Új Ifjúság, 1989. január-június (37. évfolyam, 1-26. szám)
1989-06-28 / 26. szám
új ifjíiságSl Ä legúlabb kutatások szerint az 1250 kSrül keletkezett Márla- siralom világos bizonyítéka az akkori magyar nyelv életképességének, ám ezután csak a XV. században (a ]6kal-kódexszel) kezdődik az irodalmi alkotások mindmáig tartó fejlődése. Megváltozik a kor, s vele együtt átalakul a magyar szellemi élet, amely öt évszázaddal ezelőtt az írás terén Is Európához kapcsolódott ,.. A XVI—XVII. század udvari élete clterazenés lakomákkal és díszes felvonulásokkal telik. Az írott betű éppen csak felváltotta a lantkísérettel éneklő, vándor „hírközlőket“. Nemzeti nyelvű zsoltárok, templom.I énekek csak itt-ott keletkeznek, hiszen az egyházi szertartások nyelve jobbára a latin. Az esem.ények hátterében pedig a kor összes fontos történésének mozgatórugója, a vallás áll. A reformáció hulláma vitairatok, episztolák, dicsőítő énekek és prédikációk tömegét indította, s ennek a szellemi mozgásnak természelyeket ebben az Intézményben őriznek. Régi századok hangulatát á- rasztják ezek az emlékek, forgatásuk közben megremeg az olvasó keze... Az ébredező magyar nvelv akkor teszi meg első önálló lépéseit, amikor először jelennek meg a latin- magyar szótárak, 15fi0 táján. Ezek a kezdetleges szóösszeállítások különböző fogalmi körökbe csoportosított szavakat tartalmaznak, amelyek a korra jellemzően tstenhittel kapcsolatosak. Vizsgálva a Rituale Strl- gontense 1682-es kiadását, ilyen szóösszeállításokra bukkanhatunk. A könyv a csak részben magyar kiadványok közé sorolható, számunkra azért fontosak a vonatkozásai, mert tartalmaz 15 magyar nyelvű kérdésfeleletet, mégpedig a keresztelés ceremóniájához kapcsolódva. A szövegek kezdetlegességét bizonyltja, hogy az Ismeretlen összeállító .,K1 ne- ved?“-nek fordítja a „Quls vocarls?“ magyar megfelelőjét, a „Hogy hív- nak?“-ot. nyerek azoktúl, kik valaha a nyom- tatás-koerruel forgolódtak.“. Érdeklődő vizsgálódásunk további alanyai lehetnek Káldi György kollégiumi rektor vasárnapokra írt Prédikációi (Posony, 1631] és a Cantus catolici latino — hungarlci... című kétnyelvű énekeskönyv. .A Káldl- könyv azzal tűnik ki, hogy mind közül talán legjobban ennek tér el a nyelvezete a maitól. .A szövegbeli „kis Karachony“ és a ,.chak“ jelentését még csak értjük, de a „kedig“ szót már alig Ismerjük (el Ilyen formában — a szó mai p-je helyett akkoriban k-t írtak. Az énekeskönyvet, a Cantust, Kassát» (akkortájt; Cassovle) nyomtatták. 1674 ben. Az énekszövegek mellett kotta Is helyet kapott, így váltogatják egymást a magyar és latin zsoltárok, nagyjából azonos arányban. És végül következzék a meglévő gyűjtemény egyik legértékesf bb darabja, a maga korában óriási jelentőséggel bíró Hármaskönyv. Dózsa halálos vastrónja még nem hült ki Könyves Kálmán utódai tesen nyoma maradt a könyvnyomtatásban Is. Nehéz magyarázatot találni arra, hogy miért zárták be rövid működés után Mátyás király Idejében Hess András nyomdászműhelyét, hogy ezután gyakorlatilag az 1550-es évekig ne legyen rendszeres könyvnyomtatás Magyarországon. Tény azonban, hogy a XVI. század ebben Is újat hozott: sorra alapítják a nyomdákat, s ezek nagy része (a török hódítás elől menekülve) a mai Szlovákia területén volt. Hosz- szabb-rövidebb ideig működött nyomda pl. Besztercebányán (Banská Bystrica), Bratislavában (az akkori Pressburgban, Illetve Pozsonyban), Komjátiban (Komjatlce), Leutscho- vlában, azaz Lőcsén (LevoCa), Tejfaluban (Mliečno), valamint Som'or- ján (Samorín), amit akkoriban Samaria vagy Sanda Maria néven Is Ismertek, és végül Nagyszombatban (Trnava). Hess mester műhelyének ajtaján a lakat csak