Új Kelet, 1997. február (4. évfolyam, 27-50. szám)

1997-02-24 / 46. szám

1997. február 24., hétfő Kultúra #1.» Kelet Orvosok a művészetben Dr. Paraitz Tamás gitáros Paraitz Tamás Budapestről került Nyíregyházára. Később Balkányba vitte jósorsa háziorvosnak. Gim­nazista kora óta gitározik. Klasszikus gitáron tanult, de természetesen a rockzene volt rá legnagyob ha­tással. A középiskolában barátaival zenekart alapí­tott, bár a világot jelentő deszkákat nem sikerült ak­kor még meghódítania. Az egyetemen már komo­lyabb körülmények között zenéltek, de a diploma kézhez vétele után évekre felhagyott a muzsikálás­sal. Berki Antal (Új Kelet)- Igazában azért kezdtem el klasszikus gitáron tanul­ni, mert rockot szerettem vol­na játszani. Már akkor is tud­tam, hogy a könnyűzenéhez a klasszikusokon keresztül vezet az út. Annak rendje és módja szerint beiratkoztam a zeneiskolába, és három évig keményen tanultam gitároz­ni. Akkoriban az is felmerült bennem, hogy esetleg elvég­zem az Akadémián a gitárta­nár szakot, de aztán a pálya- -választás bonyolultsága, a katonaság meg egyéb okok miatt ebből nem lett semmi. Az osztálytársaimmal több­ször belevágtunk zenekar alapításába, nem sok siker­rel, mert hiányzott az elemi zenei tudásunk, és a felsze­relésünk sem volt megfelelő, úgyhogy ezek a kísérletek nem vezettek semmilyen eredményre. Otthon örültek annak, hogy ilyesmivel pró­bálkozom, édesapám zene­szerető ember volt, maga is hegedűit, bár inkább csak a klasszikusokat szerette. A rock nem az ő világa volt. De biztos van valami az örökle- tességben, mert apám nagyon szerette az olasz operákat, és én is a latin dallamokkal ke­rültem közelebbi kapcsolat­ba. Első említésre méltó ze­nekarunkat az egyetemen hoztuk létre. Dél-amerikai népzenét játszottunk. Hallás után tanultunk, és amennyire lehetett, igyekeztünk hűsége­sek lenni az eredeti hang­záshoz, bár összesen egy dél­amerikai hangszerünk volt, a charango, ami egy tatu nevű emlősállat testéből készül. Azt gondolom, jól ment a já­ték, mert együtt maradtunk a diploma megszerzéséig. Az­tán ahogy lenni szokott, a végzés után szétszéledtünk, ki ide, ki oda. Én Nyíregy­házára kerültem a sebészet­re, és hosszú ideig szóba sem jöhetett a gitár, legfeljebb csak otthon, a magam szóra­koztatására pöntyögtem egy kicsit. Ebből a „Csipkerózsi­ka-álomból” a Muzsikáló or­vosok nyíregyházi rendezvé­nye ébresztett fel. Két kollé­gámmal összeálltunk gitá­rozni, a zeneiskolából kér­tünk kölcsön egy dobost, és már meg is volt a zenekar. Gyakorolni kezdtünk, tulaj­donképpen azzal az elha- tározzásal, ha képesek va­gyunk olyan szinten játsza­ni, ahogy szeretnénk, akkor részt veszünk a műsorban, ha nem, akkor sem veszett kár­ba az időnk, mert a próbákon igen jól elszórakoztunk. Vé­gül is nem vallottunk szé­gyent. Azóta ismét játszom. A betegeimet nem nagyon foglalkoztatja, hogy a házi­orvos szabad idejében mu­zsikál, és azt hiszem, nem is nagyon érdekli őket. Nem rossz az, hogy tudok gitároz­ni, sok válságos helyzeten segített át a hangszer. A kór­házi hiarerchia elég merev, sokszor éri olyan sérelem a kezdőorvost, amit nehezen tud elfogadni. Ilyenkor a zenéhez menekültem, ami nagyszerű kikapcsolódást jelentett, ol­dotta a bennem lévő feszült­séget, és valami egészen más irányú sikerélményt nyújtott. Égy orvosnak na­gyon kevés a szabad ideje, egészen más munkarendben dolgozunk, mint a többi ember, csínján kell bánnunk a hobbinkkal, mert óhatat­lanul