Új Kelet, 1995. február (2. évfolyam, 27-50. szám)

1995-02-27 / 49. szám

JJ KELET MEGYÉNK ÉLETÉBŐL 1995. február 27., hétfő Frédi kocsija vesszőből A gyengén megvilágított műhely­ben vidáman serceg a vessző. Szabó István fonottáru- készítő kezei között új munka születik. A tiszanagyfalui óvodások farsangján ezen a vesszből font kiskocsin gurul majd be „Frédi és Béni, a két kőkorszaki szaki”. A munkát kicsit félretéve a belső szo­bában ültünk le beszélgetni a mes­terrel. — A „szerelem” nálam úgy 15 év­vel ezelőtt kezdődött. Akkor még a tokaji háziipamál dolgoztunk a fele­ségemmel együtt, aki már 30 éve van a kosárfonó szakmában. Számomra a nagy „kiugrást” egy ipari kiállítás jelentette 1988-ban, amelyikre egy nyolcszögletű asztalt és egy talpas gyümölcskosarat készítettem. A gyü­mölcskosár III. díjat kapott a bútor kategóriában. —Mennyi idő alatt lehet kitanulni ezt a mesterséget? — Alapfokon akár egy év alatt is el lehet sajátítani az alapvető fogá­sokat, de a jó szakember mindig ta­nul valami újat. Egy szokatlan mun­ka megoldása mindig szép feladat, új oldaláról mutatja meg az anyagot. A rengeteg gyakorlat aztán meghoz­za gyümölcsét.-—Mi minden készült már ebben a műhelyben? — Nálunk nincs sláger, mi egyedi darabokat készítünk, a bolti ár felé­ért. Az alapvető bevásárlókosáron kívül asztal, szennyestartó, gyerek­játékok, virágtartó, süteményes tál­ca is került már ki a kezeim közül. — Mi volt eddig a legnagyobb darab? — Terebélyességre egy L alakú ülősarok, magasságra pedig egy 2,5 méteres előszobafal. — Milyen anyagból dolgoznak? — Amerikai nemesvesszőből, s ez okoz is némi gondot. A környékün­kön már sehol nem lehet hozzájutni ehhez az alapanyaghoz, a szállítási költség pedig olyan magas, hogy tá­volabbról hozatni nem érdemes. A raktáron lévő készletünk, azt hi­szem, nyár közepéig tart ki, aztán bezárhatjuk a boltot. — Mihez kezdenek azután? — Megpróbálunk más vizekre evezve megélhetést keresni. Vásáro­lunk néhány malacot meg csirkét, és gazdálkodni fogunk, hogy leg­alább az élelmiszerek egy részéért ne kelljen pénzt kiadni. — Ha véget ér a napi munka, mi­vel foglalják el magukat? — Tudom, hogy nagyon meg fog lepődni, de a feleségemmel együtt kötni szoktunk. Mindjárt megmuta­tom a szekrényeket, szebbnél szebb pulóverek sorakoznak benne. Néz­ze csak! Ez a rózsaszín csillagmin­tás kardigán már majdnem készen van... a páromnak készítem. Siti ' \ Megyénkről írták A Színház című folyóirat 2. szá­mában Tarján Tamás tollából olvas­hatunk kritikát a Móricz Zsigmond Színház Csehov: Három nővér előadásáról. A darabról igen nehéz már újat és eredetit megfogalmazni a színpadon, de a szerző véleménye szerint a nyíregyházi társulatnak Ve­rebes István színész-rendező veze­tésével sikerült. Egyenletesen jónak és színvonalasnak ítéli a produkci­ót, amely erőltetettség nélkül alkal­mazza az újszerű ötleteket. A Stuber Andrea fordította szöveg véleménye szerint nem nyújt új magyar Csello­vat, Kosztolányi után indokolatlan­nak tartja a friss tolmácsolást. Mind­ezt összevetve az előadás közelebb hozta a nézőhöz a csehovi gondola­tot, miszerint „minden bajok forrása és egyben gyűjtőmedencéje a szere- tetlenség, a szeretetre alkalmatlanná tett ember üresen hányódó lelke.” Az Ön-Kor-Kép című önkormány­zati havilap januári száma interjút tesz közzé Vaja vállalkozó polgár- mesterével, akit a gazdaságban elért sikerei okán jelöltek és választottak meg a polgárok. Megismerhetjük a riportból eddigi életét, vállalkozói