Új Kelet, 1997. július (4. évfolyam, 151-177. szám)
1997-07-17 / 165. szám
Gazdaság 1997. július 17., csütörtök Napi tőzsdeinfó Részvény Napi nyitóár Napi átlagár Napi záróár MÓL 4 345 4 349,5 4 340 TVK 3 885 3 901,9 3 910 Richter 17 845 17 742,9 17 750 OTP 6 290 6 270,1 6 250 Kárpótlási jegy 800 808,1 810 A Budapesti Értéktőzsdén szerdára kissé megtorpant az általános fellendülés. A nyitóárak a keddi záróértékeknél alacsonyabbak voltak, s a nap végére néhány kivételtől eltekintve érezhető mértékben csökkentek az árak. Ilyen kivételnek számított a OTP-értékpapír, ami dacolva a pénzpiaci labilitással, megtartotta értékét, sőt 6450 forinton is történt kötés. A MOL- részvények árfolyama egyelőre stabilan áll 4300 forint felett, de hullámzik az értéke. A TVK-részvények megálltak a bűvös négyezer forintos határ alatt, minimális értékvesztést elszenvedve. A Richter-értékpapír nyitási ára délelőtt még bizakodásra adott okot, de közel száz forintot gyengült délutánra. A kárpótlásijegy továbbra is nyolcszáz forint felett áll, de értéknövekedése megszakadt. Forrás: Bu-Ké Bróker Kft. Világbanki tervek Fórum a záhonyi térség jövőjéről Új Kelet-információ _ A Záhonyi Vállalkozói Övezet ez évi egyik legfontosabb rendezvénye lesz az ősz közepén megrendezendő háromnapos Logistik ’97 Logisztikai Kiállítás és Befektetői Fórum. A rendezvény célja, hogy a térség vállalkozásai és majdani, az egyelőre potenciális befekteJ tők megismerkedhessenek a régió lehetőségeivel, különleges gazdasági adottságaival. A nemzetközi rendezvényen részt vesznek a szomszéd országok - Ukrajna, Románia, Szlovákia - kapcsolatépítésben érdekelt szervezeteinek képviselői, valamint a hazai és a megyei gazdasági élet és gazdaságdiplomácia képviselői is. A hét elején elkészült program szerint a befektetői fórumon sok más előadó mellett Bokros Lajos volt pénzügyminiszter, a Világbank kelet- európai igazgatója ad tájékoztatást az övezet világbanki segítséggel megvalósítható fejlesztési lehetőségeiről. A Magyar Fejlesztési Bank térségi beruházói stratégiáit a bank elnöke, ár. Huszty András mutatja be. A szakmai összejövetelen az érdeklődők megismerkedhetnek a már gyakorlatban megvalósult, úgynevezett zöldmezős beruházásokról, amelyekről többek között a Kárpát-Hús, a Viptransz, az Eurokapu, illetve a Hungalco vezetője számol be. A sokat emlegetett keleti kapu gazdaságserkentő hatásáról, valamint a térség fejlesztésének hosszú távú kormányzati szándékairól az Ipari, Kereskedelmi Minisztérium munkatársai, T. Asztalos Ildikó államtitkár és Tamás István főosztályvezető tart ismertetőt. Kormányzói vizit várható? Régiók közötti mintaegyüttműködés Kelet-Flandria, Belgium 1994. Tanulmány az Inkubátorház bővítéséről 1995. 03. Pályázatbenyújtás 1995. 08. Flamand kiegészítés 1996. 02. Személyes találkozó a Flamand kormánnyal és a GOMOV-val 1996.03. Flamand támogatási döntés 1996. 08. Pályázat megyei támogatásra 1996.09. A Flamand kormány látogatása, megyei anyagi támogatás 1996.12. Szerződéskötés a Flamand kormánnyal, a kivitelezővel, az MTT-vel, a Magyar Államkincstárral 1997.01. Az építkezések megkezdődtek 1997. 