a családtól kell elven­nünk az időt. Azért ilyen ér­telemben is szerencsés va­gyok, mert inkább támoga­tást kaptam a családtól, mint kritikát. Sok kollégám fog­lalkozik a művészetek vala­melyik ágával, aminek talán az lehet az oka, hogy ez a szakma abszolút a humá­numra koncentrál, és vala­milyen módon ilyenek a művészetek is. És nem sza­bad elfelejteni azt sem, hogy a gyerekkori élmények egész életünkben elkísérnek, és amit akkor megszerettünk, azt szívesen csináljuk to­vább, még akkor is, ha egé­szen más munkával keressük a kenyerünket. Zenei „mindenevő” vagyok Beszélgetés Dragony Tímeával A debreceni konzervatórium hangversenytermének mű­sorát figyelve egyre több alkalommal tűnik fel - a művek zeneszerzőjeként-egy fiatal nyíregyházi lány neve: Dra­gony Tímea. Egy hónap múlva - immár itthon - Nyír­egyházán szerzői estje lesz... Palotai István interjúja- Ön még olyan fiatal, hogy azt hiszen, nyugodtan megkér­dezhetem: hány éves?- Húsz. A Liszt Ferenc Zene- művészeti Főiskola Debreceni Konzervatórimába járok a szol- fézs-zeneelmélet-karvezetés szakra. Almaim vágya a Zene- akadémia zeneszerzés tanszé­ke, mert egyedül ott van egye­temi szintű zeneszerzés-okta­tás... A Nyilas jegyében szület­tem, és azt hiszem, hogy rop­pant törekvő és céltudatos va­gyok. Nem „átgázolós” fajta, csak tudatos. Energikusnak és vidámnak tartom magam. Szü­letett optimistának... Szerelmes típus vagyok...- Mikor „szeretett bele" a zeneszerzésbe?- Másodikos voltam a nyír­egyházi Művészeti Szakközép- iskolában. Éppen reneszánsz kórusműveket gyakoroltunk, amikor én is kedvet kaptam, és írtam egy hasonló stílusú gya­korlatot. Szerzeményemet be­mutattam, és - mivel arra mél­tónak találták - elküldték a debreceni Művészeti Szakkö­zépiskolába. Az igazgató - aki maga is zeneszerzés szakos - felajánlotta, hogy ott tanuljak, így aztán két iskolába jártam egyszerre. Mivel azonban a vonatkozó törvények ezt nem engedélyezik, írásban mint fa­kultatív iskola szerepel.- Van kedvenc zeneszerzője?- ,Brahms, J. S. Bach, Ho­negger és Sztravinszkij. Alap­jában véve romantikus alkat vagyok.- Akkor hogyan kerül a kép­be Bach?- A mívessége ragad meg. A mélységei és a stilizációi... Kü­lönben zenei mindenevő va­gyok. A könnyűzenét is ked­velem.- Melyik „modern" zene­szerzői vonalat követi? Penc- dereczkyét, Orjfét vagy a Bar- tók-Sztravinszkij vonulatot?- Talán Bartókot. Azonban nem a népi ihletésű anyagait, hanem a nagy lélegzetű műve­it. Például a Concertót.-Azt mondja, szereti a köny- nyűzenét is. Össze lehet egyez­tetni a kettőt?- Hogyne. Szeretek szóra­kozni járni. Könnyűzenét azon­ban egészen biztosan soha sem fogok szerezni... A társművé­szeteket is nagyon kedvelem - a táncot, a színházat, a képző- művészetet.-Milyen jellegű művek vonz­zák?- Egyértelműen a verseny- művek. Kedves hangszereim a zongora, a hegedű, a trombita, a klarinét és a fuvola... Műve­imben is jobbára ezeket páro­sítom. Van egy koncert-rondóm hegedűre és zongorára, amit talán májustól sikerül eljátsza­nom Szabadi Vilmos hegedű- művésszel... Zongora főszakos voltam, „kötelező másik” hang­szerem a hegedű volt. Néhány gyakorlatot hegedűre is írtam.- Kiket kedvel leginkább a mai magyar szerzők közül?- Szeretem Petrovits Emilt és Vajda Jánost! Nagy hatással vannak rám Csemiczky Miklós művei is. Tőle és Keuler Jenő­től egyébként Pesten magán­órákat is veszek. Sokat járok a fővárosba.- Felsorolna néhány művet?