Új Kelet, 1996. június (3. évfolyam, 127-151. szám)

1996-06-27 / 149. szám

Kultúra 1996. június 27., csütörtök [Hajdúsági festőművész bemutatkozása a bécsi Hofburgban UJ KELET Munkatársunktól Szűkebb hazájában már jól ismerik a hajdúnánási B. Tóth János festőművész alkotásait. Kedvelik natura­lista stílusát, gyakran roman­tikus témaválasztását, har­monikus színeit. Azt viszont még szülőföldjén sem sokan tudják róla, hogy egy mű­nyelvet beszél. Ez a nyelv az eszperantó. Ez segített távoli országok­kal kapcsolatot teremteni, és így szerves része lett B. Tóth János sikerének. Eszperantó volt a kommunikáció nyelve a művész tavalyi kínai kör­utazása során is. Kínában élő eszperantista barátai segítet­tek az utazás megszervezésé­ben és lebonyolításában. A szó szoros értelmében kézről kézre adták B. Tóth Jánost, a kínai eszperantisták. A ven­déglátók szerint nagyon fon­tos, hogy az utazó jó benyo­mást nyerjen az országról, ezért természetesen segítő­készek voltak mindenben. A festőművész egy olyan or­szágból érkezett hozzájuk, melynek nyelve a kínaihoz hasonlóan rendkívül nehezen sajátítható el. Magától érte­tődik, hogy baráti kapcsolat könnyen alakul ki eszperan­tisták között, hiszen a beszél­getéshez nincs szükség tol­mácsra. Az emberszeretet, a kölcsönös tolerancia az esz- peantisták természetes tulaj­donságai közé tartoznak, mint a békességre való törek­vés is. Ezek a karakterizáló tényezők irányították a ven­déget és a vendéglátót egya­ránt. így az élesszemű festő­művész könnyebben bepil­lanthatott a kínai emberek mindennapi életébe, ami a turistáknak csak ritkán ada­tik meg. Jóllehet, csupán rö­vid ideig, mégis együtt élhe­tett kínai családokkal; részt vehetett esküvőn; megismer­kedhetett szertartásokkal, melyek maradandóan befo­lyásolták művészetét. Ezen impressziók élesen tükröződnek kínai témájú festményein, meghatározva témaválasztását éppúgy, mint színvilágát. Míg ma­gyar témájú képein a síkság végtelen nyugalma és a ter­mészet romantikus lehelete uralkodik, addig kínai élmé­nyeit a színek és formák gaz­dagsága jellemzi. Egyáltalán nem csoda te­hát, hogy a művész néhány bemutatott képe felkeltette a Nemzetközi Eszperantó Mú­zeum igazgatójának figyel­mét. Az éppen újjá varázsolt múzeumban, amely a bécsi Hofburg egyik legrepre­zentatívabb épületében talál­ható, s az úgynevezett Mi­hály kupolából (Micbaeler- kuppel) felvezethető Bat- thyány-lépcsőn közelíthető meg. Ez az épület nemcsak ar­ról nevezetes, hogy itt mű­ködik a világhírű spanyol lovasiskola, hanem sajnos a három és fél évvel ezelőtti tűzesetről is, melynek követ­keztében a tetőszerkezet tel­jesen tönkrement. A helyre- állítási munkálatok ez év ta­vaszán befejeződtek, és az épület megnyílt a látogatók számára. Jóllehet, a Nemzetközi Eszperantó Múzeum — amely az egész világon pá­ratlan a maga nemében — nem szenvedett kárt a tűzeset miatt, a javító munkálatok ide is kiterjedtek. így az ide­genforgalmi szezon megnyi­tására B. Tóth János magyar festőművész képeinek kiál- “ lítása nagyszerű kezdetnek bizonyult. A múzeum termeit meg­töltötték a kíváncsi látoga­tók. Többen közülük termé­szetesen szintén beszélik az ' i eszperantót. Herbert Meyer \ igazgató úr