Új Kelet, 1995. augusztus (2. évfolyam, 178-204. szám)

1995-08-18 / 193. szám

UJ KELET Megyénk életéből 1995. augusztus 18., péntek 3 Gazdajegyzők (14. számú körzet) Varga Varga Gyula kamarai gaz­dajegyző 46 éves, Szatmár- ökörítón született, ott járt ál­talános iskolába is, útja innen a mátészalkai Mező- gazdasági Technikumba ve­zetett, ahol 1967-ben végzett. A karcagi Mezőgazdasági Felsőfokú Technikumban folytatta tanulmányait, annak befejeztével, 1970-ben a tyukodi Kossuth Termelő- szövetkezetbe került gyakor­noknak. Az első és sokáig egyetlen munkahelynek szá­mító téeszben több vezetői posztot látott el. — Gyakornoki időm után az állattenyésztési telep ve­zetője lettem — kezdte sor­jázni Varga Gyula. — Ezt követően a növénytermesztés felé orientálódtam, agronó- mus, majd főágazatvezető lettem. Szakmai tanulmánya­imat is tovább folytattam, 1971-77 között a Debreceni Agrártudományi Egyetem növénytermesztő szakán sze­reztem diplomát. Különböző szakvizsgákat tettem, így pél­dául 1981-83-ban növényvé­delmi szakmérnöki képesítést szereztem, később pedig a felsőfokú külker szakvizsgát is a tarsolyomban tudhattam. Ezenkívül egy mezőgaz­dasági helikopteres szolgála­tot (REGE) is irányítottam. Egyike vagyok azon kevés gazdajegyzőknek, akiknek lakóhelye nem a körzetben van. A kilenc település — Csenger, Csengersima, Csen- gerújfalu, Komlódtótfalu, Nagygéc, Szamostatárfalva, Szamosangyalos, Számos- becs és Ura — azért nem is­meretlen számomra.. Az egész szatmári rész egyik meghatározó eleme a Csen­ger Mezőgazdasági Szövet­kezet, amely hétszáz darab tejhasznosítású (piros és fe­kete friz) szarvasmarha-állo­mánnyal rendelkezik. E je­lentős állományon kívül nincs hasonló koncentráltság­ban szarvasmarhatartás. A csengeri húskombinátban nagyban foglalkoznak vi­szont a sertéssel. Egyébként a korábbi állományhoz viszo­nyítva óriásit csökkent az ál­latok száma. Szamostatár- falván például komoly gond­ként jelentkezik, hogy nincs meg a napi 200 liter tej, az a meghatározott mennyiség, amely a tejfelvásárlónak — a Szabolcstejnek — még megéri a szállítást. Két tehén még kellene. A körzetben a legeltetés mindenütt megol­dott. Gyula — A növénykultúrák kö­zött meghatározók a kalászo­sok, főként az őszi búza, a ke­vesebb őszi árpa, míg a tava­szi vetésűek közül a zab és a tavaszi árpa, a kukorica is megemlíthető. Egyedül a csengeri szövetkezet 700 hektár silókukoricát vetett. A gyümölcs fogalmát 95 száza­lékban az alma jelenti, amely az idén — nemcsak ebben a körzetben —, a közepestől is gyengébb, értve ezalatt a mennyiséget és a minőséget is. Sajnos. — A körzetben főleg Csen- gerre jellemző a telepítési kedv, többen is 5-7 hektár telepí­tésébe fogtak, előnyben része­sítve az almát, de számottevő a körte-, a meggy­es a szilvaültet­vény is. Ami jel­lemző: az almást visszaadják az egykori tagok; részesművelés­ben dolgozzák meg, a szövetke­zet végzi a talaj­ápolási és a nő­vé n y v ^ d e l;m i munkákon kívül a göngyölegéllá- tást. illetve az értékesítést is. A termelő 30 százalékos arányban részesül a haszon­ból, sőt, hűtőtároló is rendel­kezésre áll. Az emberek — tapasztala­taim szerint — igénylik a se­gítségét, elsősorban a támo­gatási formák felől érdek­lődnek, az értékesítési lehe­tőségekre kérdeznek rá, a növényvédelem éppen aktu­ális „miértjei” és „hogyanjai” is szóba jönnek. A fogadóórák heti üteme­zése: hétfőn 8-tól 10-ig Urán, 10-től 12-ig Csengerújfalun, 13-tól 16-ig Csengerben; kedden 