Új Kelet, 1997. szeptember (4. évfolyam, 203-228. szám)

1997-09-13 / 214. szám

■Mi GA ZDASAGOK, SZÁRÍTÓ TU LAJDONOSOK FIGYELEM ! BÁbolNAÍ TÍpUSÚ SZÁRÍTÓk, SZÁRÍTÓ Telepek építése, qyÁRTÁSA, felújÍTÁSA. FolyAMATOS ÉS AdAqszÁRÍTÓk qÁz És oUjFűTÉssel. Szekció cseréIí, jAVÍTÁsok eqyedi iqÉNyek szerínt. KiszolqÁló TechNO" LóqiÁk FelújÍTÁSA* TeljesÍTMÉNyek: 800 kq/ó -1 5 000 kq/ó $ZOM-bATTÓÍ SZOMbATÍq 1 MÖSO 15. hétfő: 19.00 Svejk, Krúdy-bérlet 16. kedd: 19.00 Svejk, Zrínyi-bérlet 17. szerda: 19.00 Svejk, Vasvári-bérlet 18. csütörtök: 19.00 Svejk, Széchenyi bérlet 19. péntek: 19.00 Senki sem tökéletes, Bérletszünet 20. szombat: 19.00 Senki sem tökéletes, Bérletszünet Bábolna Ipari Kft. Tel. / Fax: 34/ 369-615 «BÁBOLNA IPARI KFT. I Egy vidéki színtársulat naivája felkereste a helybéli lap kritikusát, és megkérte, hogy a közelgő premier alkal­mából, mivel a darabban nagy szerepe van, emlékezzék meg róla a kritikájában kissé behatóbban és jóindu­latúan. A kritikus erre a következőket írta róla: és külön ki kell emelnem Széplaki Margit kisasszonyt, a társulat fiatal naiváját, akitől ilyen kitűnő, temperamentumos alakítást már évtizedek óta nem láttunk.” Szabadtéri színházi előadás. Az első felvonás förtelmes, a közönség fütyül. A második felvonás előtt kilép a függöny elé a rendező, és így szól:- Ha nem hagyják abba a fütyülést, megismételjük az első felvonást! KERESZTREJTVENY Praktikus tanács Vízszintes: 1. Ralph Waldo Emerson (1803-1883) ame­rikai filozófus, költő, esszé­író gondolatának első része. 14. Vaspát. 15. Zsinórozott férfikabát. 16. A görög ábé­cé utolsó betűje. 17. Angol férfinév. 19. Taszít. 20. Mi­csoda, oroszul. 21. A ribo­nukleinsav felépítését prog­ramozó géncsoport. 23Ked- velt színésznőnk (Margit). 24. Ibsen drámája. 26. Ze­neművet átdolgoz. 27. Ázsiai eredetű kelmefestő eljárás. 28. Mássalhangzó, kiejtve. 29. Kisebb mókus. 31. Nyu­gati gépkocsimárka. 33. Az arany vegyjele. 34. Nem­rég. 36. Francia névelő. 38. Éter és alkohol gyöke. 40. Az ENSZ keretében működő nemzetközi élelmezésügyi szervezet névbetűi. 41. A virágkötés művészete. 44. Ritka női név. 46. Gyalogos katona. 48. Latin kettős hangzó. 49. Angol földrajzi nevekben: folyó. 51. Azonos mássalhangzók. 53. Zsarolás végett fogva tartott személy. 55. Szovjet vadászrepülőgép a II. világháborúban. 57. A tech- nécium vegyjele. 58. Népszerű komikusunk (László). 60. Vél, gondol. 62. Katonái tömb. 64. Értekezlet. 65. A Laptyev- tengerbe ömlő szibériai folyó. 67. New York operaházának népszerű neve. 68. Iráni rom­város. 69. Ipari tanuló. 70. Kie­melkedő orosz festő (Hja Jefi- movics, 1844-1930). 72. Ára­dozik. 74. Földközi-tengeri spanyol kikötőváros. Függőleges: 1. Város határai! 2. Egyező ozmózisnyomás. 3. Neves színésznőnk (Erzsi, 1913-1976). 4. Palindrom fér­finév. 5. Építőjáték. 6. Kiváló motorversenyzőnk (János, 1948-1985). 7. Magunk. 8. Lé­giesen könnyed. 9. Francia megye, székhelye Albi. 10. I- dőhatározó szó. 11. Siklik a havon. 12. Hiteget. 13. Dics­fény. 18. Huru társa. 20. A gondolat befejező része. 22. Attila névváltozata. 23. In­donéz sziget. 25. Szabó István filmje. 27. ígéretet teljesít. 30. Elbeszélő művek szerzője. 32. írók nemzetközi klubja. 35. O- limpiai csúcsszerv. 37. Durva, festetlen posztó. 39. Finnugor néptöredék. 42. Méhlakás. 43. A levegő oxigénjének jelenlé­tét igénylő. 45. Borzasztó. 47. Régi magyar személynév. 50. Angol férfinév. 52. Békés ma­dár. 54. Színész /József/. '56. A nyugati gótok királya volt. 59. Árendás. 61. Illető, tréfás szó­val. 63. Mihelyt. 65. Filmbeli Vera. 66. Szálhúzásos kézi­munka. 69. A Duna ausztriai mellékfolyója. 71. ... avion; légipostával. 73. A közelebbi. 75. Római 51-es. 76. Tova. Beküldendő: vízsz. 1., függ. 20., legkésőbb szerdán délig a szerkesztőség címére (Nyíregyháza, Árok u. 15.). Előző rejtvényünk megfejtése: A vágynak nincs szüksége pénzre, a beteljesülés pedig nem éri meg. Könyvjutalmat nyert: Szabó Árpád Olcsva, Petőfi u. 16., Szluk István Nyíregyháza, Árpád u. 50/a. Nyereményüket postán küldjük el. A Magazint szerkesztette: Kanda Ferenc • Levilágítás: START-Foto Csutkái Kft.

Next

/
Thumbnails
Contents