- Fuvoladuómat Matúz Ist­ván és Regős Imre játszotta, van egy kimondottan sikeres, rézfúvós együttesre írt „Hang­fürt-szvitem”, négy trombitá­ra, négy harsonára és egy tu­bára. Ez a „hangfürt akkord­szerkesztési” mód (az úgyne­vezett cluster) a XXI. század szerkesztési módja, a jövő hangzásmódja. Sikeres volt a két zongorára ír Tűztáncom is, melyet Batki Lászlóval közö­sen mutattunk be, aki a Zene- akadémia korrepetitor szakos hallgatója. Van egy klarinét­kvartettem, amely jelenleg még csak háromtételes, de szeret­ném folytatni. Két darabot ír­tam zongorára és nagybőgőre - a g-moll Fantáziát és a d-moll Elégiát. Vannak kórusműveim is, melyeket általában a kon­zervatórium kórusa szokott bemutatni, és egyéb énekes da­rabjaim.- Hányszor állt műveivel ed­dig közönség elé?- Négy önálló szerzői estem volt, a debreceni konzervatóri­um hangversenytermében. Már­cius 19-én Nyíregyházán, a 4- es iskolában lesz a következő, amelyen egy-két zongorás da­rabot, a rézfúvós Hangfürt szvi­tet, egy új fuvola-zongora duót, valamint egy énekes pro­dukciót szeretnék bemutatni; az Ave Mariát szopránban és baritonra, melyet Czabán An­gelika és Sólyom Nagy Máté (,Sólyom Nagy Sándor fia) éne­kel. Idegenből vett szavak és használatuk 6. Sorozatunkban a nyelvvédők felhívása alapján és a Nyelvművelő kéziszótár segítségével közhasználatú ide­gen szavakból szemlézgetünk. Nem az idegen szavak szótárát akarjuk helyettesíteni, hanem használati taná­csokkal, tiltásokkal szolgálni a mindennapi nyelvhasz­nálathoz. Erdélyi Tamás jegyzete Hoz - Idegen hatásra (a német bringen) elterjedt szókapcsolat tagjaként igen elterjedt a hasz­nálata. Több esetben megszo­kott, kifogástalan, magyaros, például: nyilvánosságra hoz, ál­dozatot hoz valakiért, szégyent hoz valakire, forgalomba hoz, hasznot hoz, zavarba hoz stb. Mesterkélt és kerülendő a jó kar­ba hoz, hozza a formáját (megja­vít, jó erőben, jó formában van). Idegenszerű a javaslatba hoz, le­vonásba hoz (javasol, levon), ezeket kerüljük! Illusztris - Divatszó, jobb he­lyette: híres, nevesjeles, kitűnő, kiváló. Ezeket használjuk! Illuzórikus, illuzórius - Ma­gyar megfelelőik: hiú, hiábava­ló, csalóka, délibábos, megvaló­síthatatlan, kétes, kétséges, lát­szólagos, képzeletbeli. Import — Noha van magyar megfelelője, több szókapcsola­ta (importáru, importál srb.) mi­att nem nélkülözhető idegen szó, mint a már említett export. Impresszárió - Teljes értékű magyar megfelelője nincs. Injekció - Használata elterjedt, nem kifogásolható, de kiejtésé­re [innyekci(j)ó] vigyázzunk! Hibás az inyekci(j)ó, de az inekció is! Inkognito - Főnévként elter­jedt, pl. ügyel inkognitójára, de határozószóként kerülendő, te­hát nem inkognito utazik, hanem inkognitóban utazik. Magyaro­san: rangrejtve, de ez nem tudta kiszorítani. Innováció - Újabban gazda­sági, közéleti divatszóvá vált. Pontos megfelelője nincs, de sző­kébb értelemben, mint újítás, in­kább magyarul használjuk! Interjú - Az angol szóhoz (interview) közelebb álló interv- jú nem vert gyökeret. Viszont a meginterjúvol szóba bekerült a v - ha nem is az eredeti helyére. Izmus - Az -izmus képzőből önállósult, főleg a modem mű­vészeti irányzatokat összefogla­ló név. Használata nem kifogá­solható. Izraelita, héber, zsidó - Az iz­raelita vallási hovatartozást je­löl. A héber az írott nyelv, ennek modem változata az ivrit. A zsi­dó szót - a hozzá tapadó bántó mellékíz miatt - csak igen körültekintően használhatjuk. Az Izraelben élők neve