07. A beruházás első szakaszának átadá: 1997.11. A teljes épületkomplexum átadása Munkatársunktól Az Európai Unió értékrendjének megfelelő régiók közötti gazdasági együttműködés alakulhat ki a belgiumi Kelet-Fland- ria és Szabolcs-Szatmár-Bereg megye között. Az 1994 elején elkezdődött kapcsolatok a nyíregyházi Inkubátorház fejlesztésének több mint százmillió forintos közös programjával folytatódtak a térségek között kialakuló információs híd létrejöttét követően. A nemrégiben belgiumi tanulmányúton részt vett megyei delegáció tagjai megbizonyosodhattak arról, hogy Kelet-Flandria Fejlesztési Ügynöksége, a GOMOV által képviselt beruházói tőke komoly partnerként tartja számon térségünket. A tengeri kikötővel rendelkező tartomány Európa egyik meghatározó forgalmú kapuja. Oda érkezik be a gabona, a narancs és a kávé, s tartományi elosztóközpontokból jut a közel 250 milliós uniós piacra. A flamand szakemberek meglátása szerint a Záhonyi Vállalkozói Övezetben kialakítható lenne á kelet-európai árutovábbító központ. Ez egyelőre a jövő tervei között szerepel, de ezt megelőzően konkrét tapasztalatszerző, szállítmányozási, beszállítói közös programok megvalósításában látnak fantáziát a belga érdekeltek. Számukra a három országgal határos megye és Záhony térsége a nagybetűs keleti kapu, ahol hídfőállást szeretnének létesíteni. ------ ' Má ria Schumann program- koordinátor szerint a nyíregyházi beruházás a régiók közötti információs kapcsolatok további fejlődéséhez adott bizalmat, amelyet a Magyarországon működő ötszáz flamand kooperációs cég közül a második legeredményesebbnek nevezett. A november végéig elkészülő In- kubátorház-beruházás zárásaként megtartandó ünnepségre várhatóan a térségbe látogat Kelet-Flandria kormányzója, Arie Abbeloos, valamint első helyettese, Paul Wille. Beharangozott ismerkedő vizitjük jelzi, hogy a ragyogó gazdasági eredményeket felmutató, több multinacionális vállalat telep- és gyártóhelyével rendelkező gazdag tartomány számára fontos Szabolcs-Szatmár- Bereg megye. Agráregyeztetés Új Kelet-információ ___ A május 18. óta tartó ítéletidő okozta felső-szabolcsi, Szamos- Kraszna közi belvíz, a jégverésekkel együttjáró szélviharok miatt kialakult több százmillió forintos térségi elemi csapáskárok enyhítéséről lesz szó a csütörtök délelőtt kezdődő megyeházi agráregyeztető kerekasztal-megbeszélésen. Zilahi József, a megyei közgyűlés elnöke a közel húsz település lakosságát érintő probléma fontossága miatt levélben meghívta a tanácskozásra Medgyessy Péter pénzügyminisztert, dr. Nagy Frigyes földművelésügyi minisztert, Lakatos Andrást, a megyei agrárkamara elnökét, dr. Fekete Zoltánt, a megyei közigazgatási hivatal vezetőjét, a térségi országgyűlési képviselőket, a kárt szenvedett települések önkormányzatainak vezetőit. A megbeszélésen a résztvevők várhatóan megvitatják a tételesen kimutatott károkat, az enyhítésükre fordítható állami alapokból elkülönített háromszáz- millió forint térségre eső részének a felhasználását, a kormánytól a rendkívüli helyzet miatt kért vállalkozást könnyítő - adózási, társadalombiztosítási, hitel- törlesztési - kedvezményeket. A megbeszélés eredményeiről sajtóközleményben értesülhetnek a gazdálkodók. Szakkönyvhiány - piaci trükkök A könyvpiac, a jelen gazdasági körülmények között a bátrak üzlete, ahol - tisztelet a kivételeknek - félig szakképzett pénzemberek próbálnak szerencsét nem minden esetben szabályosan. A honi szakkönyvkiadás mostohagyermekként kezeli a minősített magyar szerzők által írt kézikönyveket. A gyakorlat szerint a kiadók általában külföldi szerkesztők munkáit fordítják le, s dobják piacra több ezer vagy tízezer forintos áron. Lehet, hogy ez jó üzlet, de vajmi keveset segít a bizonyos szakterületeken meglévő, égető forráshiányon. Munkatársunktól Ilyen például a Kiss- Szentágothai szerzőpáros által jegyzett Az ember anatómiájának atlasza című munka. Ez a háromkötetes mű