melegszavú j megnyitó beszédét németül és eszperatóul is elmondta, ez utóbbit a festőművész j köszöntő szavaival együtt az ; ORF — Radio Österreich j International Eszperantó j adása közvetítette. így érte- j sültek ezen eseményről B. Tóth János eszperantista ba­rátai kínában is, akárcsak a közel 2 milliós hallgatóság, a világ minden táján. A kiál­lítást, és a művész alkotásait elismerő szavakkal méltat­ták a magyar és a kínai kul­turális élet bécsi képviselői. A megnyitó ünnepséget a festő útiélmény-beszámo- I lója zárta, melyet diapo- j zitívek vetítése tett rendkívül j érdekessé. Ez a programrész már csak eszperantóul zaj­lott, bár lehetetlen lett vol­na fordítani, a résztvevők ugyanis több nemzet képvi­selői voltak. Mégis emlékezetes maradt ez az esemény nemcsak B. Tóth János számára, hanem azoknak az osztrákoknak, szlovákoknak, németeknek, spanyoloknak, horvátoknak, franciáknak és magyaroknak is, akik akkor ott együtt gyö­nyörködtek a festőművész alkotásaiban éppúgy, mint i élménybeszámolójában. Az igazsághoz tartozik, hogy voltak a közönség soraiban, akik nem értettek eszperan­tóul, mégis élvezték a fest­mények, majd a diapozitívek adta látványt, akárcsak azt a j fantasztikus hangulatot, mely attól jött létre, hogy egy multinacionális közössé­get kalauzolt egy egzotikus ország tájain és szokásain keresztül egy közép-európai ország szülötte, a barátság nyelve, az eszperantó segít­ségével. (Az írás szerzője lapunk bécsi tudósítója.) Nem csitul a vihar a szabadtéri felett A felújításba belekezdtek, reméljük, előadások is lesznek Bozsó Katalin felvétele Gyű re Ágnes (Új Kelet) Ilyen kemény hangvételű és maratoni vitán még nem vettem részt, pedig három éve dolgo­zom a nyíregyházi önkormány­zati hivatalnál — hallottuk Zavarkó Mihály tói, az Oktatá­si, Kulturális és Sportiroda jegyzőkönyvkészítéssel megbí­zott munkatársától a közmű­velődési, sport- és nemzetközi kapcsolatok bizottságának leg­utóbbi ülése után. A több mint négyórás szócsa­tát az ülés két napirendi pontja közül az első váltotta ki: a Sza­badtéri Színpad nyári program­jának és az ahhoz szükséges „költségvetésnek” a megvitatá­sa. A fejleményekről dr. Feke­te Antal, a bizottság elnöke és Tarnavölgyi György alelnök az alábbiakat hozták tudomá­sunkra: Az üzemeltető Piac- és Vá­sárgazdálkodási Irodánál négy kulturális csoport jelentette be igényét, hogy nyáron a Szabad­téri Színpadon programokat kívánnak megvalósítani. A Mandala Dalszínház elképzelé­sei már hangot kaptak a sajtó­ban. Egy ehhez hasonló, de jó­val szerényebb költségvetésű sorozat terveit tette le az asz­talra a Movie 2000 Bt. (a szín­ház évadzáró gáláján és a Ke­let-Nyugat Expón találkozhat­tunk velük). A Mandalával el­lentétben a.z ő anyagukban megjelent a bevételi oldal is, és a költségek 60 százalékára fe­dezetet vállaltak. Egy-egy es­tére kérte a színpadot a Re-flex Modemtánc Stúdió és a Can- temus énekkar. Az előbbi gá­laműsort mutatna be (ehhez 59 ezer forintot kért), az utóbbi az énekkari fesztiválhoz kapcsoló­dó japán estet szervezne (84 ezer forintért). A bizottság a kulturális ese­mények létrejöttére rendelke­zésre álló 2,5 millió forintból 1,5 milliót osztott szét. A Mandala által felsorolt