Új Kelet, 1998. február (5. évfolyam, 27-50. szám)

1998-02-13 / 37. szám

Krónika A határ árnyékában Kezembe került az egyik ungvári ukrán hetilap egy ko­rábbi száma, amelyben a fenti címmel jelent meg írás az ukrán-magyar határon uralkodó áldatlan állapotok­ról. A cikk alcíme sokatmondó: Aki nem utazott külföld­re, nem tudja, mi a megaláztatás. Az első mondatokban a szerző azon kesereg, hogy az ukrajnai gazdasági válság batyuzni kényszeríti földijeit, akik a határ túlol­dalára, azaz Magyarországra járnak csencselni vagy egyszerűen csak bevásárolni. K. Z. (Új Kelet) _________ Ne m kevés érdeklődőt vonzottak tegnap délelőtt a tűzoltók Nyíregyháza bel­városában. A görög kato­likus templomot kosaras darus kocsi és fecskendős autók vették körül. Dom- rády László alezredes, a Nyíregyházi Önkormány­zati Tűzoltóság parancs­nokhelyettese elmondta, hogy rendszeresen gyako­rolják a beavatkozásokat a város úgynevezett kiemelt intézményeiben. A gyakor­lás apropóját az említett épületnél az is adja, hogy nemrégiben a megyében és azon kívül is több temp- lomtűzhöz riasztották a tűzoltókat. A parancsnok­ság munkatársai bejárták az épületet, megvizsgálták az esetleges veszélyesebb helyeket, amelyre az oltás­nál jobban oda kell figyel­niük, majd védőfelszere­lésbe öltözve gyakorolták a behatolást, az oltást, a mentést. Dalmay Árpád (Új Kelet) A cikkíró elsősorban a ma­gyar határőrök, vámosok, rend­őrök visszaéléseiről számol be. Felpanaszolja, hogy a határ őre képes a legapróbb hiányossá­gokba is belekötni. Ha nincs a gépkocsiban elsősegélydo­boz, tűzoltó készülék, elaka­dásjelző háromszög vagy tar­talék izzókészlet, nyomban visszaküldik az ukrán állam­polgárt. (Mintha a felsorolta­kat Ukrajnában nem lenne kö­telező a gépkocsiban tartani!) De sokszor nem engedik be azt az autót sem, amelynek apró repedés van a lámpáján vagy a szélvédőjén, nem egészen új a gumija. Ezzel szemben, írja a szerző, az ukrán határőrök beengedik a magyar rend­számú ütött-kopott Ladákat, Trabantokat, Wartburgokat. (Tegyük hozzá: ez az ő bajuk.) Van persze kiskapu, állítja a cikk írója. Szerinte a magyar határőrök jól betanultak egy orosz mondatot, amely lefor­dítva így hangzik: „Akarsz nekem ajándékot adni?”. S ez az ajándék, folytatja, lehet egy kanna benzin, négy telefonkár­tya, vagy akár a magyar vám­hivatal lapja (valószínűleg az OrszágHatárra gondol), amit száz forint helyett ötezerért kell megvenni! (Szerzőnk itt alighanem alaposan túllőtt a célon, mert benzint kannában az ukránok nem engednek át a magyar határig, az ukrán ál­lampolgár nemigen hord tele­fonkártyát a zsebében, még­hozzá egyszerre négyet, az öt­ezer forintos lapár pedig me­sébe illő, mert a szerencsét­len kisember ennek az ösz- szegnek a töredékét, jó eset­ben 1-2 ezer forintot keres egy-egy úton. A határt napon­ta ötször-hatszor átlépő ben­zin- és gázolajszállító „kis­iparosok” nyilván nem így fi­zetnek „adót”.) Aztán jön a vámhivatalnok - folytatja a szerző -, aki ké­pes kibelezni a kocsit, min­dent kiforgat. A Jenuki (?) nevű vámhivatalnokról pedig legendák keringenek, mert csavarhúzóval lyukat üt a