Új Kelet, 1998. május (5. évfolyam, 102-126. szám)
1998-05-18 / 115. szám
Városlátogató «3K> III ÍCÚ1 --------------------------Pia c és megszokás Mátészalka speciális helyzetben van a földek tulajdonjogának megoldatlansága miatt: nincsenek végleges tulajdonosok, csupán bérlők - tudtuk meg Tár- kányi Mihálytól, aki a mezőgazdasági ügyekkel foglalkozik a szálkái hivatalban. A termelők körében folyamatos a piacszervezés, a napraforgóra viszonylag biztos a kereslet, viszont a kistermelők legtöbbje nem tudatosan termel valamit, hanem megszokásból. Akik sok év után kezdenek újra gazdálkodni, általában tájékozatlanok, nem járatosak a korszerű növényvédelem területén Aszály Mihály gazdajegyző a mezőgazdasági termelőket három csoportra osztja. A nagytermelők, a kft.-k szinte nagyüzemi módon, komoly gépesítéssel művelik a földet, s elsősorban szántóföldi növénytermesztéssel foglalkoznak, kalászosokkal, kukoricával, napraforgóval. Egy részük feldolgozásra is vállalkozik, valamint felvásárlóként is működik. A második réteghez tartoznak a kisebb területen gazdálkodó, szerényebb eszközökkel rendelkező emberek, akik főként téli almát és szántóföldi növényeket termesztenek. A harmadik csoportba a kimondottan őstermelők tartoznak, akik a város határában, körben a kis hétvégi telkeiken gazdálkodnak. Fő termésük a meggy és az uborka. Jelenleg a Kraszna melletti mélyfekvésű területek a lezúdult csapadék miatt nehezen művelhetők meg. Sok olyan terület van, amit még nem vetettek be. Francia fesztivál Három évvel ezelőtt rendezte meg első ízben a mátészalkai Képes Géza Általános Iskola az Országos Francia Nyelvű Gyermekfesztivált, melynek azóta állandó helyszínévé vált az intézmény. Az idén huszonhárom csoport húsz-huszonöt perces francia nyelvű előadásokkal versenyezett nemzetközi zsűri előtt, két korcsoportban. A május elején megtartott találkozó megnyitóján a francia Courant d'air színtársulat zenés pantomimdarabot mutatott be, s az esti táncházban is ők szolgáltatták a zenét - tudtuk meg Korcsmáros Istvántól, az iskola igazgatójától. A rendezvényen látható volt France Dethan vendégtanár így látom Magyarországot francia szemmel című fotókiállítása. A versenyző csoportok értékes ajándékokat kaptak. A második korcsoport első díjával jár egy francia fesztiválra szóló meghívás is, amit a Globe Színházból érkezett zsűritag, Frangois Généreux ajánlott fel. Ezt a lehetőséget most a budapesti Bakáts Téri Általános Iskola csapata használhatja ki. A versenyen Mátészalka harmadik helyezést szerzett a nagyok korcsoportjában. A fesztivál alkalmából országos rajzpályázatot is hirdettek Ilyennek képzelem Franciaországot címmel. A pályázaton fantasztikusan szerepelt a Képes Géza Általános Iskola, hiszen a két kategóriában egy negyedik, egy harmadik, két második és egy első helyezést szereztek a tizennégy díjazottból. A legjobbaknak ítélt rajzokból kiállítást rendeztek az iskola aulájában. Színházi évadzárás A mátészalkai művelődési házban a bérletes előadások utolsó bemutatói következnek. Három Geszti-bérletes előadást láthatnak a szal- kaiak, méghozzá a Légy jó mindhalálig című darabot. A Maxi-bérletesek a nyíregyházi Móricz Zsigmond Színház előadásában tekinthetik meg a Vőlegényt, s a budapesti Madách Színház tagjainak közreműködésével a Kaviár és lencsét. Meglepetésként még ebben az évadban játssza a szálkái Ifjúsági Színkör a Potyautas című zenés vígjátékot. A színházi évad ugyan lezárul, de már folynak az elkészületek a következő szezon előadásainak szervezésére. A művelődési ház igazgatója, Tóth Tibor értékelése szerint az elmúlt tíz év legsikeresebb évadját zárták. A hatvan előadás kivétel nélkül telt házas volt, sőt pótszékek beállítására volt szükség. 1998. május 18., hétfő Köztéri szobrok alkotói Mátészalka Hatalmas telep, fehér köpenyek, hűtőház. A Blikk-3 Kfl.- hez az előhűtött, darabolt marhahús rakodására érkeztünk. A cég tulajdonosát, Km Ferencet kérdeztük az üzem működéséről. — Ma Magyarország legkorszerűbb vágóhídja a mátészalkai. Hét éve adták át az üzemet, ami egy ilyen cégnél fiatal kornak számít. Mivel csak szarvasmarhát vágunk, jól áttekinthető a munkafolyamat. Az üzemi és vágási techonlógia lehetővé teszi az Európai Unió követelményein túl az arab országok igényeit szolgáló rituális vágást is. A jelenlegi kivitel Macedóniába és Olaszországba irányul. A szarvasmarha-állomány csökkenése miatt az üzem munkája is lassúbb ütemű, a korábbi évi harmincötezres vágási kapacitás helyett ma évente csak nyolcUtazik a hús ezer körüli vágás történik. Akkor lenne igazán jól működő üzemünk, ha a térségben kialakítanánk egy olyan termeltetési rendszert, melyben legalább évi tíz-tizenötezer szarvasmarhát tudnánk meghizlalni. E munka eredményeként erősödnének piaci pozícióink, stabil munkahelyeket teremtenénk. A folyamatos működés során tudná betölteni ez az üzem megfelelő helyét és szerepét a város és a térség életében. Otthonukban látogattuk meg Bíró Lajost és Sirpa Ihanust. A barátságos kertes ház mellett műterem áll, ahol a szobrász- művész házaspár zavartalanul hódolhat szenvedélyének, hobbijának és munkájának, azaz: az alkotásnak.