leendő rendezvényekből — melyek összköltségeként 7,6 millió fo­rintot tüntettek fel — nem tá­mogatta például a kolozsvári operaház, vagy a komámói és nagyváradi magyar színház vendégszereplését. A kolozsvá­riak Csárdáskirálynő-produkci- ója ugyanis 985 ezer forintba, a Hunyadi László-előadásuk pedig 1 millió 680 ezer forint­ba kerülne. A komámóiaknak a La Mancha lovagjáért egy- egy alkalommal 545 ezer forin­tot fizetnének ki. Kováts Tibor balettművész és barátai 332 ezer forintért jönnének hoz­zánk. Ugyanakkor a Movie 2000 Bt. azon ötletét sem támogat­tuk, hogy 600 ezer forintos költség fejében idehívják a bu­dapesti Ruttkai Éva Színház Hyppolit, a lakáját. Maradt még a 2,5 milliós keretből 1 millió forint. Erre még pályázhatnak más amatőr együttesek, esetleg tovább csi­nosíthatnák belőle a színpadot. Ám azt se bánnánk, ha megma­radna, hiszen nagyon kevés a céltartalékunk. Az eszmecsere hangulata leginkább azért mérgesedett el, mert Bódis Gábor, a Mandala Dalszínház ügyvezetője és vele érkező munkatársa minősít­hetetlen hangnemet használtak a bizottsággal szemben, és ne­gatívan minősítettek más pá­lyázókat. Váltig hangoztatták, hogy a bizottság kidobott az ablakon 2,5 millió forintot, mert ha az önkormányzat nem ad ugyan­ennyi pénzt a Mandalának, ak­kor nem vehetik fel az Ipari és Kereskedelmi Minisztérium Turisztikai Főosztályától a pá­lyázaton nyert, ugyanilyen nagyságú összeget. Arról a pályázatról több sar­kalatos információt is érdemes megemlíteni. Az első az, hogy az összeg elnyeréséről az ön- kormányzat a minisztérium­tól csak szóbeli megerősítést kapott. A második az, hogy ezt a pályázatot — bár a hivatal egyik munkatársa kézjegyével ellenjegyezte — a bizottság nem látta, így nem is vélemé­nyezhette. Született is az ülé­sen egy olyan dokumentum, amely a hasonló eseteket igyek­szik megelőzni minden bizott­ságnál. A pályázat példányát Bódis Gábor a hétfői ülésen sem tudta felmutatni. A dal­színház egyébként egyetlen neki ítélt önkormányzati támo­gatás felhasználásáról sem szá­molt be a bizottságnak. A Mandala által emlegetett 2,5 milliós önkormányzati kötele­zettségvállalás nem is kerülhe­tett az idei költségvetés vitája során a közgyűlés elé. (Infor­mátorainktól úgy tudjuk, Za­varkó Mihály megpróbálta megszerezni a minisztériumtól a pályázat másolatát, de ott azt mondták: az effajta anyagokat nem szokták a hivatalból kiad­ni. így csak annyit lehet tudni: a pályázat eredetileg 40 milli­ós költségvetést tartalmazott, s korábban B. G. 3,5 millió jq- rintot jelölt meg, mint kívána­tos önkormányzati kötelezett­ségvállalást. Arra hivatkozott, hogy a tavaly kapott összeghez hozzászámította az időközbeni inflációt—a szerk.) A bizottság úgy kalkulált: a Mandala felmutathatná a pályá­zati pénz átutalásához szüksé­ges 2,5 milliós önerőt, hiszen áprilisban 1 millió 628 ezer fo­rintot ítélt nekik a város (mint kiemelt együttesének), most pedig 845 ezer forintra számít­hatnak. Bódis Gábor azonban közölte, hogy az áprilisi támo­gatásból már csak egy töredék­rész — 340 ezer forint — ma­radt meg, mert a többi elment az együttes közüzemi tartozá­saira. A bizottság viszont úgy foglalt állást: ehhez semmi köze. Az előbbi viharhoz