gép­kocsi bármely részén, ha úgy tartja úri kedve. Ha ezen a szű­rőn is átjut az ukrán állampol­gár, akkor várják a lesben álló rendőrök, hogy maradék va­gyonából is kiforgassák. Kö­vetkezik végül a hazatérés a nyíregyházi piacról, a hosszú sor a határon, újabb ajándék a határőrnek, rettegés a szigorú vámostól, „helyvásárlás” az elöl állóktól... S hogy ne érje az egyolda­lúság vádja, a szerző egy mon­datban megjegyzi: az ukrán rendőrök tíz soron kívüli ko­csi után engednek ki egy be­csületesen sorban állót. Ennyi a történet. Kár, hogy a cikkíró nem próbálta még meg magyar rendszámú gép­kocsival, magyar állampolgár­ként átlépni a határt, mert ak­kor módosulna kissé a vélemé­nye határőr, vámos és rendőr (azaz milicista) honfitársairól. Mert ha az útlevéllel, nem pe­dig kishatárátlépővel utazó magyar állampolgár nem ren­delkezik ukrán rendőrségen kiállított meghívólevéllel (ami a kárpátaljai nyugdíjas rokon­nak, ismerősnek úgy félhavi jövedelmébe kerül), illetve nincs hivatalos kiküldetési rendelvénye, csak több ezer forint lefizetése után léphet be Ukrajnába. Ezzel szemben a magyar határőrnek eszébe sem jutna, hogy hasonlót kérjen a belépésre útlevéllel jelentke­ző ukrán állampolgártól. Meg aztán itt van a sürgősségi egészségügyi biztosítás. Ez ugyan önkéntes, de próbáljon csak tiltakozni ellene a magyar állampolgár! Az öt napra szó­ló biztosításért le kell per- kálnia 700 forintot, különben mehet vissza. Egyetlen viga­sza az lehet, hogy az ukrán és angol nyelvű nyomtatványt a budapesti Állami Nyomda Rt. készítette. Egyébként is kész paródia már maga az ötlet. Miféle sürgősségi orvosi el­látásban részesülne Ukrajná­ban a magyar állampolgár, amikor az ukránnak is magá­nak kell beszereznie a gyógy­szereket, infúziós csöveket, kötszereket, vattát, injekciós tűket, fecskendőket és min­den más gyógyászati kelléket, ha kórházba kerül? Próbálná meg az idézett cikk szerzője esetleg kárpátal­jai magyar érdekvédelmi szer­vezet vezetőjeként vagy kép­viselőjeként átlépni a határt, akár ukrán rendszámú gépko­csiban. Jómagam az utóbbi 8- 9 évben rendszeresen jártam át Beregszászról Magyaror­szágra, vagy Magyarországon keresztül valamelyik szom­szédos, olykor távolabbi or­szágba, tehát alapos tapaszta­latot szereztem az ukrán-ma­gyar és a magyar-ukrán határ átlépésében. Utazásaim na­gyon kevés kivételtől elte­kintve hivatalos utak voltak, a csomagom ajándékokból, személyes holmikból állt. Magyar határőr, vámhivatal­nok soha vissza nem fordí­tott, a csomagomba bele nem túrt, rendőr meg nem bünte­tett, pedig ukrán rendszámú gépkocsival közlekedtem. Ukrán vámostól viszont meg­kaptam, hogy rezidens, azaz idegen ország - adott esetben Magyarország - ügynöke va­gyok, több esetben is félórá­kat várakoztam a határon, mert vagy egyszerűen félreál­lítottak, nem foglalkoztak velem, vagy kirakatták a cso­magtartót, kiforgatták a táská­mat, pénztárcámat. Legutóbb már vissza is parancsoltak az ukrán vámosok, mert néhány régebbi könyvet, az Erdélyi Helikon-sorozat és Szabó Dezső pár kötetét, valamint beregszászi barátom ceruza­rajzát szerettem volna ma­gammal hozni