egyet bizonyíthat: nem Igényelték munkáját. Bár talán az sem mellékes szempont, hogy akkoriban — s később a XVI. században Is — e mesterség űzése nem volt éppen olcsó mulatság. Egyegy kiadvány elkészítése sok Időt, de még több pénzt igényelt, nagyjából egy birtok órát. Az említett nyomdákból került ki az eddig ismert 659 darab, XVH. századra datált, magyar nyelvű könyv. E pontos számadat csak any- nylt ad vissza a valóságból, hogy ez a század — az előzőkhöz viszonyítva — örvendetesen sok kiadvánnyal büszkélkedhet. Azt is látnunk kell azonban, hogy e könyvek nagy része örökre elveszett, sokukról csak azt tudjuk biztosan, hogy voltk. Így a meglévők túlnyomó többsége manapság hozzáférhetetlen Szlovákiában, eredeti példányok (leggyakrabban a másolatok is). Budapesten vannak, további részük pedig szerteszét Európa könyvtáraiban, Berlintől, Prágán és Krakkón keresztül, Kolozsvárig mindenütt, vagy pedig magánkézben. A szerencsés birtokosok sorába illik bele a bratlsla- vai Egyetemi Könyvtár is. E sorok írója kezében volt az a fellapozható tucatnyi könyv, ameNagyon érdekes, s talán egyedülálló is, hogy a tények alapján nemcsak magyarok tartották szívügyüknek a nyelvi felemelkedést. Vajon ml ösztönözhette a Madeiráról származó Alvarez Manuelt, hogy Portugáliában működő egyetemi tanár létére magyar-latin szótárt állítson össze? A könyvek szerzői között nem kisebb nevek vannak, mint Káldi Györgyé vagy Pázmány Péteré. (Bár ez utóbbi előszeretettel rövidítette nevét könyveiben is az S. T. D. P. P. betűsorral, ami a Sacre Theologiace Doctor Petrus Pázmány hangzatos címet takarja.) Pázmánynak 3 könyve is kézbe vehető ma az Egyetemi Könyvtárban. Hogy megmaradtak épségben, szerzőjük általános népszerűségét bizonyítják. A sokáig „Nagy- Szombathban“ működő katolikus pap írott szövegelnek, prédikációinak gördülékeny hangnemével új irodalmi stílust teremtett. Nem véletlen hát, hogy eretneküldöző hitvitázó könyvelt máig nagy becsben tartják. Sajnos, közülük az egyik (az 1636- ban megjelent A Római anyaszent- egyház szokásából... című) nagyon rossz állapotban van, és sürgős restaurálást igényelne. Fedő- és hátlapján kívül hiányzik a könyvből kb. félszáz lap. Az oldalak molyrágot- tak, s mivel a könyv kötése igen laza, egy barna kartondobozban tartják. Szerencsére több gondot fordítottak Pázmány további könyveire. Az Isteni Igazságra vezérlő Kalavz 1623-as és 1637-es kiadásai teljesen épek. Lapjaikat gondos kezek kisimították, a hiányzó helyeket pótolták. Az egyiken még az eredeti bőrcsat is megvan. Fellapozva, magas röptű eszmefuttatások, bibliai idézetek sokaságát olvashatjuk. A hitvitázó Pázmány nem válogatta meg szavait. „Mert Luther azt böfögi, hogy...“ — írja egy helyen, s ez csak egy a sok csípős kifejezés közül. A kálvinisták hol „Rókák“, hol „férgek“, de sohasem méltók az igaz hit közelébe férkőzni. Egyik Kalavza végén korrektúrajegyzéket is közöl, feltüntetve az előforduló hibákat, s tudja, hogy „kuennyen botsánatot egészen, amikor a nemesség törvénybe iktatja a röghöz kötöttséget, szabályozzák a nemesi privilégiumokat, a nemesi perjogot, valamint új alapokra helyezik a jobbágyság jogviszonyait. A közvetlen Mohács előtt nádori székbe kerülő Werbőczy István foglalta egységes műbe ezeket a rendelkezéseket. Bártfán (Bardejov) jelent meg és ma is Triparti- tumként emlegetik. A 20X15 cm-es világosbarna könyvben az oldalak függőlegesen ketté vannak osztva, s így nyomtatták egymás mellett párhuzamosan a latin, 111. magyar szöveget. A vaskos könyv feltűnően sok széljegyzetet, ún. marginálist tartalmaz. Számuk meghaladja a százat. A lelkiismeretesen jegyzetelgető olvasó (valószínűleg