Új Magyar Út, 1955 (6. évfolyam, 1-10. szám)

1955-06-01 / 6-8. szám

ÚJ MAGYAR ÚT olvasni. Mint moszkvai nagykövet, utóbb 1954. januárjától kezdve mint az Elnöki Tanács tagja, nem formált többé közvéleményt, csak engedel­meskedett, nevét kölcsönadta népe és egyháza tekintélyének rombolására. Szerette magát katolikus történetírónak kijátszani. Ebben az igyekezeté­ben 1933 nyarán jutott a legmagasabbra, amikor az esztergomi Katolikus Nyári Szabadegyetemen “Katolikus kérdések a magyar történetben” címen mindent elmondott, aminek az ellenkezőjét 1945 tavaszán fejtette ki a Magyar Pedagógusok Szabad Szakszervezetében — a vörös szuronyok ár­nyékában. Róla is, mint nagyon sok kortársáról, elmondhatjuk, hogy foglalkozására nézve buzgó katolikus volt. Mentsége, hogy kora, ami a három nemzedék után következett, a felemás emberek dáridója volt. Ennek a kornak volt édesgyermeke Szekfü Gyula, a közíró és diplomata. Kissé ráismerünk benne a szétdúlt erkölcsű Középeurópa megnyugodni nem tudó embertípusára. Evek kutató munkájára lesz még szükség, a mozaikok pontos egybeillesztésére, hogy ennek a kornak erkölcsi káoszá­ból legalább egy pillanatra elővillanjon a halott Szekfü sokat szidott és magasztalt arcéle, mintegy élő figyelmeztetésül a politika és erkölcs keresztútján. Wagner Ferenc Új magyar népnyelvi szótár Ormánysági szótár. Kiss Géza szótári hagyatékából szerkesz­tette Keresztes Kálmán. Aka­démiai Kiadó, Budapest, 1952. XLII + 611 1. Ez a szótár az újabb magyar nép­nyelvi irodalomnak egyik legkomo­lyabb értéke. Bár a gyűjtés mun­kája természetesen a háborút meg­előző évekre esett, azzal, hogy az 1947-ben elhalt Kiss Géza anyagát az Akadémia kiadta, határozottan maradandó szolgálatot tett a magyar népnyelv kutatóinak, egyúttal pedig jelentős lépést is előre az egyik legfontosabb magyar nemzeti tudo­mány, a magyar népnyelvkutatás területén. Az Ormánysági Szótár anyagát Kiss Géza, kákicsi (Baranya m.) re­formátus lelkész gyűjtötte évtizedek odaadó, lelkes és áldozatos munká­jával. Valami egészen különleges, szinte gyermeki örömmel fogadott minden egyes új, tőle addig még nem hallott adatot — írja róla Ke­resztes Kálmán, a mű szerkesztője és sajtó alá rendezője, maga is ká­kicsi szülött. S az a mód, ahogyan e minden ösztöndíj és hivatalos tá­mogatás nélkül dolgozó, kitűnő ku­tató munkáját felesége és leánya támogatta, ahogyan az anyag ellen­őrzésében, másolásában résztvettek, példaadó minden, a magyar törté­nelmi hagyományok és kultúra iránt fogékony család számára. Kiss Géza szótári gyűjtése során azt a módszert alkalmazta, ha nem is ugyanazzal a mély távlatérzékkel és minden részletbe menő alapos­sággal, mint a modern magyar nép­nyelvkutatás megalapítója, C s ű r y Bálint. Csűry gyűjtési elve az volt, hogy minden magyar nyelvjárásról el kell készíteni a teljes szókincset felölelő szótárt, hogy az így egymás mellé sorakozó nyelvjárási szótárak­ból meg lehessen szerkeszteni a Ma­gyar Népnyelv Szótárát. Csűry Bá­lint a hatalmas Szamosháti Szótár­ban adott példát az új, lehetőleg — 334 —

Next

/
Thumbnails
Contents