Új Kelet, 1997. január (4. évfolyam, 2-26. szám)

1997-01-18 / 15. szám

Placido Domingo bécsi szerelme rejtvény HÉTFŐ RÉGI HT ARO ARO ARO ARO ARO F G A B 0 N A Jó Jó Jó Jó Jó Jó Jó Hajó Könnyítésül: a rejtvé­nyek között - nem sor­rendben - egy író neve, egy szállóige, egy köz­mondás, egy népdal első sora, egy minőségjelző szó és egy népszerű ope­rahős neve van elrejtve. Ha van kedvük, Önök is küldjenek nekünk hasonló feladványokat. Megköszönjük! Placido Domingo nem kapott túl jó kritikát Mo­zart Idomeneo című, kevésbé ismert operájában a hét végén a bécsi Operaházban nyújtott alakításáért, de mindez ma az osztrák fővárosban szinte senkit sem érdekel, amióta kiderült, hogy az 56 éves te­nor minden bizonnyal bele­habarodott egy 21 éves gyö­nyörű román énekesnőbe. A hírek szerint a pár hetek óta együtt sétálgat a bécsi belvárosban, de mindig visz­nek magukkal „elefántot”. Az idill állítólag már legalább nyár óta, a három tenorista bécsi szuperkoncertje óta tart. Hétfőtől azonban már nem is tagadható, hiszen több osztrák lapban megjelent egy -fénykép, amelyen a Placido Domingo és az ifjú Alexand­ra C. közötti csók előtti pil­lanat látható. A 36 éve házas Domingonak mindig is voltak félrelépé­sei, legalábbis ez áll Marcia Lewis amerikai írónő köny­vében, melyet a három teno­rista magánéletéről írt. Do­mingo barátai azonban úgy vélik, hogy most nem futó kalandról van szó, hanem a tenorista valóban szerelmes. Komolyan fontolgatja a vá­lást, hogy életét összeköt­hesse a gazdag román csa­ládból származó, jelenleg a bécsi Opera ösztöndíjasa­ként az osztrák fővárosban tartózkodó szépséges Ale­xandrával. Egyesek Bécsben már azt ta­lálgatják, hogy vajon majd Ale­xandra is hajlandó lesz-e Do­mingo kedvéért feladni éneke­si karrierjét, ahogyan azt 36 évvel ezelőtt Marta asszony tette Domingo oldalán. Andics Benő: Sánta aforizmák í. Aki az eső elől a pincébe menekül, gyakran még jobban elázik. 2. Nem való kötéltáncosnak, aki születésekor a feje lágyára esett. 3. Az nem nagy baj, ha egy nő ingatag és esendő, csak legyen talpraesett. 4. Ha megfelezzük a lovat hosszában, nem eshe­tünk a túlsó oldalára. 5. Aki szoknyájával védi frizuráját szakadó esőben, annak még az alsószoknyája is elázik. 6. Az nem veszélyes, ha a csirkefogók a lábukat lógatják, csak a talpuk legyen elég magasan. Karrier „Miért kevés a nő a magyar politi­kai élet irányítói között?” - kérdezte valaki egy vitafórumon. A válasz dip­lomatikus volt. Ezért is látszik helyén­valónak, hogy a Washington Times tanácsait idézzük. Az amerikai újság ugyanis arról értekezett, hogy mit kell szem előtt tartania egy hölgynek, ha politikai karriert akar csinálni: 1) Kerülje a szexire vett figurát. 2) Ne viseljen minit. 3) Ne hordjon pan­tallót. 4) Kerülje a túlságosan magas sarkú cipőt. 5) Óvakodjék a fantázia­frizurától és a csiricsáré bizsutól. 6) Ne akarjon okosabbnak látszani, mint amilyen a valóságban. 7) Ne legyen alacsony és néger. Félő, hogy itt az utolsó pont a döntő. Vízszintes: 1. A mondás első része. 