8-tól 10-ig Szamos- angyaloson, 10-től 12-ig Szamostatárfalván, 13-tól 16 óráig Szamosbecsen; szerdán megyei értekezletek; csütör­tökön 8-tól 10-ig Nagygéc, 10-től 12-ig Komlódtótfalu, 13-tól 16-ig Csengersima; pénteken 8-tól 15.30-ig újból Csengerben vagyok találha­tó. A számítógépes hálózat kiépítésével Csenger lesz a körzet központja. A kamarai tagok mellett természetesen szívesen állok bárki rendel­kezésére, aki gondjával-bajá- val megkeres. Varga Gyula 1971-ben ala­pított családot, feleségét, aki a csengeri munkaügyi köz­pontban dolgozik, egykori ta­nulmányai színhelyéről, Kar­cagról „hozta”. Két fiuk van, Gyula jelenleg katona, Tibor számítástechnikai végzettsé­gű. A papa elmondhatja ma­gáról, hogy két ciklusban is volt megyei önkormányzati testületi tag: közvetlenül a rendszerváltást megelőző és az azt követő időkben. Emel­lett lakóhelye, Tyúkod sport­elnöki tisztét is betöltötte. A kétévtizedes, megyei első osztályú labdarúgó múltja pedig kitűnő alapot teremtett a sok lótást-futást igénylő gazdajegyzőséghez. A rendőrök felkészültek Cigánybúcsún kevés a Aki egy nagyobb búcsú al­kalmával járt már Mária- pócson, tapasztalhatta, hogy mekkora embertömeget képes befogadni ez a vidéki kisváros. Ebből adódóan a helyi őrs rendőreinek — a szokásos napi feladatokon kívül — a pápalá­togatás óta világhírnévre szert tett kegyhelyre zarándokló ez­reket is figyelemmel kell kisérni. A vendégek itt-tar- tózkodása alatt a rendet és a zavartalan körülményeket biz­tosítaniuk kell. — Hogyan tudják ellátni a megnövekedett feladatokat?— Kérdeztük Kánya Zoltán őrs­parancsnokot. — Ezért alakult meg az el­múlt év május 1-jével az őrs. Akkor öt település tartozott hozzánk, most egy területi át­szervezés következtében Kál- lósemjént is idecsatolták. A létszámunk nem elegendő. Mindössze hét egyenruhás és egy bűnügyi nyomozó dolgo­zik az őrs területén. Ennek el­lenér? a Nagyboldogasszony és Kisboldogasszony búcsúnk kivételével minden eseményt — 18\jelentősebb alkalom volt — biztosítani tudtunk a saját állományunkkal; — Ilyenkor mi a legfonto­sabb feladatuk? . — Elsősorban a közlekedés A nyíregyházi Cantemus kó­rus japáni kőrútjának második felére -július 22. és augusztus 8 között - meghívást kapott Csutkái Csaba, akinek az volt a feladata, hogy dokumentum­filmet készítsen az énekkar út­járól. Arra voltunk kíváncsiak, hogyan látta Japánt egy fotós és hogyan látják hazánkat a ja­pánok. — Mivel már korábban is készítettem felvételeket a Can­temus szerepléseiről, felkértek, forgassak az énekkar japáni tur­néjának második felében. Az első felében Alexa László igaz­gató úr készített videofelvétele­ket. A kettőnk által leforgatott anyag mennyisége meghaladja a huszonnégy órát, ebből bor­zasztó nehéz lesz kiválasztani annyit, amelyből összeáll az eredetileg tervezett ötven-hat- van perces film. — Az első benyomás mindig-< meghatározó. Milyen volt a megérkezés pillanata? — Döbbenetes élmény volt leszállni az osakai repülőtérre, olyan volt, mintha vízre száll­tunk volna. Az egész repülőtér a tengerre épült. A másik meg­lepetés az a levegő nagy hő­mérséklete és magas páratartal­ma volt. Osakától Tokióig szin­te nem is voltam szabad levegőn. Észre sem vettem, hogy útközben mindenütt lég­kondicionált helyiségben vol­tam. Légkondicionált a repü­lőtér, az autóbusz, a szárnyas­hajó, a 240-nel száguldó Sin- kanzen expressz, a szálloda, az étterem, az áruház. Mindenütt tartják a 21 fokot, miközben a kinti hőmérséklet