Új Magyar Út, 1952 (3. évfolyam, 1-12. szám)

1952-10-01 / 10. szám

structuráju és sokszerűbben összeszövődött, mint — hogy ne menjünk vissza messzebb — csaak a XVIII. század végének társadalma is volt. Mégis szervezés te­kintetében — és itt különösen a politikai szervezetre gondoljunk — nem tartottunk lépést sem a szellem­nek és különösen nem alkotásainak haladásával — amint azt már Bertrand Russel megjegyezte. Vájjon miért? Azért, mert míg a szerves fejlődés, amelynek során a generatiók munkája által mind gyakorlottabb szellemünk a világ rejtelmeibe behatolt, differentiátió­­val dolgozott, azaz az egyedek természetadta különböző képességeivel hatolt be ezer hajszálnyi résen az isme­retlennek tömegébe, addig organisatiós munkánk, tár­sadalmi organisatiónk a legtágabb értelemben, tehát a politikai és gazdasági szervezést is értve, a nivellatio irányában haladt. Ez az oka annak, hogy az utolsó század Európája nem tudta a politikában még annyira sem követni saját magának eszmei értékeit, azokat ér­tékesíteni és alkalmazni, mint csak a közvetlen meg­előző századok is. A középszerűségnek feltörése és cul­­tusa juttatta oda, hogy kincseit — hogy Paul Valéry szavait használjam — csak arra használja fel, hogy a társadalmi küzdelemben mind barbárabb fegyvereket kovácsoljon és alkalmazzon, úgy a nemzetek belső politikájának terén, mint a nemzetek közti érintke­zésben. Nem gondolják-e, hogy valaki, aki Spanyolország­nak remek útjain legmodernebb típusú autójával rekord gyorsasággal száguld végig anélkül, hogy jobbra-balra nézzen, anélkül, hogy érdekeljék őt a századok szelle­mének alkotásai s a ma élő embereknek munkája; aki nem veszi észre száguldása közben, hogy milyen ke­mény munkával keresi kenyerét a spanyol földmíves e száraz területen, aki nem érzi meg ennek a medi­­terrán-jellegű steppekörnyezetnek nagyszerűségét, ahol Afrikának melegét és szárazságát az Atlanti-óceán szele enyhíti, nem gondolják, hogy ez az ember barbárabb annál az írni-olvasni nem tudó, de lovagias és méltó­ságteljes spanyol parasztnál, akiről Madariaga Spanyol­­országról írott kitűnő könyvében beszél? Nem gondol­ják-e, hogy politikai rendszerünk a maga egyenlőségi elvével, a tömegnek a qualitás, az elite fölé helyezésé­vel, evvel a rendkívül egyoldalú és olcsó felfogásával barbár és szegényes logikájában? Nem gondolják, hogy az olcsó és mind közönségesebb áruknak forgalomba­­hozatala, amelyeknek csak az a célja, hogy elfogyasz­­tassanak és elpusztíttassanak minél gyorsabban, hogy helyébe mást lehessen eladni, ezeknek a lélek- és leg­többször minden ízlés-nélküli áruknak készítése barbár, mert hiányzik belőle a cultura és az emberi lélek? Nem gondolják-e, hogy a fogyasztóra való vadászat hazug reklámmal s az árunak feloktrojálásával, vagy a másik oldalon a vadászat a választó és a szavazat után, amely végeredményében nem más, mint “culte de l’in­­compétence”, hogy nem barbárok-e ezek is? Bizony, barbárabbak sok, általunk barbárnak és primitívnek mondott népek szokásainál és felfogásainál. De nem részletezek tovább. Civilisatiónknak ez nem is egyetlen oldala, de mindenesetre egy oly oldala, amely szembe­szökő s amelynek általánossá válása komoly veszélyt rejt magában. Az az érzésem, hogy széles rétegek kezdik ezt már megérteni vagy inkább megérezni. Érzik azt, hogy a crisis, amelyben vagyunk, nemcsak külső megélheté­sünknek, nemcsak gazdasági boldogulásunknak crisise, de annak, hogy életünknek külső berendezésében más és olcsóbb megoldások irányában haladtunk és haladunk még, mint szellemünk gazdagodásában. Mindez ma in­kább érzés. A logika kevésbbé tudja még megtalálni a megoldás útjait. De az új utak iránti vágy csak annál erősebbé válik ezáltal. Ahhoz, hogy