képest felüdülésnek számított az ülés­nek az a negyedórája, amely főként arról szólt: miként lehet­ne megoldani a (július 1-jétől közhasznú társaságként tevé­kenykedő) városi tévé szorító helyhiányát. Márföldi István szerint (aki a meghívásos pá­lyázat egyedüli címzettjeként nyerte el nemrég öt évre a vezetői posztot) ez a problémá­juk még a filmvásárlási téritek­nél is jobban nyomasztja őket. A bizottság indítványozta: kap­hassa meg a tv a művelődési központ hangversenyterme mögötti dekorációs helyisége­ket és a kamaratermet. A közgyűlés július elsején tárgyalja a felsorolt témákat. Kftnyvajiaió • • Oláh András: üzenet Orpheusnak Buda házi I. recenziója A Mátészalkán élő pedagó­gus-költő, Oláh András új ver­seskötete jelent meg a fenti címmel Egerben, a Független Alkotók Országos Egyesületé­nek gondozásában. Az öt ciklusból álló kötet első része az otthonkeresés, a gyer­mekkorra visszatekintés és a férfiként megélt kudarcok meg- éneklése. Azt hittük című ver­sében tarkóra kulcsolt kézzel járnak az álmok és csalódott csillagok kihunyt parazsa lett a szemünk, és álarcot öltött sza­vak hazugságában feszülünk a mindennapok deresére. Szeretné az időt is megállí­tani a férfikor küszöbén, ám csak visszapörgeti, ahol csak egy kisfiú marad, jégcsap-szu- ronyokaí szopogatva”. Szintén a visszaemlékezés íratta a Szindbád búcsúja című ciklust. Ballag­va, az emlékek túszaiként bo­hém szerelmek­re gondolva „már ott ketyeg a ráncosodó idő...” S hol vannak már az aranyfürtös le­ányarcok, ami­kor a gázlám­pák alatt a macskaköve­ken koppanó léptekkel jár a visszaemlékező, ahol nyöszörgő vaskapuk és ódon cégérek lesik a járását. Megy-megy oda, ahol már tü­relmetlenül várja, s indulásra kész egy konflis... Viszi messzi útra, az Istentől elhagyott tájon járva, mint azt a Csontváry című versében írja, a tobzódó színek és az oszlopos kövek adják a holt tájat. S itt a cédrus is, a ma­gány retteneté... A Kopjafák című ciklus szintén az em­lékezésé. Ám itt emléket állít Ady Endrének, Bartók Bélá­nak, József At­tilának, Nagy Lászlónak. Szárszó című versében ír ar­ról az örökség­ről, melyet József Attila ha­gyott ránk. A Ki mossa ki a vi­lág szennyesét? című versében a mindennapi munka mellett a jóságra, a szeretetre int. Mint azt szonettjében írja: „ki tanít hinni és szeretni egymást/ ki súg az alvók fülébe álmot/ szit- koló szájból ki old fel átkot”. A Süket falak tömlöcében című ciklus a kötet záró része. Itt elsősorban az alkotómun­ka nehézségeit írja meg. Hiszen sínek kísértik a költőt, és holt eszmék tiporják lábbal a hitet) stációk várnak rá. A Psalmus című versében vérző szárnyú madár dalol, a Halálfutamban pedig felsikoltanak az anyák, míg az árkot hasító éjszakában „felröhögnek a nyakbavetett dögcédulák”. Két másik versében, a Mária fiát siratja és a Süket falak töm­löcében címűekben így ír: „Kiürülnek, csupaszodnak a szívek!” Az Úr szájába hazug szavakat lopnak. Pedig „Átok mordul a penészes igékre, s hi­deg csillagok fagynak az égre”. A Magyarország című verse maga a történelmi visszatekin­tés ezer éve, melyben arra biz­tat minket a költő, hogy azt a bizonyos zászlót mindig legyen valaki, aki fölemelje...

Next

/
Thumbnails
Contents