tevékenységét és azt a konklúziót, miszerint az önkormányzat szűkös lehetőségei miatt könnyebb ma vál­lalkozónak lenni, mint polgármes­terként vezetni a települést. A Képes Európa ez évi 5. számá­ban Béres József életregényét kezdte el közölni, amelyet a 6. számban foly­tatás követ. Az írás apropóját az adja, hogy 1995. február 7-én volt 75 éves a Béres-cseppek felfedezője. Nehéz, küzdelmes évek, intrika és támadások közepette sem adta fel a tudományba vetett hitét. Megszállottan dolgozott, kötelességének érezve azt, hogy mun­kájával beteg embereken segítsen. Életének és erőfeszítésének mottója: „Soha egyetlen embertársam életéről sem akartam, nem akarok és nem is tudnék lemondani. Más a dolgom a világban.” A Magyar Fórum 2. száma A hall­gatag feketegazdaság címmel a me­gyében, az ukrán—magyar határon vi­rágzó bűnözésről és feketegazdaság­ról olvashatunk. A cikk becslései sze­rint a magyar adózatlan jövedelem ne­gyedrésze itt termelődik, az állam te­hetetlen, mert a szálak magasra vezet­nek, lent pedig hallgatnak az ebből élők. Amellett, hogy a feketekereske­delem haszna több milliárddal megrö­vidíti az államot, egyben levezeti a me­gyében meglevő katasztrofális munka- nélküliség egy részét. Mik ezek a nagy üzletek? A lap szerint a benzincsem­pészés, a gépkocsicsempészés, az útle: velekkel való manipuláció, a prostitú­ció és a kábítószer. Részleteket a cikkből. Szébarázdák Ä csahold gyögykocsma Bár a cégér szerint falatozót rejtenek a falak, nincs itt még sörkorcsolya sem, csak az, ami a búfelejtéshez, örömittasságot követő iszogatáshoz s száraztorok-öblítéshez kell. Egy kis csoki, egy kis édes szirup azoknak, akik még nehezen teszik a jobb lábukat a bal után, mert ügyi, aki az ivás miatt jár így, az nem kólázik, csak majd másnap, amikor olyan a feje, mint a kétnapos káposzta. Vegyes a bazár, s higgyék el, van akinek ez nem búfelejtő, nem ünnephodály, hanem nem más, mint egy rendhagyó egészségház, a szervezet gyógykocsmája. Ha belépünk, elsötétül a világ. Hu- nyorgunk, de szokja a szem, a kis asz­talok egyikéhez leülve pedig már egé­szen más. Sötét-egyszerű a világ. Apró székek mindenütt, s lám, itt van kom­munikáció, azaz beszélgetéstudo­mány. Már ülnek a fal mellett, csend­ben. Ki-ki a magáét szorongatja, a hűs, barna üveget, s a hatszögletű, nyers kisüvegcsét. Hörpint a világ. Az ajtóközből beomlik a fény, a sugár a pulthoz vezet. Először is, ki mit kér. Már figyelnek rád, mert bár az ülők egyedül vannak, hátukat, s nem a vállukat vetik a falhoz. Kíván­csiak rád, s a másikra is, elég a csú­szós magány. A marok üvegnyakat szorít. Jucika néni törölget. Kóla boci­csokival, autósok eledele szesz s jó falatok híján. Bejön egy bácsi, kucs­mája a kezek között vész el. Tisztelet minden idegennek. A kilencvenegye- dik évét töltötte be február tizenhar­madikán. Danka István a szokásos háromcenteséért jött. Ahogy látom, amilyen szép ember. Mosoly gördül a szaruhártyán. — Itt születtem, itt született az apám s a nagyapám is. — Erre mondják, hogy tősgyökeres csahold. — Igen. Haha... Danka Sándor volt a nagyapám, Danka Bálint pedig az apám. Három testvérem már meghalt. Egyet nem tudtam eltemetni, mert az első világháborúban halt meg. Az apám is ott volt, de őt hazaküldték, mert az ötven évet már betöltötte. Én pedig a második világháborúban ki­lenc hónapig szolgáltam Maroshévi- zen. Ebből a községből akkor négyen haltak meg mellőlem. Biz’a viharos élet volt ez! Két feleséggel, s az egyik még megvan. Két após, két anyós, s két testvér, akiket eltemettem. Én pe­dig még mindig megvagyok. Eleve­nen nem bújhatunk el! Ülnek mint a moziban. Ha rájuk né­zek, mosolyognak. Az asztalok mel­lett ülőkről van szó. Barátságosak, és szeretik Danka bácsit. Figyeltek ránk, s most, hogy abbahagytuk a beszélge­tést, nagyobb lett a zsivaj. Egy ci­gányembercsaláddal jön. A kisfia úgy fogja a szirupospoharat mint egy egy­házfi zsoltáréneklés közben a bibliát.