Nyíregyházára. Hiába magyarázkodtam, hogy a saját könyveim, egy részük családi örökség, a többit ma­gyarországi antikváriumban vásároltam, nem használt. Szerintük értékes műkincse­ket akartam Ukrajnából ki­csempészni. A végén örülhet­tem, hogy nem kobozták el a számukra értéktelen köny­veket és rajzot, amelyeket Magyarországra ugyan nem hozhatok át, de mert az én tu­lajdonomat képezik, Kár­pátalján minden további nélkül befűthetem velük a kályhát... Nem tudom, ki lehet a cikk­ben említett Jenuki nevű ma­gyar vámos, hol teljesít szol­gálatot. De azt tudom, hogy kicsoda a Mari keresztnevű ukrán vámos. Magyar, bár szerintem inkább csak az anyanyelve az. Róla igazán keringenek legendák. Példá­ul az, hogy a Magyarorszá­gon tanuló és vakációra ha­zatérő kárpátaljai magyar di­ákoktól nem fogadta el a ma­gyar nyelvű vámnyilatkoza­tot (aminek kitöltése egyéb­ként fölösleges idő- és papír- fecsérlés, mert utána összeté­pik, és szemétbe dobják a nyilatkozatot, többször lát­tam), ott cirkuszolt velük a határon, részesítette „hazafi­as” nevelésben a megszep­pent fiatalokat. A határ két oldalra veti az árnyékát. S ez az árnyék hosz- szabb az ukrán oldalon. Az orosz külügyminisztérium csütörtökön határozottan cáfolta azokat az amerikai lapértesüléseket, hogy 1995-ben állítólag sok millió dolláros orosz-iraki üz­let köttetett „kettős célra felhasználható” orosz berendezé­sek szállításáról, amelyeket biológiaifegyver-gyártásnál is lehetett hasznosítani. A moszkvai külügyminisztérium állí­tása szerint „az orosz kormány nem kötött ilyen szerződést Bagdaddal, s nem szállított berendezéseket”. Orosz szakértők szerint Moszkva nem játszott szerepet az iraki tömegpusztí­tó fegyverek kifejlesztésében, az ehhez szükséges berende­zéseket Bagdad elsősorban Nyugat-Európában szerezte be. További áldozatokat szed a fagy az észak­afganisztáni Tahár tartományban, ahol a múlt heti földren­gésben 4500 ember vesztette életét - adták hírül csütörtö­kön a természeti csapás helyszínén dolgozó segélyszerveze­tek. Az elmúlt két nap során 26 ember fagyott meg - közölte Drew Gilmour, egy brit segélyszervezet munkatársa Rosztakban, a földrengés sújtotta körzethez közel eső kis­városban. Gilmour szerint ez a szám a szabad ég alatt éjsza­kázó menekültek körében elkerülhetetlenül nőni fog. Pokolgépet robbantottak csütörtök reggel Algír Birkádem nevű peremkerületében, egy gimnázium mel­lett. Egy ember meghalt, négy sérüléseket szenvedett — je­lentette az algériai biztonsági szolgálat. A házi készítésű pokolgép akkor robbant fel, amikor a diákok az utcáról ép­pen bementek az osztálytermekbe - közölte a hatóság, de azt nem, hogy az áldozatok diákok vagy más arra járó sze­mélyek voltak-e. Szombat óta több pokolgépes merénylet és gyilkosság volt az arab országban, az annak keleti részén lévő Bátnában és Szétifben, a nyugaton található Blídában és Mahelmában, a délkeleten található Szúr el-Gozlánban és az ország közepe táján lévő Medejjában. A hivatalos jelen­tések és a sajtó szerint ezekben összesen 14 ember halt meg, több mint 50-en megsebesültek. Égei-tengeri problémáik békés rendezésére, s