Új Kelet, 1996. november (3. évfolyam, 255-280. szám)

1996-11-16 / 268. szám

_L — Kérem a tisztelt zsűritagpt, hogy gondolja át az előző döntését... olt valaha négy ember. Úgy hív­ták őket, hogy Mindenki, Valaki, Bárki és Senki. Akadt egyszer egy fontos elintézendő. Min­denki biztos volt abban, hogy azt Valaki elintézi. Bárki elintézhette volna, de Senki sem tette meg. Valaki ezért méregbe jött, hiszen ez Mindenki köte­lessége lett volna. Min­denki viszont azt hitte, hogy ezt Bárki elvégzi, és közben Senki sem vette tudomásul, hogy ezt Min­denki elvégezhette volna. A mese úgy végző­dött, hogy Min­denki hibázta­tott Valakit, azért, amit Bárki megtehetett volna, de Senki nem tette meg. Kiő? Az alábbi szövegben politikusok neveit ol­vashatjuk. Amennyiben azoknak az országoknak a kezdőbetűit, ahol él­tek és tevekenykedtek, helyes sorrendbe rak­ják, egy új szót kapnak, amely nem más. mint egy politikus beceneve. En­nek a politikusnak a tel­jes nevét, rangját (beosz­tását) és hazáját kérjük megfejtésül! „Bons Boyle, az ame­rikai száguldó riporter több világrekordot is ma­gáénak mondhat. Nem csoda, hiszen négy évti­zedes pályafutása során Hammarskjöld ENSZ fő­titkártól kezdve Beloian- niszon keresztül Kim Ír Szénig terjed azoknak a sora, akikkel interjút készített. Kétnapos mély­riportban számolt be to­vábbá Adenauer és Pata­ki munkájáról is.” Hol a párja? PolPot Magyarország Ben Bella Oroszország BenGurion Svédország Erlander Ausztria Stössner Izrael Kissinger Kambodzsa Landler Törökország Kreisky Paraguay Olsowsky Mongólia Kerenszkij Algéria Cedenbál Lengyelország Caglajangül USA Meghatározások: Vízszintes: 1. Közmondás. 14. Kikutató. 15. Jegyzettömb része. 16. Kicsinyítő képző. 18. Szóösszetételekben nép. 20. Pá­rizsi reptér. 21. Basa fele. 22. Középen fogva! 24. ...ipso. 25. Számnév. 27. Növény. 28.... ha­talmas harmadik. 29. Angol fér­finév. 31. Nyomorúságos. 34. Kötőszó. 35. Megfigyelőállá­sok. 37. Útonálló. 38. Amerikai érme, névelővel. 39. Olasz férfi­név. 41. A holló szerzője. 42. Kö­zépkori vitéz, névelővel. 43. Rövid, spanyol kard. 45. Az egyik legismertebb musical. 46. Terület, zóna. 47. Több német fejedelem neve volt. 50. Perzsa­öböl menti állam. 51. Vissza: nem stereo. 52. Bérbe vesz. 54. Cseh hokis az NHL-ből. 55. Ja­pán váltópénz. 56. Idegen szent röviden. 57. Mágnesszalagmár­ka. 58. Berlini tojás. 60. ROE. 61. Szamárium vegyjele. 62. Ruha dísze lehet, névelővel. 64. Édes mártás. 66. Kétell! 67. Genius loci. 68. Délelőtt latin rövidítéssel. 70. Lehetne Sanyi is. 71. Védi. 72. Téli sport. 73. Egyik dohánygyár is tulajdono­sa. 75. Repülőgéptípus. 76. Ka­zal közepe. 78. Latin kettős betű. 79. Zizegő egynemű betűi. 80. Labdarúgó-kapus volt, ma edző (György). 82. Virág jelzője lehet. 85. SM, kiejtve. 86. Francia vá­ros. 88. Roham. 89. „A” kis ma­dár. 90. Lakásban és autóban is szükség van rá. 92. Homokszem igéje. 95. Megtalálás szavai le­hetnek. 96. Kerti szerszám. 97. Keleti vihar. 98. Ördög. 99. Je­lez a szomszédnak. 101.... City, angol város. 102. Pénzdobálás. 103. Görög isten. 105. Kelet-szi­bériai folyó. 106. Igeképző. 107. Tegnap után. 108. Fürdéskor hasz­nálják. 109. Igekötő. 111. Össze­zavart Ted. 112. Kötőszó. 113. Regény sorozat volt. 115. Három Bécsben. 117. Arzén vegyjele. 118. Indiai tagállam. 120. Kül­kereskedelmi nagyvállalat. Függőleges: 1. Egy másik közmondás. 2. Kötőszó. 3.... de France. 4. Hüllő. 5. Férfinév. 6. Mint a v. 95. 7. Állóvíz. 8. Kettőzve édesség. 9. Tejtermék. 10. Görög sziget. 11. Pugacsova személyneve. 13. Winnetou szülőatyja. 13. Amerikai hírügy­nökség. 17. Társ megszólítása. 19. Szólás. 21. Négylábún köz­lekedik. 23. Bőven. 25. Ma (két szó). 26. Elit egyetem az USA- ban. 28. „A” vihar. 30. Ritka fém. 32. Arra fele. 33. Görög betű. 34. Lábbal okozott zaj, névelővel. 36. Szóösszetételekben hideg, jég. 38. Forma. 40. Elun egyne­mű betűi. 42. Félig akar. 44. Víz és homok keveréke. 45. Vissza: Pécs melletti község. 48. Gyako- rító képző. 49. Svéd és dán autó­jel. 52. Átkarolja. 53. A mérőórát ellenőrző személy teszi. 56. Vág­ja, 59. Jókor, éppen... 62. Nor­vég zenekar. 63. Szomorú emlé­kű francia tábornok. 