-— Az egyik fülemre nagyon rosszul hallok — mondja István bácsi. — Ennyi baja legyen az embernek. Az a jó, ha időarányosan jönnek a problémák, tehát kilencven év múlva már biz’a, lehet, hogy a másik füle sem lesz már töké­letes. — Óh... Hová gondol! Hiába öl­tünk jó disznót, s hiába teszi elém az asszony a kolbászt, az oldalast, a jó sza­lonnát reggelre. Azt kérdi: Miért nem eszed? — Majd megeszem azt — válaszolom. —Te­jet is fejünk, fino­mat, de az az igaz­ság, hogy még­is annyit eszek, amennyit egy cica is kevesellné. — Az asszony mennyi idős? — tu­dakolom. — Tizennyolc gvvel fiatalabb, mint én. — De jól tetszett csinálni! — Tőle két fiam van. Az egyik har­minchat éves, aki velünk él, a másik pedig harmincöt évesen Pécsett él, s a bányában dolgozik. Az első házas­ságomból született fiam pedig He­gyeshalmon volt az igazgató sofőrje. Ott alapított családot. Széjjel vagyunk szóródva, de azért gyakran megláto­gatnak. Egy évben egyszer. — Gyakran eljön a kocsmába? — Hála istennek mindennap eljövök ide, Jucika nénihez. Minden reggel megiszom egy háromcentest. — Miféle itókát? — Rumot. Mi is főzünk pálinkát, mert nagy gyümölcsösünk van, de az nekem túl erős. Van belőle otthon, de azt nem szere­tem. Itt meg bármit iszom, jobban ízlik. — Vajon ez-e a hosszú élet titka? (Nagyon nevet.) — Lehet, hogy én ismerem, de nem tudom elmondani. Mondja meg maga! —Eéén ?! Hiszen én junior vagyok, s látja, már köhögök is. — Jucika néni! Mi a hosszú élet tit­ka? — kérdi nagy hangon a pult felé fordulva. — A kis rum — hangzik a válasz. A kocsma legény, s embernépe jót ne­vet. — Öt éve nem dohányzom s reg­gelente hat órakor kelek. Nem este, hanem késő dél­után fekszem le. amikor még a többiek a színes telev ziót nézik. Magángazdaként tizenht hold földet műveltem, majd saját fo gattal voltam kocsis a téeszben. — Visszakérték? — Nekem már nem kellett, így fiam kapott nyolc holdat. Nekem má nincsen szükségem rá. —De hiszen az árából még százé\ nyi mindennapi háromcentes ára ki telt volna! — Sok háromcent is sokra rúg. Mi két beszélek! Végül is igaz, hogy var benne valami, mert még mindig a asszonnyal hálok. —Na, ezt hogy csinálja? Vagy titok. (Felhördült a kocsmanép is.) — Ü egyik fele, én meg a másik fele így aztán jól megvagyunk. — Az asszony főz mindig? — Ián megint a hosszú élet titkát kutatom. — Sosem ettem üzemi konyhán. A; asszony főz mindig. — Na de miket főz? — Hát ami jön sorba. — A háztájiból? — Igen. Krumpli terem, paszuly te­rem s tehenet is fejünk. — A krumpli pedig nagy érték lett. Státusszimbólum! — Bizony. Jövőre többet is vetünk, hogy jusson a piacra. Na de megyek, ha nem haragszik meg senki sem, mert a krumpli sem kerül a földbe magától. Botjára támaszkodva elindul a fény­csík mentén. Kint a tavaszba forduló szél megcirógatja a búcsúzásképp meglengetett báránybőr kucsmát. Ke­zeink közt megmelegedett a kóla, pe­dig a nagy életkönyvből csak egy betű- szárnyi csimpaszkodott bele a fülünk­be s a szívünkbe. Rövid volt az idő. Kép és szöveg: Varga Attila

Next

/
Thumbnails
Contents