Új Magyar Út, 1953 (4. évfolyam, 1-12. szám)

1953-01-01 / 1-2. szám

I KÖNYVEK, ÍRÁSOK PARLAMENT — Politikai, kulturá­lis, gazdasági és társadalmi folyó­irat. — I. évfolyam 1. szám, 1952, szeptember. Megjelenik München­ben, Németország, havonként ti­zenhat belső oldalon. Főszerkesztő Borbély Andor, fele­lős szerk. és kiadó Járvás Béla, fő­munkatárs Milotay István. Munka­társ még Baranyai-Lőrincz Gusztáv is s új költőként Boncz Balázst mutatja be a lap. íme a statisztikai görbe ismét emelkedik: az emigráns magyar saj­tónak újabb gyermeke van. Több betűt, több magyar betűt olvashat a hazájától távol élő magyarság. S főleg több között válogathat. Ha választék van, könnyebben talál az ember jó magra. Mindez jó is lenne eddig, hacsak magyar olvasók válogatnának ezek között az írások között. Azonban emigrációban élvén, nyugodtan mondhatjuk, hogy lapjainkat az egész világ olvassa. S nagyon lehet­séges, hogy magyar lapokban meg­jelenő egyes meggondolatlan kije­lentéseket dokumentáris bizonyíték­ként használnak majd fel — a ma­gyarság ellen. Hiába hoz tehát a PARLAMENT több cikket is a magyarországi kom­munista rendszer kínzásairól, bor­zalmairól, ha főbb cikkeiben olyan alapvető “hitet” vall, amely az össz­­magyarság számára idegen s amely az események és a velük összefüggő magyar érdekek tudatos elferdítése. Az emigráns magyar sajtótermé­kekről a PARLAMENT maga is vé­leményt nyílvánít a beköszöntőjé­ben így: “Az eddig megjelent sok magyar emigrációs sajtótermék jó­szándékát nem vonjuk kétségbe. Új­ságírói értékelésükre nem kívánunk bírálókként vállalkozni. Az emigrá­cióban oly kevés a hívatásos újság­író, hogy bírálatunk a nem hivatá­sosak felett — éppen azok kétség­telen jószándéka miatt — nem lenne méltányos. A betű felelőssége és jelentősége gyakran a leggyakorlot­tabb újságírót is nehéz feladat elé állítja. Igaztalan volna, ha a sok gyakorlatlan, szaktudás nélküli, de jószándékkal telített emigrációs saj­­tókisérletet szigorúbban bírálnók, mint nemesszándékú, jótékony célt szolgáló műkedvelők műsorát. A bí­rálat csak ott lehet kötelesség, ahol a hozzánemértésen felül személyes szenvedélyek támadó vagy önimádó tévelygéseit látja az ember.” Ha csak ez az utolsó mondat lenne az egyedüli — hogy úgy mondjuk — jogalap a bírálatra, akkor talán nem is kellene erről az új magyar lapról szólni. Mert az a “hivatásos újságírói” önimádást és önpiedesz­­tálást, amit a fenti idézetben olvas­hatunk, nem kellene oly súlyos “té­velygésnek” tekinteni. Annál inkább elítélendő azonban, s a “tévelygésnél” kissé súlyosab­ban mérlegelendő, ha egy emigrációs csoport annak a közösségnek érde­keivel, amelyhez tartozónak vallja magát, ellenkező dolgokat tényként publikál, illetve valótlanságokat igyekszik valóságként feltűntetni. A PARLAMENT-ből idézzük a következő sorokat: “Lelkiismeretün­ket ellenőrzi meggyilkolt mártírjaink és az érettünk hősi halált halt ma­gyar és német katonák közös halha­tatlanságba dicsőült szelleme.” Vájjon a Magyarország tényle­ges német megszállása előtti vagy alatti eseményekkel kapcsolatban lehet az "érettünk" és “közös” sza­vakat használni? Bár magyar s z e m m e 1 nézve nehéz lenne akár­melyik időszakban is ilyesmiről