízözön képét tárják elénk. Nem is szólva arról, hogy ezt az utcát, mely uj, modern házak­kal van szegélyezve, szeméttel és trá­gyával töltötték fel, már maga az az ál­lapot, hogy az utca egyik oldaláról a másikra csak ladikkal lehet átevezni, — olyan hanyagságot árul el a város veze­tősége részéről, amelyért minden jóravaló vidéki városban, de még talán kisebb falvakban is felelősségre vonnák őket. Amikor a városnak ezt a részét par­cellázták, ígéretet tettek, hogy átvezető járdákat fognak építeni s csodálatos; még eddig az utca feltöltéséig sem jutottak el. Pedig erre már igazán égető szükségünk van, mert a közeledő télre faszükséglete­inket nem tudjuk lakásunkra szállítani. A konyhába szükséges fát is ölszámra, vagy zsákszámra vagyunk kénytelenek 'behordani, mert ott ugyan szekérrel haj­tani, kész veszedelem. Hátborzongva kell hazagondolnunk napi munkánk közben, vájjon otthon levő gyermekeink egy vi­gyázatlan pillanatban nem esnek-e bele az udvarunk előtt elhúzódó sártengerbe s hazakerülve nem-e csak kihűlt, eltor­zult hullájukat kell viszontlátnunk. Talán soha sem fogynánk ki az Írás­ból, ha felsorolnék mindama eshetősége­ket, amelyeknek tarthatatlan voltán senki sem igyekszik változtatni. Igazán már végső elkeseredésben fordulunk a tek. Szerkesztő úrhoz, hogy indítsa szánalomra azokat az urakat, akik­nek elsősorban volna kötelességük ezen a tarthatatlan állapoton változtatni, rimáu- kodja, ki számunkra jogunkat és instálja meg az illetékes köröket, hogy köteles­ségüket teljesítve, változtassanak ezen a középkori állapoton, mert utóvégre is az emberi türelemnek is van határa.. Kiváló tisztelettel: a Rózsa-utcai lakók. Tisztelettel kérjük t. előfizetőinket, szíveskedjenek címváltoztatás esetén velünk előző címüket is közölni.

Next

/
Thumbnails
Contents