Tokióban el­érte a 37 fokot, a páratartalom pedig a 90 százalékot. — Ugyanolyan volt dolgoz­ni ott, mint itthon? — Épp ez a magas páratar­rendjére kell ügyelnünk. Ezt úgy oldjuk meg, hogy a város központját a közúti forgalom elől teljesen elzárjuk. Most már a kocsik parkolásával sincs gond. A Pápatéren erre hatalmas terület áll rendelke­zésre. Ez azért is nagy terhet ró ránk, mivel ezek az esemé­nyek mindig hétvégén vannak. kánya Zoltán őrsparancsnok A szabadnapot meg hétközben kell kiadni, amikor más felada­tok is vannak. Természetesen a közlekedés biztonságán kívül figyelünk arra is, hogy más rendbontás ne történjen. Azzal is számolni kell, hogy a becsü­letes, lelki békére vágyó tömeg talom okozott nehézséget. A kamera nagyon érzékeny a hőmérséklet-ingadozásra. Ha kimentem a légkondicionált helyről, akkor pára csapódott le rá, és egy jó darabig hasz­nálhatatlan volt. Emiatt nem sikerült felvennem egy ritkán látható, féltve őrzött, több mint ezer éves szertartást, melyet Tokióban a kórus tiszteletére mutattak be. A kamera csődöt mondott, így csak fotók ké­szültek az eseményről. — Volt ideje alaposan körül­nézni a nagyvárosokban? — Tokióból nem láttam túl sokat és az az igazság, hogy nem is nyűgözött le rengeteg villanyoszlopával, légvezeté­keivel, óriási felhőkarcolóival. Úgy érzem, Kyotóban ismer­hettem meg az igazi Japánt. Mintha időgépbe kerültem vol­na és századokat utaztam vol­na a múltba. — Találkozott gésákkal, sza­murájokkal? — Velük tulajdonképpen csak az osakai filmfalubam ta­lálkoztam, ahol szinte minden Japánban gyártott film makett­je megtalálható. Különös, hogy például a japánok saját westemfilmeket is készítenek. —Cowboy mandulaszemmel? — Nemcsak cowboy, a to­kiói Disneylandben Csipkeró­zsika is ferdeszemű volt. Ez per­sze csak nekünk furcsa. Ez a japán világ. Ehhez az is hozzá­tartozik, hogy felépítették ma­guknak az Eiffel-torony mását. Ugyanúgy acélból, ugyanolyan arányokkal, csak az egész egy kicsivel magasabb az eredetinél. A japánok szeretnek másolni, sikeresen veszik át és haszno­sítják a másutt már jól működő dolgokat. — Milyennek ismerte meg a japán embereket? vonzza a zsebeseket. Ezeket nehéz kiszúrni, mert megyén kívüliek. Az itteniek nem na­gyon próbálkoznak, azokat már ismerjük. De általában az a tapasztalatunk, hogy az ide látogató emberek fegyelmezet­tek. Más jellegű intézkedésre eddig nem nagyon került sor. Remélem, ezután is így lesz. — Most vasárnap lesz az év egyik legnagyobb eseménye, a Nagyboldogasszony búcsú. Erre hogyan készültek fel? — Már szombat délelőtt el­kezdjük a biztosítást. Ezt a nyírbátori kapitányság velünk együtt megoldja, és éjszakára a miskolci rendőrezredtől is kapunk segítséget. — Ezúttal mennyi zarándok­ra számítanak? — Ezen a búcsún amúgy is elég sokan szoktak lenni, de a pápalátogás óta az ide látoga­tók száma évről-évre növek­szik. így a hét végén 50-60 ezer ember keresi majd fel Máriapócsot. Ráadásul holnap­tól egy három hónapos rendez­vénysorozat is kezdődik, mert a pápalátogatás évfordulója is most lesz, '18-án. — A vendégek egy része itt .is alszik? — Korábban. 