Új Kelet, 1997. január (4. évfolyam, 2-26. szám)

1997-01-07 / 5. szám

Panoráma 1997. január 7., kedd Tárgyalások Limában MTI-Panoráma A limai japán nagykövet­ségen a Tupac Amaru Forra­dalmi Mozgalom (MRTA) túszszedési akciója követ­keztében kialakult helyzetet, és annak gazdasági, politikai és társadalmi hátterét elemzi Tárgyalások Limában című cikkében az El País spanyol szocialista napilap szombati száma. A cikk szerzője — Julio Ortega perui író, az amerikai Providence-i Brown University irodalom és latin­amerikai kultúra professzo­ra — szerint a túszszedési akció „nagyon rosszul is végződhet”. Az MRTA és a perui kormány közt titokban megkezdődött vagy meg nem kezdődött tárgyalások — és általánosabb szinten a perui társadalom elnyomott, marginális tömegei, az indi­ánok és a kormány közti kontaktus — legfőbb prob­lémája az, hogy nincsen megfelelő közvetítő. Julio Ortega bevezetőben rámutat, hogy a mexikói zapatista gerillaharcosok 1994-es feltűnése volt az első „posztkommunista” la­tin-amerikai gerilla, és hogy ez a gerilla egyben „poszt­modem is”, mert nem a ha­gyományos fegyveres felke­lést választotta, hanem a tár­gyalóasztal mellett kívánja megvívni harcát, mégpedig állandó sajtókonferencia és az őserdőben rendezett nem­zetközi kongresszusok kísé­retében. hatalmas sajtóarchí­vum megszervezésével. Ez­zel szemben a perui Tupac Amaru gerillaharcosai — akiknek nem volt lehetősége a tárgyalóasztalhoz ülni a kormány képviselőivel — „veszélyesebb és drámaibb” formát voltak kénytelenek választani a tárgyalás ki­kényszerítésére. Ortega nem próbálja csök­kenteni a terroristák felelős­ségét a limai japán nagykö­vetségen végrehajtott akció­ban, de megállapítja, hogy az olyan kontextusban követ­kezett be, amikor — nem­csak Peruban, de egész La- tin-Amerikában is — a kor­mányok megpróbálják meg­határozni országaik jövőjét, mind gazdasági, mind társa­dalmi téren. „A probléma az, hogy a lakosság felének sem beleszólása nincs a dologba, sem helye nincs ebben a jövőben” — fogalmazott Ortega, és megjegyezte, hogy mindez akkor történik, amikor a legtöbb latin-ame­rikai országban demokrati­kus kormány van hatalmon. Sajnos azonban a neolibe­rális gazdasági reformok nem sokat változtattak a tö­megek helyzetén. Azok le­szorultak a társadalmi-poli­tikai élet színteréről is, és ebből a marginációból sok­szor csak az erőszak útján képesek kilépni. „A japán nagykövetségen kialakult helyzet még mindig vég­ződhet nagyon rosszul is” annak ellenére, hogy a terro­risták a karácsony és az újév kapcsán nagy számú foglyot szabadon engedtek. Ortega a továbbiakban rá­mutat cikkében, hogy Peru- bán sem jártak eredménnyel a gazdasági reformok, s a privatizáció, az infláció fé- kentartása, a gazdasági növe­kedés ellenére a lakosság fele még mindig a szegény­ség küszöbe alatt él, és a munkanélküliség egyre nö­vekszik. A peruiak nagy több­sége ugyanakkor tovább tá­mogatja Alberto Fujimori el­nök politikáját, aki legalábbis ellenőrzés alatt tartja a gazda­ságot, leszámolt a Fényes Ös­vény nevű gerillamozgalom­mal, bár a politikai élet terü­letén, az ellenzéki pártok gyengesége miatt szinte egyeduralmat gyakorol, és ellene van mindenféle nyitás­nak vagy tárgyalásnak. „Ebben a politikai vá­kuumban a legnagyobb probléma talán