Új Szatmár, 1912. június (1. évfolyam, 53-76. szám)
1912-06-08 / 58. szám
2. oldal UjMtnm 1912. junius 8 ne töltse holnap este a színházat. Még pedig nem azért, mert ezt a reklámcikkecskét olvassa, hanem azért, mert — amint tudom — már előre megváltotta a jegyek nagy részét. Szívből örvendek a kedves uj egyház sikerének. Mert bármennyire gúnyoljuk évődésből a lutcránusokat, a valóságban, jól tudják ők maguk is, mélyen benne gyökereznek a szivünk szerető kamarájában. Verus. Dr. FÁBIÁN LAJOS ügyvédi irodáját Rákóczi» utca 26. szám alatt (Foga- rassy-ház) megnyitotta. = Automobil-nap Szatmáron. — Az Uj Szatmár tudósítása — Szatmár, junius 6. Sajnos, az Automobilklub által rendezett kiskocsi verseny szabályai nem engedték meg, hogy a versenyzők letérjenek a kijelölt útról és bejöjjenek Szatmár utcáira, hogy ők is megösmerked- hessenek a várossal, a közönség is lássa felvonulásukat. Akik azonban érdeklődtek a haladás gyorskocsijai iránt, azok igy is vették maguknak a fáradságot, kimentek a nagy- vásártérre, amelynek a gőzmalommal szemben levő részén felállított sátorban dr. Vajay Károly kir. tan., polgármester, dr. Pirkler Ernő városi jegyző, azonkívül nagy és előkelő közönség várta az érkezőket, akiket a Pannónia étterme pompás villásreggelivel vendégelt meg. Előkelő hölgyközönség várta az átvonuló automobilokat. A megjelent hölgyek közül a következők neveit sikerült feljegyeznünk: Dr. Vajay Károlyné, dr. Ambrózy Sándorné, dr. Pirkler Ernőné, Kölcsey Gáborné, dr. Damokos Andorné, bér. Kovács Miklósné, dr. Farkas Antalné, dr. Madarassy Lászlóné, Lossonczy Józsefné, Osztroviczky Istvánné, Kölcsey Boriska és Ella. * A fogadtatásnál is kellett történnie némi eltérésnek a programmtól. Az Automobil Club eredeti értesítése szerint ugyanis az automobiloknak 6 órakor kellett volna elindulniok Debrecenből és akkor a Szatmárról eléjük induló automobilokkal a majtényi síkon találkoztak volna. Az eredeti megbeszélés szerint Szatmárról fél nyolckor kellett volna elindulniok a fogadtatásra készülőknek. Még mélyen aludt azonban mindenki, csak a fogadtatás rendezésében fáradhatatlanul buzgólkodó Pirkler Ernő, — aki reggel 3 órától kezdve szorgoskodott az előkészítés körül — csak ő volt még talpon, mikor háromnegyed hét óra tájban berobogott az első automobil, amelyen a Magyar Automobil Club képviselői: Zichy Béla gróf, a verseny főintézőségének elnöke, báró Busch Károiy százados és Pivny Béla sportbizottsági tag ültek. Az indulás ugyanis hat óra helyett öt órakor történt Debrecenből és mivel gróf Zichy kocsija versenyen kívül indult,, reá nézve nem voltak kötelezők a menetidőszabályok és igy ő a versenyben meg nem engedett gyorsasággal, 1 óra 33 perc alatt tette meg az utat Debrecentől Szat- márig. * Gróf Zichynek túl kellett lépnie a versenyszabályokban megszabott lassúságot, hogy ilyen szokatlan gyorsasággal tehesse meg útját. Kissé furcsán, hangzik, hogy versenyben a menetidőt megszabják, de tudni kell, hogy ez nem gyorsasági verseny volt, nem aszerint nyerték a dijakat, hogy ki milyen gyorsasággal teszi meg az utat. A kiskocsiverseny motor- sróba volt és* a motorok tartósságát, erejét tette versenyre s a kocsikat aszerint díjazzák, kogy melyik milyen állapotban bírja ki megszabott menetidő alatt az utat. * A versenyben az indulás sorrendjében a következők vettek részt: Gaál József (MARTA) magyar. Kurtz Konstantin (MARTA) magyar. Katzer Ödön (MARTA) magyar. Héger E. Jenő v. Vögerl Gyula (Puch) osztrák. Huszár Elemér (Puch) osztrák. Palugyai Antal (Puch) osztrák. Kobel Kornél (Puch) osztrák. Verlin Jakab (Puch) osztrák. Hacher Frigyes (Puch) osztrák. Vértes Vilmos István (Renault) francia. Lahner György (Opel) német. Born Frigyes báró (Opel) német. Csekme Károly (FIAT) osztrák. Fekete Jenő (FIAT) olasz. Steiner (Brenabor) német. Köhler (Brenabor) német. Deberitz (Brenabor) német. Gráber Ernő (Berliet) francia. Bárdi József (Bárdi-Berliet) magyar. Adorján János (NAC) német. Bild Erich (MAF) német. Szabó S. Károly (Mathis) német. Szabó Ferenc (Csonka) magyar. A zárjelben levő szavak a kocsik gyártmányait jelzik. Ezenkívül indult még versenyen- kivül húsz kocsi, amelyek között elsőnek haladt át a városon az Automobil Klub egy kocsija, amely az aradi újságírókat vitte. * Az aradi ujsáigrók korán reggel haladtak el, mielőtt a hivatalos fogadtatás