valamit nagyon kí­vánjunk, nem szükséges, hogy azt jól tudjuk meghatá­rozni és definiálni. Az emberi lélek s az emberi szel­lem nem állnak egyedül logikából. Azáltal, hogy ma többnyire az életnek egyes kiragadott és gyakran futó problémáival foglalkozunk, amelyeknek logikája világos, vagy legalább is világosnak látszik, túlságosan kezdtük tisztelni a logikát, túlságosan kezdtünk hinni benne, pedig az élet nem logikus vagy legalább is nem egy­oldalúan az. Európát is és fejlődését a maga természetes kiala­kulásában kell látnunk, életegységszerű fejlődésében fel­fognunk és nem a mát a holnappal kapcsolni csupán egyszerű logikai összefüggésben. Európa változatossága adott tény. S én úgy hiszem, hogy Európa sorsáról való minden vitában, gyógyítására irányuló minden kísér­letben számot kell vetnünk Európának evvel a válto­zatosságával (diversité, complexité). Annyira ezek a tu­lajdonságok azok, amelyek Európa jellegét, Európa éni­­ségét teszik, hogy megmásíthatatlanok, kitörülhetetle­­nek, s nem képzelhető el, hogy valamely organisatorikus cselekedettel, egy máról-holnapra való politikai elhatá­rozással ezeknek létét megszüntethessük vagy csak napi­rendre is térhessünk felettük.. De tovább megyek! Európa ezen jellegének meg­szüntetése és minden cselekedet, amely e felé töre­kedne, ártalmas volna Európára és fejlődésére. Ez a lényeges szempont, hogyha a dolgokat, ha Európa fej­lődését nagy perspektívában akarjuk tekinteni. Ne fe­ledjük el, hogy azon veszélyekkel szemben, amelyek ebben a sokszerüségben s e sokszerűség-adta elkerül­hetetlen concurrentiában, versenyben, harcban rejlenek, ez a finom változatosság csiszolta finomra az európai szellemet, ez tette kutatni-vágyóvá és találékonnyá. Eu­rópának ez a dynamismusa talán a legnagyobb érték, amellyel Európa jelenleg még rendelkezik. Ezt a vál­tozatosságot ne igyekezzünk megszüntetni, — s majd­nem azt merném mondani — igyekezzünk azt tovább­fejleszteni. Bizonyára lesznek sokan, akik megütközve azt fog­ják kérdezni tőlem, vájjon e változatosság kifejleszté­sére, az emberek,, csoportok, nemzetek különböző jelle­gének és adottságainak kifejlesztésére való biztatás nem fogja-e ezeket a különbségeket, különösen a nemzetek közti ellentéteket még élesebbekké, harcaikat ennek kö­vetkeztében még elszántabbakká tenni? Nem okvetlen. Engedjék meg, hogy figyelmüket valamire felhívjam, ami az európai sorsnak ebben az egész nagy problémá­jában, életforgatagában aránylag nagyon kicsinynek lát­szik. Egy olyan tényre akarom felhívni figyelmüket, egy oly mozgalomra, amelyen mint példán magam is megtanultam, hogy nemzeti jellegeknek erős kidomborí­tása egy több nemzetből álló társaságban nem okvet­lenül vezet kiéleződésre, ellenségeskedésre, összeütkö­zésre. Körülbelül 10—12 évig tanulmányoztam és ma­gam is éltem a cserkészetet, amely ma már nemcsak gyermekek és fiatalemberek mozgalma és társasága, de sok százezer férfié, akik e mozgalomban résztvesznek vagy ebből nőttek ki. Ebben a mozgalomban láttam azt, hogy a különböző nemzetek fiai össze tudnak jönni és nemzeti érzéseiknek tökéletes fenntartásával és ki­­fejlesztésével, ennek legmélyebb és sok hangos haza­finál igazabb ápolásával tudnak együtt muhkálkodni, együtt élni. Megismerik egymást, megismerik egymás­nak nemzeti szokásait, jellegét, érzéseit és nemcsak hogy nem ütköznek meg azokon, de éppen, mert mindenki­nek nemzeti érzése erős, meg tudja tanulni a másik­ban is ugyanezt az érzést becsülni. Ezek a fiúk és emberek tudnak együtt egy világot alkotni, egy, a különböző nemzetek erős nemzeti érzésén, annak fej­lesztésén, kiművelésén alapuló világot, ha és mert ez a világ tisztességérzetre, a tisztességérzetnek kölcsö-11

Next

/
Thumbnails
Contents