a közvetítők hiánya, kivéve néhány la­kossági és nőszervezet kez­deményezéseit” — folytatja az író, és megjegyzi, hogy a Fujimori-kormány elsősor­ban értelmiségiekből, tech­nokratákból áll, akik nem hajlandóak döntéseiket má­sokkal megvitatni, mint a mindenre lelkesen bólogató parlamenti küldöttekkel. Fur­csa módon a kormány egyik, a „társadalmi párbeszédet” és a politikai nyitást sürgető tagja, Francisco Tudela kül­ügyminiszter a nagykövet­ség egyik legfontosabb tú­sza. Rajta kívül csak kevesen fejezik ki ellenvéleményü­ket, és a kritika gyakorlása szinte kizárólag a sajtóra marad. A terroristákkal való tár­gyáfások témáját a hivatalos sajtó minden egyes orgánu­ma „úgy állította be, mintha sátáni dologról lenne szó, mintha már a tárgyalás gon­dolata is egyenlő lenne a ka- pitulálással és kimerítené a hazaárulás fogalmát. Ennek következtében olyan helyzet alakulhat ki, hogy a túszejtők civilizáltabbaknak és enge­dékenyebbnek tűnhetnek” mint a kormány és képvise­lői. „A legrosszabb az, hogy hasonló helyzetekben eddig mindig a hadsereg képvislői voltak az egyedüli közve­títők. Hatékony közvetítők­nek bizonyultak, bár sokszor komolyan megsértették az emberi jogokat. Ha a Tupac Amaru tagjainak az a célja, hogy helyet kapjanak az or­szágos szintű, nemzeti tár­gyalásokban, akkor valószí­nűleg le kell tegyék a fegy­vert, és be kell álljanak az ellenfél (vagyis a hadsereg) soraiba, ahogy a zapatisták is ajánlották, elsősorban bi­zonytalan jövőjük biztosítá­sára” — vélekedik Ortega. A pemi író azzal fejezte be fejtegetéseit, hogy furcsa módon a latin-amerikai de­mokratikus kormányok tár­gyalóképessége sokkal ala­csonyabb és behatároltabb, mint a marginalitásból, az il­legalitásból, sokszor a terro­rizmusból felbukkant eleme­ké, akik ráadásul olyan töme­geket képviselnek, amelyek­nek teret kellene kapnia a tár­sadalmi párbeszédben és az ország politikai életében. „A marginális társadalmi réte­gekben kialakult egy olyan politikai tárgyalási kultúra, amely tulajdonképpen ellen­állási hálózat, és válasz az el­szegényedésre.” Hangot kell tehát adni azoknak, akik eze­ket a rétegeket képviselik, és minél előbb meg kell változ­tatni a választási rendszert, hogy ezek a tömegek közvet­lenebbül hallathassák hang­jukat. „A mostani pemi epi­zód nemzetközi jellege még inkább fel kellene hívja a fi­gyelmet ezekre a megoldat­lan problémákra, amelyeknek a kontextusában a Tupac Amaru akciója csupán előre nem látott veszély” — fejez­te be cikkét Julio Ortega. Ukrán Liiszisztráték Vodkátlanul békés ünnepeket kértek MTI-Panoráma _________ Ar isztophanész komédiájá­ban a nők összefognak, és bi­zonyos kedvezményeket megvonnak férjüktől, amíg csak azok le nem mondanak a háborúskodásról. Egy kis ukrán faluban hasonló tör­tént: a nők összefogtak, és csak akkor adtak enni a férfi­aknak, ha azok megtartóztat­ták magukat a vodkától. A nyugat-ukrajnai Vojszla- vicsi faluban (Lemberg köze­lében) a nők megelégelték a részegen ordítozó-tántorgó férjek hazatámogatásának évezredes kényszermunkáját. A helyi tanítónő vezetésével elhatározták, hogy részeg férj ezentúl nem kap vacsorát — s az elhatározást be. is tartot­ták, foggal-körömmel támo­gatva egymást. A teremtés helyi koronái persze méltat­lankodással, majd egyre han­gosabb