16. Színműíró (1814-1878). 17. New York része! 19. Női név. 20. Lajtor­ja. 21. Repülőgépjei. 22. Kez­detben remél! 24. J. Lennon felesége. 26. Jó a szeme. 27. Pa- duc egynemű betűi. 28. Majd­nem kiemel! 30. Szóösszetéte­lekben életet jelent. 32. A szi­várványhártya. 33. Majdnem fehér a haja. 35. Háború része. 37. Elemi részekkel kapcsola­tos. 38. A mondás befejező ré­sze. 4L Női név. 42. Község Edelény közelében. 43. Taga­dószó. 45. Francia eredetű név. 47. „A” vízesés kisöccse. 48. ... Top, rock együttes. 49. Rog, keverve. 51. Bogáncsféle nö­vény. 53. Amerikai szabvány. 54. Rés, hézag. 56. Tiporni. 57. Kén, szén, jód és bór vegyjele. 548. Víztározó a Pireneusok­ban. 60. Fogarasi kisközség. 61. Cigizne. 62. Széldzseki. 63. Mi oroszul. 64. Cseh dráma­író (Bohumil). 65. Szombathely melletti község. 66. Vízmentes alkoholt. 68. Keverék. 69. A Balkánon élt római kori nép. 70. Alkotóképes. 72. Zenekritikus (György). 73. Átadni páratlan betűi. 74. Tényleges. 76. Német zeneszerző (Werner, 1901—). 77. Róma egynemű betűi. 78. Dzsessz-zenész (Csaba). 79. Szóösszetételekben tudományt jelent. 81. Azonosak! 82. Tol­dalékot tesz a szóhoz. 84. Élni valahol. 86. A mondás harma­dik része. 91. Fa-val a végén, vén banya. 92. Kis ülő alkal­matosság. 93. Nagypapa, be­cézve. 94. A földtörténeti kö­zépkor egyik szakasza. 96. Hím állat. 98. Kecskeméthez csatolt település, ...-falva. 99. Középen bánom! 100. Pénz­ügyi szakember (Péter Ákos). 102. Fém. 104. Telefon rövi­den. 105. Tantál vegyjele. 106. A dialektika atyja. 108. Termé­szetes. 110. Ruhaméret. 112. Német származású énekesnő. 115. Bartók Béla operahőse. Függőleges: 1. A mondás második része. 2. Kötőszó. 3. ... nagy varázsló. 4. Ökör lesz belőle. 5. Amerikai hordozóra­kéta. 6. Palo..., város San Franciscótól délre. 7. Volt if­júsági találkozó. 8. Határrag. 9. Talál. 10. Megtörténik vele. 11. Hangszer. 12. ...sereg, nem győztek. 13. Női név. 14. Igekötő. 15. Szólásban sze­replő atyánkfia. 18. A csepe­li gyár alapítója (Manfréd). 21. ,rA” tízcentes. 23. Labda­rúgó szakember (György). 25. Azért. 27. Kísérlet. 29. Eb­ben a parkban volt Edison műhelye. 30. Budapesti sport­egyesület. 31. Cseh férfinév. 32. Vályú. 34. A Favorit is ez. 35. Kapoccsal. 36. USA tag­állam. 37. ,,Az” indiai légzés- és tartásrendszer. 39. Nem lép kémiai reakcióba. 40. Mik­ronéziái szigetekre való. 44. Ezt ad az elem. 46. Előre­gyártott házfedél. 47. Válo­gat, osztályoz. 48. Zsidó templom. 50. Vízilabdaedző (Péter). 52. A mondás szer­zője (Jean, 1889-1963). 53. „A” savanyú leves. 55. Vük nagybátyja. 57. Szentmár- tonnal, Duna-parti település. 59. Ciráki, egynemű betűi. 61. Kén és rénium vegyjele. 66. Megjövetel. 67. Kendert fé­sülni. 70. Méhlakáson. 71. Mulat. 74. Fjodor becézve. 75. Nem hall. 78. ...fakad, nó- tás kedvű. 80. Neki. 82. Szó- összetételekben vissza-, for­dított a jelentése. 83. A szír főváros. 85. Dolgozik a tit­kárnő. 87. Hawaii vulkánok, ...Kea, Loa. 88. Végtag. 89. Szabolcsi település. 90. Bíró, latinul. 95. Mint a v. 79. 