64. Szlové­nia rövidítése sporteseménye­ken. 65. Nagymama. 69. Afrikai állam. 72. Szeleukosz utóda. 74. Fölszántattuk. 76. Énekhang. 77. A légnyomás műszaki egysége. 79. Zsíroskenyér okozhatja. 81. Nyitrai település. 83. DK-ázsiai nép. 84. Diplomás, röviden. 85. Kiesik a kezéből. 87. Bridzs műszó. 89. Lányokra jellemző. 91. Úton egynemű betűi. 93. Klasszikus kötőszó. 95. Ómen. 96. Borsodi község. 99. Ellenér­ték. 100. Tévéműsor. 103. Tőke­hús fele. 104. Magas hegyek négylábúja. 107. Az egyik fo­lyópart. 110. Teniszező és bok­szoló teszi. 113. Turf műszó. 114. Angol zenekar. 115. Pötty, pont angolul. 116. Pusztít. 118. Súly­mérték. 119. Repülőgéptípus. 120. Egykori magnómárka. 121. Személyes névmás. (Szemerey Adám) Beküldendő: vízsz. l.,függ. 1., 19., szerdán (november 20.) déli 12 óráig (Nyíregyháza, Árok u. 15.). Mindhárom fel­advány megfejtői külön sorso­láson vesznek részt. A múlt heti rejtvény megfejtése: Akit a nép ajkára vesz, vállára veszi azt. Akit a nép vállára vesz, szívébe záija azt, akit a nép szívébe zár, nem hal meg soha az. (Váci Mi­hály: Legenda). Audiokazettát nyert: Halmosi Lukács, Domb- rád, Kölcsey u. 4. Akar On Mr. C 539 FUG lenni? MTI-Panoráma Leleményes módon valósí­totta meg dédelgetett álmát egy brit fiatalember: mindig is szerette volna, hogy rend­számtábláján neve, vagy leg­alább annak kezdőbetűi sze­repeljenek. Ezt persze nem olyan könnyű elérni, de mint esete mutatja, „visszafelé” a dolog olajozottan működik: Dave Parker neve ma egysze­rűen C 539 FUG — vagyis ko­csijának rendszáma. Amint azt a The Sun című brit bulvárlap jelentette, a névváltoztatás nem okozott különösebb meg­döbbenést a hivatalokban, s ráadásul olcsó is volt. Mr. FUG — alias Parker — mindösssze 25 fontot (mintegy 6500 forin­tot) fizetett a formaságokért. A rendszámtábla kívánságának megfelelő megváltoztatása ez­zel szemben több ezer fontot kóstált volna. FUG úrnak ter­mészetesen összes személyes iratát, csekkfüzetét és bankkár­tyáját is át kellett íratnia, de a legnagyobb problémát a név- változtatásnál mégis barátnője jelentette: Donna Butler sze­rint mások nyugodtan hívhat­ják barátját „C”-nek vagy Mr. FUG-nak, ő azonban semmi­képpen sem szeretne FUG-né lenni. így határozottan kikö­tötte: ha FUG úr el akarja ven­ni, kénytelen lesz a régi nevét használni. Tragédia I. Az iskolában a tanár néni kérdezi a gyerekektől. — Ki tudja megmondani, mi a tragédia? Sanyika azonnal jelentkezik. — Ä tragédia az, ha döglenek a nyulak. — Nem, kisfiam — mondja a tanárnő —, ez nem tragédia, ez baj. A tragédia az, ha Gyula bácsi felszáll a repülőgépre, a repülőgép lezuhan, és Gyula bácsi meghal. Érted, Sanyika? — Igen, pontosan értem. Másnap tanfelügyelő jön az osztályba. — Miről tanultatok a múlt órán? — A tragédiáról. — És ki tudja megmondani, mi a tragédia? Sanyika keze rögtön a magasban. — Á tragédia az, ha Gyula bácsi felszáll a repülőgépre, a repülőgép lezuhan, és Gyula bácsi meghal. De ez nem baj. A baj az, ha döglenek a nyulak. Tragédia II. — Doktor úr! Valami nagy baj lehet velem. Elindul egy éles fájdalom innen, az ágyékom tájékáról, végigfut a ge­rincemen, onnan a fejembe, s attól kezdve mintha szét akarna robbanni a fejem, úgy fáj. — Itt ez a tabletta, szedje egy hétig, aztán jöjjön vissza. Egy hét múlva. — Nem használt, doktor úr, csak elindul a fájdalom az ágyékom tájékáról végig a gerincemen, és bele a fejembe. — Adok egy másik tablettát, egy hét múlva jöjjön megint. Újabb egy hét telt el.-— Nem változott semmi, doktor úr. — Akkor tényleg nagy baj van. Le kell vágni. — Bánom is én. Vágja, csak ne fájjon tovább. Megtörténik a műtét, emberünk meggyógyul, megy a szabóhoz nadrágot csináltatni. A szabó méretet vesz, s megkérdezi: — Jobb tökös, vagy bal tökös legyen a nadrág? — Mindegy az, kérem. — Nem mindegy az — mondja a szabó —, mert ha rosszul szabom ki a nadrágot, elindul egy fájdalom az ágyéka tájékáról, végigfut a gerincén... Keresztrejtvény i fi n fi n v<' fi- r* nő rn rí Az Új Kelet Magazint tervezte és szerkesztette: Tapolcai Zoltán Grafika: Borsi Csaba fAngol tanmese (ami mindannyiunkra vonatkozhat) Ki mit tud?

Next

/
Thumbnails
Contents