fenyegetőzéssel vála­szoltak, de a nőfront elszánt­ságát nem tudták megtörni. Sőt! Eme amazonok elérték, hogy a munkahelyükön alko­holos befolyásoltság állapo­tában megjelenő férfiak a helység istállóinak és disznó­ólainak takarításán kívül egyéb munkát aznap ne vé­gezhessenek. Aki pedig még ezek után is letért a józanság rögös útjáról, arra rávetette magát féltucatnyi matróna, és a szesztestvér már csak világ csúfjára fegyencmód kopasz­ra nyírva szabadult a kezük közül. Nem volt könnyű a nők há­borúja; de közel egyéves helytállással elérték, hogy a faluban a legtöbb ünnepről száműzték az alkoholt. Még az óévet is vodkátlan bú­csúztatták: családi drámák, veszekedések, összetűzések nélkül, olyan békésen, hogy — az esetről tudósító AFP szerint — a felnőtt férfila­kosságnak a vojszlavicsiakat sújtó mélységes megvetésé­vel dacolva a példa követé­sét fontolgatja a gyengébb nem és a serdületlen gyer­mekség a szomszéd falvak­ban is. Diplomaták? MTI-Panoráma Giuliani New York-i polgár- mester követelte egy orosz és egy fehérorosz ENSZ-diplo- mata kiutasítását azzal az in­doklással, hogy a szokásost messze meghaladó számú köz­lekedési szabálytalanságot kö­vettek el. A The New York Ti­mes jelentése szerint ugyanis autójukra a rendőrök tavaly 386 büntetőcédulát helyeztek el — naponta egynél is többet. Múlt vasárnap pedig őrizetbe vették a két diplomatát, mert autójukkal egy utcai tűzcsap előtt parkoltak, ami az Egyesült Államokban szigorúan tilos. Giuliani egyúttal határozottan visszautasította azt a hivatalos orosz verziót, amely szerint rendőrök bántalmazták volna a diplomatákat és rámutatott: éppen ellenkezőleg, ők tanúsí­tottak fizikai ellenállást. A polgármester közlése szerint a múlt év első hat hó­napjában az orosz ENSZ- misszió 122 járművén össze­sen 14 437 büntetőcédulát helyeztek el a rendőrök. A fehérorosz ENSZ-misszió 15 járművét 828 alkalommal kel­lett megbüntetni. — Még mindig nagyon messzire ér a keze. Senki sem meri leleplezni. Kecskék az ötödiken MTI-Panoráma A hírnév gonddal jár. Erről saját példáján győ­ződhetett meg az minszki nagymama, aki a világ újságjainak címoldalára került tavaly, amint két kecskéjével oldalán lead­ta voksát a népszavazá­son. Azóta szinte egymás­nak adják a kilincset a 66 éves Anna Bazekinánál a hatósági emberek — szá­molt be az esetről az orosz média. Bazekina asszony ala­csony nyugdíja miatt dön­tött a sajátos háztáji mel­lett. Ötödik emeleti egy­szobás lakását osztja meg kedvenceivel, és azokat rendszeresen legelteti a la­kótelepi ház előtt. A na­ponta fejt friss kecske­tejből a szomszédoknak is jutott eddig, akik cse­rében befogták az orru­kat, amint a lépcsőházba léptek és legfeljebb ma­gukban bosszankodtak, ha cipőjük talpán a négy lábú lakótársak jelenlétének egyéb nyomára akadtak. A címlapfotók óta egy­mást érik a közegészség- ügyi közterületi hatóságok és a házkezelőség embe­rei, akik hallani sem akar­nak Bazekina asszony ér­veiről, aki szerint jószágai jámborabbak a kutyáknál, nem hangoskodnak, illet­ve az enyhe istállószagot amúgy is elnyomja a ko­szos lépcsőházat belengő macskaszag. Bazekina asz- szonynak hivatalos vég­zésre előbb utóbb aligha­nem mégis le kell monda­nia a házi kecsketejről. A lakótelepi háziállatok a volt Szovjetunió számos