Új Ifjúság, 1988 (36. évfolyam, 1-52. szám)
1988-11-23 / 47. szám
a B I S<iS' SS < S m : í I-51 sS = f« o 0Ö '03 '03 I Z CQ b H < 3* d s « co ej © g V> 03 •* to <03 s s SS jS Q3 .Jtí w O •S'S“'1 S O W < < in o in in H V H N cd <o ts rt*: a § X > 10 ><0 W H S 8 cd cd ■o X cj o s s SS | N ü : i I S 8 *S JL ■“ ■Jr c i t « s > « , »03 03 > H 03 ” H Í3 g § ^ ö iá £ ~ f 2 2 o Sj a. a 2 3 ? X ,g 3 o 'i> ® M > 5 5 i* fi Z u h fe 2 o eo in m o © o o m n in h n o n w s a s s a a a IS B S SS SS 2 s b 3»s=?5? rj U (n > »03 »03 < m co U h b H i co ö cd t>í oo ói o ■O 3 a * a S " a 5 s ■° a •ű "• 2* 53 oo _ 03 © — '03 *— J.l «T* r#> © ■n 3 5 fcj «C Cfl < 5 s « u c „i $ s H sió« §sSű = 5«> ■ 9 £ * H iáHIz So s 2 B S3 S S S S 8 a ■d ■ >S S N X fej 73 fii fi s á 5 s « g » s> rj tí >* S Ä oo fi S £ Z « O 3 in o uj új in h q in ^ t^’ cd i © > _ i ti ^ 1 « 2 , Ä S !* S > O H ftá a ä 'S — ^ cn co «J > 5 a H I cd CO 03 > © *S 8 2 S '2 * X N < = ü SB 8 3 S3 8 s Ca HB w s< 5 2 0) H > < ® 05 Z ca CM 3i*á i a ! 'S- 2 5 © ,r>- Q* D0 xj ) v> 2 03 C0 á “S* f I 4 a 3S?S 3 3 S 2 ^ > c . e ._ o » a x Q. —4 d n — tr «*an cfl *1 ® '03 O > Jd M) 03 H N s “® o< S Sű3z s SS SS cd d d mí 1 3 ; i £ 2- 2 fi . 03 O -2 -c CO d — u ® a > aj - » B i a í 4 SÍ SS 5“ cn > d o, 3 Cd H Z < tn itá úllil cd CT) O r-í t-Í CM H rl CM CM CM CM a i ■ a vM <g 03 * >* c >> C S a a b 1 3 O d -O cc ■O - O J 9 N a . 03 S z j >S í - M & ä9 8S i a >- a T 2 5 o ! o ao > u ® !g aí U < H H Z m S 2 s s >. . d en 60 ^ 2 S o 'd XJ 'O cd N “I “ ni f • 03 »a * «0 00 N , »cd «3 in inooQininoo ■d* r-» i-i, cn n o 1* h n a ü i ® O « 2 N H Oá I 7Í 8SB8 03 CT) d d 0) '03 fi z 8 S 2S S* © i a a E5 «O ed S O SS s 8 8 rf c _ „ ^ 05 • > *2 Q- id cd • ’« o S s 5i=3 l< O W i a ^ = a '"h< o o m m rl rt H H có d tv' cd sa a TS § s W -U S«£ ~ N > S2 I 2 0) H > < O OS Z ca ! d N cd to 00 cd • a ? O * X a> d w Sí^ G G I cd G > O <03 i X X i O N Eu < < 0) — w u a a S § KU C » S3 S 2 £ t- > *<0 _ X « £d H 8 ^3 « 8 S e a a-3v •J a ~ x « oo C-l “* "0 G co o t1 io io — o 00 C 0) M ^ S 5 5 a U H > cn n ® S tv od d d M V ® > - 3 C X2 M 2 V w o 18 Zn ^ 03 *CJ » O T3 2 °3 D. - Z w > < o in q in <r> Tfi ö cm O »-i CM CM CM CM CM CM 8 1 • 'S X H c* . *3 «S« S a •Q ».