elkezdődött volna. Pirkler Ernőn és egy pár koránkelő emberen kívül alig találkozott velük más. Nagy örömem volt ilyenformán, mikor egyik kocsiról egy tömzsi emberke ugrott le, kinek karján széles karszallag volt ezzel a felírással: SAJTÓ. Kollegiális örömmel futottam hozzá, bemutatkoztam neki és vártam a kartársi hév kitörését, mikor üdvözlő szavaimra értelmetlenül nézett rám s igy szólt: — Je suis un francais! Több ugságirót aztán nem mertem megszólítani, mert féltem, hogy ismét kudarcot vallók a nyelvösmereteinmel. V» Nem igy Pirkler Ernő, aki a szükséghez képest magyarul, németül, franciául üdvözölte minden egyes kocsi utasait a város nevében. Eltekintve attól, hogy ő maga is szeretné tudni, hogy hány emberrel és kikkel ösmerkedett meg a fogadtatásnál, a német automobilásták meg voltak győződve, hogy ez az ember pompásan beszélhet franciául, a franciák ellenben azt hitték, hogy precíz német lehet. Annyival azonban adóznunk kell a lokálpatriotizmusnak, hogy a versenyző kocsik nem valami tetszetős külsővel érkeztek meg hozzánk. Mindenki sokkal szebbnek találta a dr. Vajay Imre Benz kocsiját, a dr. Farkas Antalét, a dr. Cholnoky Imréét, a tűzoltókét és a Pannóniáét, amelyek mind kivonultak a kollegák üdvözlésére. Sőt volt olyan ember is, akinek az összes automobilok között legjobban tetszett a dr. Kölcsey Ferenc két szürke paripája. * • Humor is volt. Aktuális humor. A népség, csőcselék úgy elállotta az utat, hogy félni lehetett: valamelyik a berobogó automobilok alá kerül. Ács Géza csendőr-járásörmester, miután látta, hogy szép szóval nem lehet rendet csinálni, közéjük rikkantott. A nép pedig sokat olvasott mostanában a rendkívüli kiadásokban a fővárosban történt rendőri brutálitásokról és ez jutván eszébe, páni félelemmel igyekezett menekülni még a hangos szó elől is. Véletlenül éppen a menekülők háta mögött terjeszkedett egy nagy pocsolya — hol nincs Szatmáron nagy pocsolya? — és a népek térdig futottak belé a sürü, fekete lébe. * Baleset is történt, sőt több mint balesett : szerencsétlenség. Az utak mentén a falusi lányok, a fehérruhás szüzek virágdobálással üdvözölték az áthaladó automobilokat. Ombod és Pettyén között, ahol az ut Dobrácsapáti felé tér le, Pataki Etelka, 15 éves apáti lány szórta virágjait a gépkocsik útjára. A virág fogytán volt és Pataki Etelka úgy takarékoskodott vele, hogy mikor egy automobil elhaladt, ő mindig összeszedte a virágokat az útról és a következő kocsit üdvözölte velük. Éppen virágokat szedett ismét, mikor a keresztut felé robogott Vértesi V. István budapesti iparfelügyelő automobilja. A szegény kis lány nem hitte, hogy az automobil olyan nagy gyorsasággal haladjon, a kocsit pedig, amelyet maga a tulajdonos vezetett, nem lehetett megfékezni. Az automobil a lehajló leányt fején ütötte és félredobta. Természetesen a gépkocsit nyomban megállították, feltették rá az eszméletlen leányt és visszahozták a szatmári kórházba. A szerencsétlenségről jelentést tettek a csendőrségnek, jrjdám őrmester kihallgatta az automobil utasait. A fogadtatás helyéről dr. Kölcsey Ferenc, dr. Lükő Béla és dr. Vajay Imre orvosok automobilon mentek ki a kórházba, ahol megvizsgálták a leányt. Külsőleg nem szenvedett súlyos sérüléseket, de annál veszedelmesebbek belső sérülései. Az orvosi vizsgálat ugyanis megállapította, hogy az erős ütéstől agyrázkódást szenvedett. Nagyon rosszul van szegény. Életveszélyes az állapota. * A versenyzők külömben kedves ajándékot is kaptak Szatmáron. A Lima élelmes igazgatósága minden automobilba egy ügyes kis táskát adott fel, amelyben egy üveg bor, két üveg Luna viz, fogpiszkáló, pohár, és más, az utón szükségessé válható cikk volt elhelyezve. De hogy a Lunának nem kellett a reklám, azt bizonyítja, hogy mikor a versenyzők leszálltak kocsijaikról és Márkus Zoltán pompás villásreggelijéhez ültek, alig egy-kettő ivott közülök sört, a többi igy szólt a pincérhez: — Szatmáron nem kapni Luna-vizet? * A versenyzők délután értek Kolozsvárra, ahonnan az Automobil Klub nevében táviratot küldtek Szatmár városának s köszönetét mondtak a barátságos fogadtatásért, fényes megvendégelésért. Köszönő táviratot küldött gróf Zichy Rezső is és külön-külön az egyes versenyzők. Női és férfi • • 0 • tennis-cipök nagy választékban megérkeztek. Moskovits Farkas és Társa cipő és csszmagyár részv.-íárs. szatmári fiókja