jogi személy, aki vagy megjelölte, vagy a lap szélére ki is írta az általa fontosnak tartott gondolatokat) egy alkalomtól eltekintve, kizárólag a latin szöveget vizsgálta. Csak a 323. oldalon jegyzett le 4 magyar szót, kimásolva néhány sorral feljebbről. örvendetes a magyar történelemnek e nagyon fontos híres dokumentumát épségben látni, s nagyszerű érzés olvasgatni! Ennyi maradt ránk. Befejezve a rövid vizsgálódást, a kutató próbál feleletet adni a felmerült kérdésekre. Értékes örökségünk óvatos forgatása közben arra gondol: mennyi könyv veszett el, semmisült meg emberi gondatlanságból, különböző politikai célokból vagy tűz általi Menynyi elkallódott régi iratunk szolgálhatna forrásul, történész számára kincsesbányául eleink korát tanulmányozva, ha — a korábbi évszázadokban, de már századunkban is — úgy bántak volna velük, mint ma Szlovákia fővárosában! De térjünk még vissza egy pillanatra a már emlegetett külföldi Alvarez Manuel- hez, s válaszoljuk meg a nevéhez fűződő kérdést. Vajon miért írt magyarul Is? Ml késztette őt erre? Aligha túlzunk, ha azt állítjuk; nem más, mint a latin nyelv gondolati egységének és tisztaságának népeket, nemzeteket összetartó ereje... Vajda Barnabás Mikro-inform Naponta változik az életünk, mondogatjuk, mégis amiatt bosszankodunk, hogy semmi sem változik. A számítástechnika, az elektronika alkalmazása minden esetben egyet jelent életünk mindennapi változásával. Ezt bizonyítják a most következő híreink is. Az első kereskedelmi kábeltelevíziós hálózatot a Szovjetunióban Volgográdban állították fel. Műsora egyórás, és négyféle program szerepel benne: film, sport, világesemények és helyi hírek. A sikere akkora, hogy mintájára most szervezik a moszkvai kábelhálózatot, amely több mint 2 millió háztartást lát majd el műsoraival. Ebbe már az angol Super Channel egyes adásainak a bevezetését is tervezik. Kerékpárra szerelhető komputer a Ciclomas- ter. Eredetileg angol találmány, de hamarosan nálunk is gyártani fogják. Súlya mindössze 5 dkg. Hatféle feladatot teljesít: mutatja a pontos időt, az aznapi megtett kilométerek számát, a pillanatnyi sebességet, az átlagsebességet, nyilvántartja a használat kezdete óta megtett kilométerek számát, és méri a taposás erősségét. Oj típusú optikai hullámirányítású televízió- és rádióhálózatot épít ki Genfben a 022-Telegeneve SA cég. A város lakói ennek segítségével 30 helyi és külföldi rádióállomást, valamint 40 televíziócsatornát foghatnak. Többek között az amerikai CNN és a szovjet Gorlzont adásait is. Ügy tervezik, hogy a rendszert majd számítógép- hálózattal kapcsolják össze, amely Európában a legsűrűbb. A szénsavas lézersugár kiválóan helyettesíti a szikét, mert könnyen és gyorsan vágja az izomszöveteket, és a vágással egyidejűleg keletkező hő azonnal „betömi, hegeszt!“ az ereket, nincs tehát vérzés. Egyetlen hibája, hogy jelenleg csak a test felszínén használható késként ez a lézersugár. A számítástechnikusok közreműködésével azonban már, kutatják, hogy milyen anyagokból szerkesszék meg a belső operációhoz is használható katéterszerű, lézersugaras sebészkést. Üj videókazetta-gyárat alapít még az Idén a japán Sony cég Olaszországban. Az üzem szorosan együttműködik majd a franciaországi bayon- nebell Sonyval. Az olasz üzem havi 2 millió vl- deókazetta gyártásával indítja meg a termelést, de 1990-re ezt már meg is szeretné duplázni. Emberi beszéd megértésére és feldolgozására alkalmas készüléket szerkesztett a legnagyobb japán elektronikai cég, a Macushita. A készülék „meghallgatja“ a japánul elmondott szöveget, majd kis idő elteltével lefordítja angolra, és el is mondja. Ez a prototípus, amelyet