városában megszokott lát­ványt nyújtanak. Elfoga­dott dolognak számít a la­kótelepeken a hajnali ka­kaskukorékolás, az erké­lyek pedig egyes helyeken a szó szoros értelmében igazi disznóólak. Magyarok tselekedetei Történet az honi adózó népnek állapot járó! Néző István Élt vala e tájon egy nép, ki­nek országát Hunniának, avagy Magyar honnak ne­vezték. Lakosai, kik jórava- lóságukat több ízben is mél­tóképpen bizonyíták, egyné­mely foglalatosságot tízének. Vala pedig közöttük az gyer­meknek nevelője, az veres kakasnak eltiprója, éltének olyak, kik is a beteg em- börnek istápolásából szer- zék kenyeröket, mások az tol­vajok, útonállók és egyéb tsirkefogók tömlöcbe raká­sát tekinték feladatoknak, s levének még sokon, kik kü­lönb-különb megélhetést adó mesterséggel bírónak. Történt pedig egyszer, hogy a fent említett nemzet népei közül sokan igen-igen sanyarú sorsra jutának. Né­melyek oly igen senyved- tenek, hogy immáron a beté- vő falatjokat sem mindig tud­hatták magokénak, többek­nek az tarka rét, az hegynek gyomra, avagy egynémely kapualj szolgála hajlékul, s az kék égbolt levék felettök meleget adó takaró. Felmenének éppen ennek okáért az pórok az ő válasz­tott Tsászárokhoz, s egyéb nemesb uracsokhoz: hadd tudja meg Tsászár fölsége, mi terem a magyar szívébe'! Bánat terem abban, bú vetés, a magyar élete szenvedés! — hangzók az szegíny nép aja- káról. Kérték hát az előkelő­ket, hogy segítenék meg őket az keserű s ínséges létökben, mert immáron oly igen tete­mes az urak által követelt adó, oly kevés az munkának az fizetségi, s felettébb hatal­mas vagyon a pénznek meg­romlása, hogy sem ők magok, sem pediglen gyerkőczeik, sem tsaládjok nem képes töb­bé megélhetni. Esedezének a végett, hogy emeltessék meg valamelyest az szegíny em­bernek béri, ne jutnának végső pusztulásra. Előadók továbbá, hogy látának az or­szágnak gyepűi között sok oly halandót, kik tsinos hin­tán járónak, szolgákat tár­tának, czifra palotákban ho­nolnak, távoli, esméretlen tájakon költék el vagyonu­kat, adót azonban nem fize­tőnek, ellenben dölyfösen kelletik magokat, s hatalma­sabbak magánál Dáreus ke- rálnál es. Az ország nagy ágyból va­lói — élükön az fenséges ter­metű uralkodóval — meg- hallgaták az ínségesek sirá­mait s bölcsen határozónak. Az perlekedő nípnek javal- lák, hogy egynéhány eszten­dőt várának még az keservek orvoslásával, tegyék ezt im­már csak annak okáért es, mert eleddig es ezt tsele- kedék. Hogy azonban valamely megnyugvás nélkül el ne bocsájtanák az eléjök járu­ló alattvalókat, kemény foga­dást tevének, miszerint azon szűkölködőknek, kik leginkább rászorulónak az hópénz növelésére, ezen említett növelésnek mind­járást szerét ejték. S így is tevének. Gyarapodék ez okból tehát harmadával az Tsászár s az tsászári ta­nács tagjainak az ő béri, követvén az pénznek rom­lását, sőt meghaladván azt. Tanulság: azon népek, kik önmaguk fölé emelik az saját fajtájokból valókat, jól fontolandják meg, kivel s miként akarják kormá- nyoztatni az országnak hajóját, mert némely révész bizony az szírinek vezérli az nemzetnek gályáját, s akkoron már csak azon iparkodék, hogy ő kerüljön száraz gúnyában a partra. Bizony így van ez. Szerző mindezt Néző deák az 1997-dik esztendő januárius havában.

Next

/
Thumbnails
Contents