Új Magyar Út, 1953 (4. évfolyam, 1-12. szám)

1953-09-01 / 9. szám

Az olaj síma brazil jaguár, ha tá'madni kész, ősvadon e kép, nem párol oly bő macska-illatot, mint Grishkin, mikor társalgóba lép. S Grishkin báján az Elvont Lényegek, még ők is csüngnek, vágyuk hevítve. Ám száradt bordák közt kúszik létünk, metafizikánk így melegítve. T. S. Eliot korai írásaiban az irónia érvényesül. A modern időkkel, amelyek halálra szorítják a lel­ket, a csúfolódás fegyverével próbál elbánni. De a gúny, ha indító oka nem is a cinizmus, nem lehet következetes pajzs az élet ürességével szemben. Las­sanként témaköre kitágult, mind közelebb jutott a valláshoz s ma, mint az anglikán egyház tagja, Isten­hívő s politikai felfogásában monarchista. Az élet megbotránkoztató jelenségei továbbra is megszólalnak verseiben s prózai s drámai munkáiban s az áhitat néha mesterkéltnek látszik; néha úgy tetszik, mintha a hittel, az egyetemes rend lényegével inkább kacér­kodnék, semhogy átélni tudná. Szerinte csakis a tra­díciók értékeinek erkölcsi, vallási s társadalmi ereje szabadíthatja meg az embert az elkárhozástól. Ellen­ségei ideges s idegesítő puritánnak nevezik, akinek költői képzelete s éles kritikai esze van; ezzel szem­ben hívei az egyéni s társadalmi fegyelem megtes­tesítőjét látják benne olyan korban, amelyben a vul­gáris epikurista mohóságában az élvezetek is nevet­ségessé váltak. T. S. Eliot műveinek gyűjteményes kiadása nem­rég jelent meg. Költői munkái közül ezek a legfon­tosabbak: Prüf rock and Other Observations, Poems, The Waste Land, Ash Wednesday, East Coker, Burnt Norton, The Dry Salvages, Little Gidding és Four Quartet. Az utóbbi legérettebb költői alkotása. Tanul­mányköteteiből a következők emelkedők ki: The Sacred Wood, Tradition and Experiment in Present Day Lit­erature, Selected Essays, After Strange Gods, Eliza­bethan Essays, The Idea of a Christian Society és Music of Poetry. Nagyjelentőségűek Shakespeareről, John Drydenröl, Rudyard Kiplingről írt értekezései, amelyekben állást foglal a velük kapcsolatos eddigi nézetekkel szemben. Költői színdarabjai közül Murder in the Cathedral című misztériuma s “blank verse”­­ben írt színjátékai, a The Family Reunion és a Cocktail Party ismertették meg nevét a nagyközön­séggel. T. S. Eliot purgatóriumi lélek, a’ki keservek tűzében a pokolra emlékszik égre vágyó szemmel. Technikai szempontból két népszerű színdarabja bi­zonytalan; szellemesek olyan értelemben, mintha Oscar Wilde írta volna őket, de vallási nyugtalansággal s eltökéltséggel. Kritikai tanulmányai nagy koncepció­­júak; a kifinomult értelem, amely az értékekkel páro­sul, áramlik át rajtuk. Fejtegető intelligenciája párat­lan; nehézkesség nélkül elemzi ki a legkényesebb in­tellektuális és esztétikai problémákat. De műveiből hiányzik a szív forrósága. Az ember modern magányát pucérra vetkőzteti, elvont termé­szetét konkrétizálja, a csapongó nyugtalanságot fegyel­mezi, a tudást összeegyezteti a képzelettel, sőt a tu­dást a képzelet vitálitásával, de költészete és kritikai munkája, hogy úgy mondjam a fáradtság energiájával szolgálja az idők követelő szavát s nem az érzés vagy értelem melegségével. Hol