alaptankönyv minden olyan felsőoktatási intézményben, ahol biológiai, egészségügyi vagy orvosi képzés folyik. Emellett a könyvet a már gyakorló szakemberek is sokszor keresik a könyvtárakban. Korábban a kiadványt angol és német nyelvre is lefordították, viszont ma már magyarul sem adják ki, hanem helyette - de nem helyettesítve - külföldi fordítást jelentetnek meg a kiadók. Az anatómia atlasz mellett további hiánycikk Törő Imre Szövettan című munkája, amelyet szintén alapműként követeltek meg az egészség- ügyi szakoktatásban, valamint nem találni úgynevezett összefoglaló kézikönyveket. Korábban minden orvosi szakterületnek voltak ilyen kiadványai, de néhány év óta eltűntek az üzletek és a könyvtárak polcairól. A gyakorta „zaklatott” könyvtárosok sokszor feltesznek olyan kérdéseket, mint például kényelmesebb lefordíttatni és valutában fizetni a jogdíjat egy kész műért, vagy eltűntek azok a szakemberek, akik ezeket tudományos igényességgel összeállítanák? Válasz helyett többek között azt tapasztalják, hogy a Boda- vagy a Suller-féle gyermekgyógyászati szakmunkák helyett Nelson angol szerző lefordított művét lehet csak beszerezni, több mint tízezer forintért. A védőnői oktatásban résztvevők ezt nem tudják meg'fietni, viszont a magyar szerzők által jegyezett könyveket a könyvtárakban sem minden esetben tudják megtalálni, mert tartalmi értékük miatt ellopják azokat. A piaci farkastörvényekhez kényszerűen alkalmazkodó könyvkiadás költségtakarékossági okokból apró trükkökkel él. A kéziszótárként megjelentetett angol— és német-magyar szógyűjtemény ugyanis nem kéziszótár, hanem a terjedelme és szóbősége miatt csupán a kisszótár kategóriájának felel meg, s használni csak az ádott nyelvT vei ismerkedők tudják. A nagy szókinccsel rendelkezők számára hasznavehetetlenek. Mindezen problémák mellett számtalan kiadóhivatalt nem szakemberek hoznak létre, hanem a pénz. Emiatt sok esetben szabálytalanul jelennek meg művek, adnak ki könyveket. Gyakorta hiányzik a kiadványról a nemzetközi azonosító kód, az ISBN, és például a köteles példányok küldésének kötelezettségét sem teljesítik. Törökök nyírségi tapasztalatai Munkatársunktól Török erdészeti és mező- gazdasági szakemberek jártak a baktalórántházi erdészeti igazgatóság területén tanulmányozva az akácerdő telepítési és nevelési technológiáját. Az ok, hogy Törökországban nagy kiterjedésű a mezőgazdaságilag megmű- velhetetlen terület, amelynek egyetlen célszerű hasznosítási módja az erdőgazdálkodás, s az azt követő vadgazdálkodás. A vendégszakemberek megtekintették a máriapócsi csemetekerttől kezdődően az akáctelepítésen keresztül a végtermékkészítésig bezárólag a térségi erdőgazdálkodás valamennyi lépcsőjét. Elismeréssel nyilatkoztak a számítógépesített fakitermelésről, amellyel naprakészen lehet nyomon követni erőkerületenként, fafajonként és méretenként a rendelkezésre álló készletet. A folyamatos ellenőrzés mellett precízen tartható az erdőgazdálkodás üteme. A rendszer azonnali vállalati és piaci információkkal szolgál. Erre amiatt van nagy szükség mert a nyírségi erdészet termékei egyre keresettebbek külföldön. A dél-európai piac úgy tűnik, hogy egyre növekvő mennyiségben vásárolna például szőlő- telepítéshez szükséges akáckarókat és bútor- és építőipara számára darabolt rönköket. A török szakemberek véleménye szerint a tapasztalataik elemzését követően várható, hogy térségi erdészeti szakembereket kérnek fel török tanácsadói munkára. [ Paul Wille és Arie Abbeloos ^zölökai^d<észítésMrei^set^^Tiegye^kác