8-10-évvel ezelőtt az volt jellemző, hogy 1Ó-20 ezres tömeg a pros­-— A japánok rendkívül ba­rátságosak. A kötelező udva­riasságon kívül mindenütt tö­kéletes emberi figyelmesség­gel találkoztam. Osakából egy belföldi járattal repültem To­kióba, hogy találkozzam a kó­russal. Már a reptéren vártak a táblával, hogy „Welcome, Mr. Csutkái”. Kísérőm számtalan metrón vezetett át és soha nem hagyta, hogy én fizessem a je­gyemet. — A metróban nem félnek a gáztámadástól? — Félnek - nem félnek, köz­lekedni kell. Együtt élnek a ve­széllyel. — Tudnak valamit Magyar- országról? — Meglepő, de nagyon so­kat tudnak hazánkról. Azok közül, akikkel én találkoztam, sokan már többször is jártak nálunk, nem egy városban ta­lálkoztam japán-magyar baráti társasággal. A japánok úgy te­kintenek ránk mint testvér­népükre, rokonságunkat az ősvándorlás előtti közös ere­detre vezetik vissza. — Mi az amire a legszíve­sebben emlékszik vissza? — Van egy tengerparti város­ka a neve Bepu. Számunkra ez a hely volt a Felkelő Nap Háza. A magyar csapat két alkalom­mal is láthatta a tenger felől felkelő Napot. Felemelő érzés volt tudni, hogy innen indul el a nap és minden más helyre csak ezután veti fényét. A tengerpar­ton futó, tornázó japánok meg­álltak és büszkén szembefordul­tak a Nappal: Igen, ez a Felkelő Nap Országa. A legszívesebben mégis arra a tiszteletre és szeretetre gondo­lok vissza, amely a kórust kö­rülvette. Ezekben a napokban fantasztikusan jó volt magyar­nak lenni. Vasas gond seciókkal előző nap megérke­zett. Most már, ahogy a közle­kedés fejlődött, mindenki arra törekszik, hogy a búcsú nap­ján érkezzen meg. Akik na­gyon távolról jönnek, azok ér­keznek ide előző nap, de szá­muk elenyésző. — A vasárnapi nagybúcsú­ra érkezőknek mire hívná fel leginkább a figyelmét? — Jellemző, hogy az embe­rek minél közelebb szeretné­nek parkolni a templomhoz. Arra kérünk mindenkit, hogy a forgalomirányító rendőr út­baigazítását tartsák be. A par­koló nincs messze, hely van bőségesen, és a rendezvény végén közlekedési dugó nélkül el lehet hagyni a várost. Aztán arra kérünk mindenkit, hogy csak a legszükségesebb szemé­lyes holmijukat és értékeiket hozzák magukkal. A táskára, pénztárcára nagyon vigyáz­zunk. Volt rá példa, csak órák múlva vették észre, hogy eltűnt valami. Bízunk benne, hogy komolyabb zavaró eseményre ezúttal sem kérül sor. — A szeptemberi, másik na­gyobb búcsú után már fel­lélegezhetnek? — Még nem, mert szeptem­ber 17-én van a cigánybúcsú. Bár nyugodtan elmondhatjuk, hogy ekkor van a legkevesebb dolgunk. Ide csak a cigányok jönnek, egymást nem zsebelik, és nagyon fegyelmezettek. Eddig még soha nem volt prob­léma ezen a nápon. — Mindent egybevetve, ön szerint milyen a közbiztonság Máriapócson? \ — Az egyértelmű, hogy az őrs megalakulását követően vissszaesett a bűncselekmé­nyek száma; A több rendőr je­lenlétének nagyobb a vissza­tartó hatása. Környezetünkben is főleg a vagyon elleni és a megélhetéssi bűnözés vezeti a feketekrónikát. Fullajtár András Méhész- I gyűlés A Szabolcs-Szatmár- Bereg megyei Méhész Egyesület 1995. augusztus 19-én 19 órakor tartja har­madik negyedévi közgyű­lését Nyíregyházán az Árok út 53 szám alatt, a 110-es Számú Szakmun­kásképző Intézetben. Szó lesz mézárakról, vezető­ségválasztással kapcsola­tos teendőkről, a méhbiz- tosítás jövőbeli lehető­ségeiről, méhlopások ügyében tett intézkedések­ről, és jelen lesz több méz­felvásárló, akik a pillanat­nyi piaci helyzetről szá­molnak be. Nyíregyháza testvérvárosában, a német- országi Iserlohnban mé­hészkiállítást rendeznek, ahová magyar termelők je­lentkezését is várják. Kü­lönös jelentőséget ad en­nek az, hogy Németor­szágban egyre inkább ér­deklődnek a magyar méz felvásárlása iránt. A köz­gyűlés szervezői várnak minden érdeklődőt. Dojcsák A felkelő nap háza

Next

/
Thumbnails
Contents