anglikán Pascalként hat, hol pedig olyannak látszik, mintha a hitvitázók korában élt volna költői s bírálói felelősségtudattal. A halandó vétkes sorsában úgy tobzódik, hogy a só­hajt elűzi magától s a félelmet magához inti. Zord és ijesztő, mint a viharos éjszaka s az útmutató fény ÚJLAKI FERENC levele SZILASSY BÉLÁHOZ Szilassy Béla úrnak, 1953. szeptember 4. "Uj Magyar Ut" Kedves Barátom! “Jövőépítés és magyar felelősség’’ című tanulmá­nyodat az Uj Magyar Ut 1953. július-augusztusi számá­ban nagy érdeklődéssel olvastam. Igen értékes és érde­kes olvasmánynak találtam. Elolvasása után azonban mégis azonnal elhatároztam, hogy válaszolok Neked rá, mert cikkednek egy megállapítása szívenütött. Azt írod: “Magyarok, akik még az első világháború előtt vándoroltak ki Amerikába.... bennük mindinkább közömbösség és érdektelenség kerekedett felül az otthoni viszonyok iránt..... a magyar nemzeti öntudat gyenge plántájának vékonyka gyökérzete hamarosan elsatnyult, elsorvadt.” Kedves Barátom! Én az első világháború előtt jöt­tem ki. Együtt éltem az akkor már kivándorolt magyar­sággal Hogy éltünk? Úgy, ahogy a New Yorkba vitt georgiai néger, aki azt mondta: Testem New York-ban, lelkem Georgiá-ban van. A mi lelkünk is otthon volt. Hisz az akkori magyar­ságnak nagy része nem is azért jött ki, hogy itt marad­jon. Azért volt itt, hogy megkeressen annyit, hogy egy pár hold földecskét vásárolhasson otthon, adósságát ki­fizethesse, házát kijavíttassa. Hogy mikor magának ott­hon jobb megélhetési lehetőséget és szebb házat szer­zett, visszatérjen haza. Ezalatt lélekben mindég otthon élt. Ha együtt vol­tunk, a beszélgetés tárgya mindég a haza emlékek fel­elevenítése, vagy a katonaélet volt. Templomban az ó­­haza említése, a hazaiakért való imádkozás könnyeket csalt a szemekbe, honvággyal töltötte meg a szíveket. Azt éltük át, fájó, könnyes valóságként éltük át, amit a költő megragadóan ír: “Egy érzés szunnyad bennem hangtalan, Némán, keményen, mint kőben az arany. Most csákány töri, bontja, fejti föl, Az érzést, mely üdvözít és öl S mártíromságot szenvedtet velem. Mi ez? Szokás, nyelv vagy történelem? E szó: szeretlek mindhalálig nemzetem. Tudtam én ezt? Nem tudtam ezt soha, Nem így ..........” Nem közömbösség volt szívünkben, hanem olyan erős honszerelem, amelyet nem az óhazában, de itt érez­tünk meg igazán. Ennek az érzésnek mélységét és építő erejét az amerikai magyar templomok igazolják. Az Isten és a magyarság iránti szeretet hozta létre egyházainkat .épí­tette meg templomainkat. Mert templomainkban azt az irónia által kiprovokált hit. Költői fordulataiban merész, bírálói felfogásában bátor, ítéleteiben kemény. Sokszor köznapi nyelven ír, de sohasem egyszerűen. Úgy ír s gondolkodik, mintha sohasem lépett volna a szűz földre; mintha járdán vagy színtelen otthon­ban nőtt volna fel s mintha a boldogtalanság képét látta volna, amikor először használta szemét azzal a céllal, hogy igazán lásson. Iróniája nem tűri el a humort; értelme nem tűri el a naívságot; eszménye a klasszikus egyensúly egy theokratikus társadalom­ban, amelyben mindenki tudja a saját helyét s min­denki tudja Isten helyét. 10

Next

/
Thumbnails
Contents