be­szélni. Hasonló ehhez, amikor egy nyu­gateurópai “nagy nép” dicsőíttetik. Mondván, hogy ennek a népnek a magatartása és cselekedete hasson buzdítón az egyéni és együttes ma­gyar vágyakra és képességekre. Hangsúlyozni kívánjuk, hogy nincs semmi kifogásunk ez ellen a nép ellen, mert feltehető, hogy a Ma­gyarországgal szemben folytatott hitleri német politikát a jövőben nem fogják követni, azonban mégis azt kérdezzük: miért ne az elnyo­másban és örökös rettegésben élő és mégis kitartó magyar nép legyen inkább ez a huzdító tényező? Ugyan­az a magyar nép, amelynek az utol­só háború alatt is volt szerencséje megismerni ezt a nagy népet meg­szállóként és az “elhagyott hadmű­veleti területek likvidálójaként”. (Remélhetőleg elég korrekt ez a ki­fejezés!) Ezt a “nagy nép” kifejezést az utolsó háború előtt és alatt volt szokás használni Magyarországon a hitleri Németországgal kapcsolatban. Bár akkor sem élt mindenki ezzel a jogával. Annál inkább különös, hogy ez a szokás még mindig nem ment ki a divatból — hívatásos új­ságíróknál sem. Ezek után még csak nem is bá­mulatos az a tárgyilagosság, ahogy magyar újságíró az eltűnt Habs­burg-monarchia érdemeit méltatni tudja. Ezt olvashatjuk Milotay . Ist­ván “Kettős Monarchia sorsa — Európa sorsa” c. cikkében: ... “ezt a birodalmat a történelmi fejlődés hozta létre, évszázadok fáradságos, tervszerű munkája, mint egy hatal­mas koralépítményt”. — Inkább csak a fáradságos és tervszerű mun­ka s ez a Habsburgoké volt. Ami bizony nem volt könnyű: nagyon sok volt a “rebellis” magyar! Az­után így: “... a reálitások iránti fo­gékonysága s jövőbelátó, a részek szűk szemhatárain, azok kiskörű ér­dekein túltekintő, azokat egy maga­sabb egységbe összehangoló ösztöne és akarata.” Bizony elég sok “lázadó” magyar ütközött bele ebbe az “uralkodni tudás”-ba és “akarat”-ba, mert nem volt nekik a “kiskörű érdekeiken túltekintő, azokat egy magasabb egységbe összehangoló ösztöne” (!), mert több nagyszerűséget láttak egy független Magyarországban. Ám az “akarat” oly erős volt — ha néha külső segítséggel is —, hogy aki beleütközött, a feje is lehullt. Pedig értékes magyar fejek voltak. Ám nincs semmi baj, mert hiszen Fe­renc József is, aki kivégeztetett jó néhány magyar szabadsághőst, pár évvel később ezekből tíznek a szob­rával ajándékozza meg Budapestet — amint Milotay István cikkéből olvashatjuk. Szabad legyen még ugyaninnen idézni: “Ferenc József a magyarok­nak sok jogos vagy jogtalan kíván­ságát visszaútasította s a magyar nép mégis szeretettel és tisztelettel nézett fel rá.” — Szegény magyar nép! Azt kellene mondani ezek alap­ján, hogy bárgyú nép az ilyen, — ha nem ismernénk a történelmet. Ha nem olvashatnánk ilyesmiket a Parlamentben, a “nemes szán­dékú és jótékony célt” semmi okunk sem lenne kétségbevonni, — még akkor sem, ha csak “műkedvelő” újságírókról lenne szó. így viszont a magyar érdekek igazi és helyes szolgálata kétséges; különösen, ha a szerkesztők lelkiismeretét az “éret­tünk” hősi halált halt német kato­nák szelleme őrzi. Vasváry Zoltán Imre Kedves Olvasóink elnézését kér­jük jelen számunk későbbi megje­lenéséért, aminek a szerkesztő beteg­sége szolgált okul. ÚJ MAGYAR ÚT.

Next

/
Thumbnails
Contents