- Budapesten, a Képzőművészeti Főiskolán ismerkedtünk meg a feleségemmel, akinek neve szokatlanul csenghet a magyar fül számára, hiszen ő Finnország szülötte - halljuk a házigazdától.— A fővárosi évek után kecsegtető ajánlatot kaptunk Mátészalkától, s végül letelepedtünk. Aki elhagyja Budapestet, másnap már vidéki művésznek számít. Nyolc évig tanítottam Nyíregyházán, a Művészeti Szakközépiskolában.- Nagy sikerük van köztéri szobraiknak...- Huszonkét köztéri szobrot készítettünk az elmúlt tíz évben. Az én munkám a mátészalkai Hét vezér díszkút, a feleségemé pedig többek közt a nagyecsedi Turulmadár. Jelen vagyunk az országos kiállításokon, s számos díjat is elhoztunk már. Tavaly Sirpa díjazott lett a pécsi kisplasztikái biennálén. A szobrok mellett több megbízást kaptunk érmek készítésére.- Milyen munkán dolgoznak most?- Készül a Kölcsey-szobor, melyet a gimnázium előtti Köl- csey-parkban helyeznek el. Anyaga tojáshéjszínű kemény mészkő. Á Kölcsey Társaság kutatásai szerint nagy költőnk nem aszkéta típusú, hanem - földbirtokoshoz méltón - pik- nikus testalkatú lehetett. Ennek alapján formálom meg alakját. Áz életnagyságú méretnél nagyobb lesz, s erőt sugároz, hiszen az ország sanyarú sorsán búsongó költő aktív, tevékeny politikus is volt. Sirpa Ihanus, miután meggyőződött háromhetes kisfiúk, Vilié Attila egyenletes szuszo- gásáról, kijön beszélgetni. Kedves mosollyal tartja féken a két borjúnagyságú komondort, „akik” vendégszeretetüket kissé agresszíven próbálják bizonyítani.- Tizenhárom éve jöttem Magyarországra, főiskolára. Örülök, hogy láttam a rendszer változását, s látom, most már sokkal könnyebb itt a külföldi diákoknak, mint azelőtt. Egyik pillanatról a másikra minden más lett. Azóta sokkal jobban érzem magam itt.- Jár haza Finnországba?- Évente egyszer hazalátogatok, de inkább az otthoniak jönnek ide, mert Magyarország számukra egzotikus.- Milyen anyagokkal dolgozik?- Absztrakt műveket készítek fából és bronzból, de nemrégiben összebarátkoztam a papírral is. Merített papírral dolgozom, növényi rostokból magam készítem az anyagot. Szeretném felvenni a kapcsolatot a Magyar Papírművészeti Társasággal is. Fenyő-fűrészárut felhasználók, figyelem! Telepünkön széles választékban kapható: szarufa, gerenda, deszka, palló (széiezett, szélezetlen), léc (megrendelt méretekben) kitűnő minőségben, kedvező áron, szaktanácsadással és udvarias kiszolgálással várjuk kedves vásárlóinkat. Büszkeség A Mátészalkai MTK büszkesége, Orosz Attila shyto- riu edző, aki a néhány héttel ezelőtt a Portugáliában megrendezett Európa-baj- nokságon harmadik helyen végzett. Emellett abszurd kategóriában — ahol nincs súlycsoport szerinti kategorizálás - is indult, s ott is bronzérmes lett. Az MMTK ügyvezetője, Király Gyula elmondta, esély van rá, hogy Mátészalkának három év kihagyás után ismét NB Il-es férfi kézilabdacsapata lesz. A jövőbe A város polgármestere, Dr. Szilágyi Dénes kérdésünkre a testület idei terveiről beszélt:- Szeretnénk utakat építeni, hiszen a városi lét egyik legfontosabb feltétele a közlekedés megfelelő körülményeinek megteremtése. Van még néhány befejezésre váró utunk, s azok rendbetétele után teljes szilárd burkolatú úthálózattal büszkélkedhetünk majd. A rendelkezésünkre álló, ipartelepítésre szánt területet alkalmassá kell tenni ipari létesítmények működtetésére. Központi támogatást szeretnénk nyerni ahhoz, hogy a meglévő iparterület fogadókésszé váljon. Az alapinfrastruktúra már adott, azonban további belső munkálatokra van szükség. A fogyatékos emberek napközi otthona új helyre költözik, s felújítjuk a szakközépiskolát is. A szennyvíztisztító-telep rekonstrukcióra szorul, mivel a huszonöt éves rendszer néhány év múlva teljesen csődöt mond. Száz- hatvannégy millió forint kellene a felújításhoz, ebből negyvenegymillió forintra pályázunk, az államtól már kaptunk harmincnégy milliót, a többi költséget az önkormányzat állná. A zsidóság segítségével helyreállítjuk a zsinagógát, mely műemlék, s Mátészalka városképének különleges, szép eleme, azonban már nagyon elhanyagolt állapotban van. Érdeklődni lehet: NÉGYHATÁR Kft. Mátészalka, Széchenyi út 182. (az Ópályi úton a volt tsz-telep) Telefon: 44/300-215. Az oldalt írta: Babus Andrea Fotók: Csonka Róbert