= S a 0 0 O n m •gT S c a = g « « J 5 *2 « 8 í s ogSS>>-*2 8 » S 3 8 lO d CT) d <H rH h h cm n H 73 U a« < Q fi ao * o z Jb 0) © o 03 *sa « . cj 03 o o> 5 a a.2 5 M N 03 03 •® Jd 00 « © » e g5 o Z H H < 5. S V á X ÍHá •ax'« ^ S ü a I- J Sí o 2 O “ ? o ® _“? > p d cd <1 fto 8 S 8 S B S S 8 8 3 d © t-Í d tv' ed d d © tH HHHHHHiHN CM N ÖO ÍJ ! 5 Í u B 8 8 SSS |Ü *3 in N> £2 1í 05 H > < 2 * 2 eo V) U a '© o © a c « ö Z H _ « <cd ^ 2 2, > S <03 > OB Sí 00 d-2 ® co N X- o N jQí oo to G ” © © Ä o > 1 © o '3 ! *5 X “ ‘ », c X -s ® X5 G SS >. jO I > I H OS § & s 'OJ ^ < 8 8 S 8 S 8 d tv’ tv tv’ d d d r-í cm* H H H H H <H CM CM CM Ä I 4 !» M3 © H N >• £ í s « 2 c 03 'O s _ 1 S « Ä '2 3 «S B • «2^523 S i 3>.S»22«S ^ZUHtatoScu B8S8883B si d s s 3 ri sí H 7) jJ Q fi BQ ■25 ^ M © © •o i 5 Jí ® '£ 2 ü *2 0 S55* 2 S ÜS 5 <<2<HHc2<£ 5 a28^!58!S SSS • 5i a 2 8 S3 8 2 8 S > , d 2 | — CB as > » -d i- X3 .2< Sí C S fi 53 2 0 =• S5 ° ö ^ 2 3 < J5 a 1 o fl- « rd fci o x ss B B cm in i d d ts tv tv cd d Q rH rí cm' hhhhhhnncmn JÍ A o a . S ü-2 X • d N CO > “ ^ Z M a h a a, * g M3 ' SS b. ® cd cö . sIS«s a|S&! _ ,K « <D g • I í | i 'Q • (Ui ® ^ H (0 ^ W ® a . ® co ^ í 3 « d Jl S ■S“ÜS«= ® < 00 N CO S ön 03 Crt *- 2X « M - ® Q O D U 2 b Z o Q in o in co q cm co th d d © H cm” tH CM CM N CM d 03 i. * 4 fi a H X U CL < Q fi OQ Ä ! o a u N 5 < X « ® •* > « _ N > = á«S S « - a: 3 » jj hőmíIs m U 03 Ui O —1 « rv <-* ininaininoino q v q in in in M] »h d d tv tv ed d © cm* H H rt rt H N N t S a — 03 Q > í . 0I| is o *“ «a,|iÄ o 3j 5 a 3 > ö © S ed g S *" > Sf S á " a e § ti • bű 14 7 < 57 © © ^ cn v o ^3 a c N í 3 -5 63 §> 2 ° - - 0Í G « < S o © in MJ irt Ű> d ©rí CM CM CM I- M. 5 U - C N ffl < < cn CO ^ £2 12 © ÍJ . . Ű in © . c . p 5 a s S • i = i a 'o = a 5 2 a S 03 n '3 fl £ X í5ő?í«í ObcJ-^O®© V 1/3 2ta”Bíí<!H<<:<U S 3 o o cö S^a 5520 a N X < Cd a s 2 a 3 & JB © M tfí A 0 X3 2 öí x 7; ■ — o * c tv ív tv eo « O 3 * 8 R S d d © d t-í in £ > « i 4 c I oo I © 2 a ®52^ü ^ > S - > ® o ■ V tfl H H m 1*853 2 ■S 3 « 5 2 a I n Cd 2 iá X eo Mw«03, ® s I» *s I 2 1 . g - bd a N fi ü < < Z H < 03 Aí *3 a 03 ® 5 - * a H < 03 © s s 2 £ £ £ CU c © * < 888 85 8882 S2 cn a> © — •X n 9 03 O X ■a x 2 d ^ © ® X > ■T-1 —3 1<13 N sffl *3 Irt s, ® 9 X 1 ® o | g fl “ 1 . 11 S % | S q «e X c S m in in v h in ts d d t-í H H rt N új ifjúságii tn ís olyan frizurát kérekl NOVEM BÉR Rejtvényünkben Czőbel Minka fenti című verséből Idézünk: VÍZSZINTES: 1. A versidézet elsff része. 