97. El..., palesztin szervezet. 100. Ez a cég gyártja a Mercedest. 101. Hevesi község. 102. Vil­lanófény. 103. A francia ki­rály megszólítása. 106. Pocak. 107. Kevert alá. 108. Nílus németül. 109. Seben van. 112. Tanárképző. 113. Tallium vegyjele. 114. Római 1100. Beküldendő: Vízszintes 1., 38., 86., függőleges 1., 52. január 22., szerda délig, szerkesztőségünk címére (Nyíregyháza, Árok u. 15.). A múlt heti keresztrejtvény helyes megfejtése: Az új vé­John Benbow, XVII. szá­zadbeli neves angol admirális nevéhez fűződik a flegmatikus brit katonahumor egyik jellem­ző története. Egyszerű matróz korában Benbow egy véres tengeri üt­közetben vett részt. A csata hevében egyik bajtársa odaki­áltott neki, hogy egy golyó a lábába fúródott, s kérte, hogy segítse a kötözőhelyre. Ben­bow odaugrott a sebesülthöz, hátára kapta, s megindult vele a hajóorvos felé. Ám, amíg odaért, egy ágyúgolyó elvitte a szerencsétlen sebesült fejét. A harc hevében Benbow nem vette észre, mi történt tár­sával, s letette a testet a kötö­zőasztalra.- Hé, hallja-e - kiáltott Benbow-ra a seborvos -, mit csináljak én ezzel a fejetlen em­berrel...? Miért cipelte ide ne­kem? Benbow szeme kimeredt, aztán megvakarta a füle tövét, s mérgesen kifakadt:- Micsoda hazug fráter! Hát nem azt mondta, hogy a lábán sebesült meg... * Thomas Moore, angol költő, Byron barátja és életírója egy banketten szembekerült egy üresfejű „gentleman”-nel. Ä gavallér valahogyan magára akarta vonni a figyelmet, s ezért az asztalon keresztül odakiál­tott a költőnek:- Igaz, Mr. Moore, hogy az édesatyja szatócs volt?- Igaz - felelte a költő.- Hát akkor ön miért nem szatócs? - szellemeskedett a fiatalúr.- Bocsánat - kerülte ki a választ Moore -, igaz az, hogy az ön édesatyja úriem­ber volt?- De igaz ám! - düllesz- tette ki a mellét a „gentle­man”.- Nos, akkor ön miért nem úriember...?! * Egy dúsgazdag pénzember felkereste a nagy orosz éne­kest, a már „beérkezett” Fjodor Saljapint, s megkérte, hogy hallgassa meg énekmű­vésznek szánt fiát.- Nagyon fontosnak tar­tom a mester véleményét - mondotta. - Szeretném, ha a fiam elénekelhetne önnek egy áriát. Az ifjú énekesjelölt dalra fakadt, s mikor az ária elhang­zott, a bankár megkérdezte Saljapint:- Nos, hogy tetszett? Saljapin sokatmondóan hallgatott.- Nem találja - noszogatta a basszistát az atya -, hogy a fiúnak megvannak az ének­léshez szükséges eszközei?- Hát istenem! - sóhajtott Saljapin. - Szája az kétségte­lenül van neki. Keresztrejtvény leményeket mindig gyanakvás és rendszerint u. 68. szám alatti olvasóinknak kedvezett a ellenkezés fogadja, csak és csupán azért, szerencse. Valamennyi rejtvény helyes meg­meri még nem általánosan elismertek. Meg- fejtéséért Hetrovicz Lajos, Dombrád, Somo- fejtőink közül Szabó Árpád, Olcsva, Petőfi gyi B. u. 4. szám alatti beküldő kapott külön- u. 16. és Lizák Mihály, Dombrád Széchenyi díjat. A nyereményüket postán küldjük el. Az Új Kelet Magazint szerkesztette: Tapolcai Zoltán. Grafika: Borsi Csaba

Next

/
Thumbnails
Contents