az amerikai Carnegie Mellon Universityvel együtt fejlesztettek ki, az első olyan készülék, amely képes megérteni az emberi beszédet anélkül, hogy azt először átdolgozták volna. Oj típusú óriás képernyőt fejlesztett ki Japánban a Mitsubishi Electric cég. Átmérője 226, ill. a nagyobb változatnak 345 cm. A kép minősége hasonló az átlagos színes televíziókéhoz, de a kontraszt a háromszorosa, a kép tisztasága pedig a kétszerese. Előnye, hogy még nappali szobai fénynél is kitűnő minőségű képet ad, mert áttetsző folyékony kristályokból áll. Hajdú Endre Mesterséges gyémánt — robbantás útján Az Egyesült Államokban egy kutatócsoport, miközben szenet magában foglaló újfajta robbanószerrel kísérletezett, majd a robbanás végén megvizsgálta a keletkezett termékek összetételét, azt találta, hogy — valószínűleg a robbanás pillanatában beálló 25,5 gigapascalnyi nyomásnak és a 2750 Celslus-foknyi hőmérsékletnek a hatására — a robbanóanyag szenének mintegy a 20 százaléka gyémánttá alakult át. A mesterséges gyémánt létrehozásának ez az újonnan fölfedezett eljárása azonban mégsem derítette jókedvre a kutatókat, mert az értékes kristályok 25 százezred milliméternél is kisebbek voltak, s így harmlncszorta kevesebbet érnek, mint amennyibe a robbanás került. A jelenségnek ennek ellenére nagy a fontossága, mert megmagyarázhatja, hogy miképp kerülhettek apró gyémántszemcsék a meteorltokba. Némelyek föltevése szerint a kristályokat létrehozó világűrben folyamatok a kísérleti robbantásokkor keletkezőkhöz hasonlítanak. Egy köd, amely csakugyan a rákra emlékeztet A Rák-ködről nehéz elmondani, hogy miért kapta ezt a nevet. A földünk déli féltekéjéről most megfigyelt köd azonban szinte nem is nevezhető el más állatról. Ezt a He 2-104 jelű égi objektumot már 1967-ben fölfedezték, de akkor csak mint a Kentaur csillagképben lévő nagyon halvány, 15 fényrendű csillagot vették lajstromba. Nemrég azonban a Chilében lévő Európai Déli Csillagvizsgáló 2,2 méteres távcsövével, színszűrőket alkalmazva alaposan megvizsgálták. Ezekkel a színszűrőkkel külön-külön elemezhették az ottani hidrogén, kén, nitrogén és oxigén gázából érkező sugárzást. !gy a He 2-104- ről olyan képet kaptak, amely e gázok eloszlását mutatja. Az objektum közepén valószínűleg kettős csillag van: egy kicsiny, nagyon forró csillag és egy vörös óriás. A kettős kicsiny tagja valószínűleg a- nyagot szívott magához a vörös óriástól, s az korongként veszi körül. A csillagászok szerint az ilyen — nagyon ritka — objektumok a bolygószerű ködök előfutárai. A törpe csillagból kiáramló szelet a korong anyaga a sarkok felé tereli, ahol azok úgy nyúlnak ki a csillagközi térbe, hogy mindegyik „kar“ a széleken jóval fényesebb, mint középen, így keletkezhettek a rák „lábai“. Minthogy az égen már van egy Jlák- köd, a He 2-104-nek fölfedezői a Déli Rák-köd nevet adták. Másodpercenként 14 milliárd felvillanás! A japán Fujitshu cég laboratóriumában olyan félvezető lézert készítettek, amely másodpercenként 14 milliárd fényfelvlllanást kelt, s mindegyik mindössze 15 billlomod másodpercig tart. A fényvezető lézer aktív övezete mindössze 300 mikrométer hosszú és 1 mikrométer széles, az általa kibocsátott infravörös fény hullámhossza 1,4 mikrométer. (1 mikrométer a milliméter ezredrésze.] Sajnos, nincsen olyan eszköz, amely- lyel ezt a lézert az említett sebességgel modulálni tudnák, így az nem is hordozhat információt, következésképpen a fénytávközlésben nem használható fel. Pedig kár, mert ha e lézert megfelelő modulátorral működtetni tudnák, vele másodpercenként mintegy 200 ezer telefonbeszélgetést vagy egymillió gépelt oldal tartalmát továbbíthatnák. —hr—