szabályo­san: izraeli(ek) - illetve arabok vagy palesztinek. Az izmaelita mást jelent! Kalkulál, kalkuláció - Köz- gazdasági, kereskedelmi szakki­fejezésként elfogadott. Köz­nyelvben jobb a számvetés, szá­mítás; s a zsebszámológép sem kalkulátor! Kampány - Állandó jelzőivel: választási kampány, sajtókam­pány stb. divatszó. Ma már rosszalló értelme erősödik (kam­pányfeladat). A kampányszerű szinonimái: kérészéletű, gyorsan ellobbanó, szalmaláng. Kaszkó - Spanyol eredetű szó (casco): hajótestre kötött bizto­sítás, szemben a cargoval, ami árubiztosítás. Ma gépjárműbiz­tosításként használjuk, de ma­gyaros formája nem teijedt el. Nem indokolt CASCO-nak írni, mert nem mozaikszó! Kemping - Évtizedek óta ki­ejtés szerint újuk, a camping csak idegen nyelvű szövegben he­lyes. Mivel önmagában is tábort jelent, kempingtábort írni bántó kettősség, kerüljük! Keresztény, keresztyén - A szláv közvetítéssel átvett keresz­tyén alak az eredeti, de ma már csak a protestánsoknál él. A köz­nyelvben - a kereszt szó bevér­zésével - a keresztény változat honosodott meg. Kft. - Jogi kifejezés a gazdasá­gi életből. Hagyományosan pont­tal írjuk, tulajdonnévben nagy kezdőbetűvel, pl. Szigma Kft. (Folytatjuk.) Test« beszéd Palotai István (Új Kelet) A testbeszéd - minden kétséget kizáróan - része a kultúrának. Nem arról van szó, hogy a népek egymástól nagyon is elté­rő mozdulati kifejezésvi­lágát kéne „rangsorolni”, hanem ezeken belül léte­zik egy mérce, ami min­den sarkában a világnak máshol is húzódik. Elöljáróban azonban le kell szögezni, hogy a különböző népek testi ki­fejezésmódja nagyon is eltér egymástól. Nézzünk néhány példát: A legszembetűnőbb számunkra a bolgárok „fordított” igen és nem mozdulata — tehát, hogy a fejbólintás nemet, a fej- csóválás pedig igent je­lent. A mi „ősi” jelünk (az ökölbe szorított kéz ütemes fel-le mozgatása) egyáltalán nem nemzet­közi jellegű, ugyanis má­sutt ugyanezt a felfelé tartott hüvelyk- vagy középső ujj jelenti... A mi három ujjat összedör- zsölgető „pénz” jelünk Dél-Franciaországban azt jelenti, hogy nem jut egy szó az illető eszébe. („Szinte már a nyelve­men van”). Aki Skandi­náviában ásítás közben a kezét a szája elé teszi, il­letlenséget követ el, mert a mozdulatból az fel­tételezhető, hogy hiány­zik a foga, ez pedig a tár­sadalom szégyene, hi­szen nem nyújtott annyi támogatást, hogy meg­csináltathassa. Hosszasan sorolhat­nánk a különbözősége­ket, azonban most inkább a magyar mozdulatokról szólnék - azok kulturált vagy illetlen voltáról. Általában elmondható, hogy a magyar gesztusvi­lág közepesen aktív. A déli népek többet, az észa­kiak kevesebbet használ­ják mondanivalójuk tá­mogatására a kezüket. A honi szokások is inkább a mozdulatok ritkább használatát és azok visz- szafogott jellegét tartják kulturáltnak és elfogad­hatónak. Természetesen ezt is alkalmazza, és he­lye válogatja, hiszen a szónoki emelvényen sok­kal szélesebb gesztusok járják, mint például egy osztályon felüli étterem­ben... A magyar jel- és testbe­széd komoly átalakuláson megy keresztül napjaink­ban, és egyre inkább ha­sonlít az amerikai szoká­sokhoz. Főleg a fiatalok veszik át az eddig tőlünk idegen jelzéseket, ami nem is csoda, ha tekintet­be vesszük, hogy mást szinte már nem is lámák a tévében, a videókon és a mozikban... Ez ellen nincs mit - és nem is kell semmit - ten­ni, és a magyar nemzet örüljön, ha legalább nyel­vünket átmentjük.

Next

/
Thumbnails
Contents