e célból még március vége előtt kétoldalú külügyminiszte­ri találkozó megrendezésére szólította fel Görögországot a török kormányzat. Ismail Cem török külügyminiszter csü­törtökön jegyzéket nyújtott át Dimitriosz Nezeritisznek, Gö­rögország ankarai nagykövetének. A két szomszédos NATO- tagországot hosszú évek óta az Egei-tenger vizének és lég­terének ellenőrzésével, egyes szigetek hovatartozásával és Cipmssal kapcsolatos viták állítják szembe egymással. Csata előtt MTI-Panoráma Az ENSZ szakértői szerint több nemzedékre lesz szük­ség, hogy az iraki lakosság kiheverje a hét évi blokád és a gazdasági hanyatlás következményeit, amelyek mára válságos állapotba sodorták az iraki társadal­mat - mondotta Eric Falt, az iraki segélytevékenysé­geket koordináló ENSZ- iroda munkatársa. Az 1990 augusztusa - a Kuvait elleni iraki támadás - óta érvényben lévő nem­zetközi korlátozások halmo­zódó hatásai egyre súlyosab­ban nehezednek elsősorban a gyermekekre. A világszer­vezet adatai szerint a csecse­mőhalandóság Irakban az 1990- es61 ezrelékről 1996- ra 116 ezrelékre emelkedett (összehasonlításul: Magyar- országon a 90-es években 11-14 ezrelék között moz­gott). 1991-ben az iraki új­szülöttek 9 százaléka jött világra 2,5 kg-nál kisebb súllyal; 1996-ra ez a szám meghaladta a 25 százalékot. Az öt éven aluli gyerekek harmada folyamatos alultáp­láltságtól szenved. Ezek a gyermekek soha nem fogják elérni az egészséges felnőt­tek paramétereit - mondotta dr. Habib Redzseb. az Egész- ségügyi Világszervezet (WHO) képviselője. Az ira­ki egészségügyi minisztéri­um által közölt, az ENSZ ál­tal megbízhatónak tekintett adatok szerint az iraki egész­ségügy a szükséges gyógy­szereknek alig négy száza­lékával rendelkezik. Az Uni­cef 1997. októberi adatai alapján az iraki gyerekek ne­gyede nem jár iskolába. Romlott az ivóvíz minősé­ge; sok vidéken megszűnt a szennyvíztisztítók működé­se. A Vöröskereszt segítsé­gével Bászrában felújították a szennyvíztisztító rendszer 25 szivattyúállomását, de számos helyen egyszerűen kivezetik a szennyvizet a si­vatagba. Az elektromos há­lózat állandó üzemzavarok­kal küzd, az összeomlás sze­lén áll. Az áramkimaradások 1 Bagdadban nem ritkán két- három órán ál, más városok­ban akár 16 órán át is tarta­nak, ami súlyos károkat okoz a hűtést igénylő oltóanya­gokban és élelmiszerekben. A kormánynak a mező- gazdaságot támogató intéz­kedései ellenére az ágazat teljesítménye lényegesen az 1991- es szint alatt van-ho­lott akkor az ország élelmi­szer-fogyasztásának kéthar­mada importból származott. A termés visszaesését el­sősorban a műtrágya és a pótalkatrészek hiánya okozta. „Az állami szervek ösz- szeomlásával szétfoszlik a társadalom szövete - idéz­te Wamid OmarNadmi pro­fesszort, a bagdadi egye­tem politikatudományi szakértőjét az AFP. - Min­den házban vannak kézi­fegyverek, golyószórók, ami tág teret ad az ököljog­nak, az önbíráskodásnak. Hét esztendei nélkülözés után legderekabb honfitár­saink közül is sokan tolva­jokká váltak (...), hétközna­pi jelenség lett a rablás, a gyilkosság.” Tűzoltók a templomban

Next

/
Thumbnails
Contents