11. Országos Rendező Iroda. 12. .. % de France, vidék Francia- országban. 13. Szép kerti virág. 14. Súlyegység. 15. Hamlet monológjában hangzik el, hogy ... vagy nem... 17. Nobel-díjas német regényíró (Thomas 1875—1955). 18. Táncmulatság. 19. Zenei hangok. 21. Norvég, német és osztrák gépkocsijelek. 22. Féldrágakő. 24. A Mályvafélékhez tartozó rostnövény. 28. Fordított kicsinyítő képző. 27. A francia filmek végén olvasható. 28. Csoportok között: egyenlő arány, azonos viszony. 30. Jótékonykodik. 31. Román váltópénz. 32. Jugoszláv városka a Tisza partján. 34. Eltulajdonított valakitől valamit. 36. Akrobaták lengő nyújtója. 37. Nagyon kívánó. 38. Gyógyászati célra felhasználható szárított növényi anyag. 39. ötvenegy római számmal. 40. Rajzon árnyékol. 42. Tartó. 43. Üres tékái 45. Lehetséges. 46. Ételek elkészítésére való készülék. 47. Fordítva: A Vük című regényben a kis vadkacsa neve. 49. Iskolában: a felelőnek első segélyt nyújt. 50. Vendégmarasztalőnak is mondják. 51. Egyiptomi napisten. 53. Csíkos. 55. Anglia gépkocsijelzése. 56. Közvetltőállomások. 58. Folytonossági hiány népiesen. 59. Német névelő. 60. Szibériai nagy folyó. FÜGGŐLEGES: 1. Az örök város. 2. Az erő egysége. 3. Az új mértékrendszer. 4. Német kikötőváros. 5. Elnöki röviden. 6. Kukorica tájszóval. 7. Spanyol és német gépkocsijelzés. 8. Lószerszám. 9. ... Bator, Mongólia fővárosa. 10. Magyar krimifilmekben a karatét kedvelő nyomozónő. 15. Szemével érzékel. 18. Spanyol gyarmat volt Észak-nyugat Afrikában. 18. Bánk raligja volt. 20. Dönt. 22. A versidézet második része. 23. Klskecskék. 24. Német Idealista filozófus volt (Immanuel 1724—1804). 25. Szobrot készít. 28. Régi magyar tánc. 29. Egy kis kacsabeszéd. 31. Kevéssé elterjedt sók, ásványok. 33. Fegyvert célpontra Irányít. 35. Belga, osztrák és svéd gépkocsljelzés. 36. Királyi szék. 38. Sokallja az áru árát. 41. NŐI becenév. 42. Vlvóeszköz. 44. Domborúan vésett ékkő. 48. Karalábé jelzője Is lehet. 48. írószer. 50. Nagy megrázkódtatás okozta, vérkeringési zavarokkal járó súlyos állapot. 52. N. É. E. 54. Tud, szlovákul. 55. Borókapálinka. 57. Kávé! 59. Kötőszó. Beküldendő a vízszintes 1. ás a függőleges 22. számú sorok megfajtéaa. Lapunk 45. számában megjelent rejtvény helyes megfejtése: Nem sápad a kor felett, / a hajó páncélzatára / havaseső csepegett. Könyvet nyert Horváth Térés, SládkovlCovo.