Új Ifjúság, 1988 (36. évfolyam, 1-52. szám)

1988-10-12 / 41. szám

Jehven Huzalo* A névtelen lány Dörögve megzendült az ég, a dörgés belefúródott a domboldalon hullámzó repceföldbe, ahol aztán el is halt. Hri- hor az ostorral rácsapott a pejlóra, a tarkának is odasuhintott, és a szekér nekiiramodott a göröngyökön. A ke­serű ürömillattal átitatott szél neki- nekirohant a lovak farának, ezért azok folyton fölemelték összeborzolt farku­kat. Patáikon szikrázott a frissen föl­vert patkó, lábük csülökig belesüppedt a porba. Hrihornak egy csöppet sem volt ínyére ez a mostani szekerezés, érezte a közelgő vihar leheletét, s el- elkárömkodta magát. Elgémberedtek a tagjai, s lúdbőrös lett az egész teste. Még egy pillantást vetett a részegen dülöngélő repcésre és a krumpliföldre, mely fenyegetően sötét homályba bo­rult. — Prrrl — kiáltott fel, megrántva a nyersbőr gyeplő szárát. A lány sietett, s közben hol az e- gyik, hol a másik kezével tartotta a szoknyáját, hogy föl ne kapja az esze­veszetten támadó szél. Hrihor már messziről megpillantotta, alaposan szemügyre vette, kissé oldalt hajtott a fogattal, amely most nagyot zökken­ve megállt. A lánynak napbarnított ar­ca volt, húsos ajka meggypiros, tekin­tete kissé feszült, aminek még inkább nyomatékot adott, hogy mélyen ülő szemgödrében ide-oda ugrált két meggy­szeme. — Jön a vihar — szólította meg Hri­hor. — Ölj fel, elviszlek. A lány fölkapaszkodott, leült a laj­torjáé szekér oldalára, a legény a lo­vak közé csapott. Az utat virágzó nap­raforgó szegélyezte, minden napraforgó fején sárga örömkoszorú díszlett. A lovak minduntalan hátracsapták fülü­ket ... A lány összehúzta magát, és két kézzel erősen belekapaszkodott a lajtorjába. — A városból? — érdkelődött Hri­hor, de sejtette, hogy a lány is őrá gondol. — A mezőről. A lány hangját ügy szétrepítette a szél, akár a pelyvát, ám a legény meg­értette a választ. Ha a mezőről, hát a mezőről... Ismét megdördült az ég, rövidesen és haragosan, villámlott egy nagyot, s a sötét felhők között támadt szakadék vakító fénnyel fellángolt. Nos, mit tehetek, villant át Hrihor agyán, vágtában áthajtok a Meggyes-vízmosá­son, de a tanyánál elkap bénnünket az eső. Sátorlapot nem hozott magá­val, mert reggel végképp nem úgy mu­tatkozott az idő, hogy még eshet is, sőt délben kifejezetten perzselt a nap. A szürke bogáncsfejekre lepkék tele­pedtek, még nem rejtőzködtek el. A búzatáblák között kisebb völgyteknő húzódik, a szarvasmarha szokott lege­lészni ott. A vizesárokból két emberi fej kandikál ki: a pásztorok kerestek ott menedéket, mert a vízben melegebb van. — Ölj át hozzám a szalmára — szó* lalt meg Hrihor —, ott igen ráz. A lány habozott egy ideig. Ám ami­kor lefelé zötyögtek a Meggyes-vízmo­sásba, mégiscsak átült. A lábát maga alá húzta, és betakargatta szoknyájá­val. Hrihor a szeme sarkából oldalt lesve észrevette, hogy a lány meggy­színű ajka nedves lett, egy nagy eső­csepp csillog rajta. A leány azonban nem merészelte félrefordítani a tekin­tetét, egyenesen maga elé meredt, a szeme se rebbent, s egész idő alatt meg se nyikkant. A gabonaföld közepén végül, mint szőnyeg, eleredt a sűrű nagyszemű eső. Hrihor megállította a lovakat, leugrott, bebújt a szekér alá és összekuporo­dott. Azután a lány is követte példá­ját, leguggolt melléje. Hrihor két te­nyere között cigarettára gyújtott, majd elmosolyodott. Már nem zengett, pa­takokban ömlött a víz, bugyborékolt, szörcsögött, csobogott, mindkettőjüket fröcskölve áztatták a hideg esőcsep­pek. A szarkaláb, a cickafark meg a kakukkfű vóltaképpen örült az esőnek, mert lemosta róluk a port, s nemso­kára tiszta, üde mélyzöld színben ra­gyogtak A gabonatábla szakadatlanul zúgott, mert az eső megállás nélkül egyhangúan verte, és mérgesen csap­kodta a gabonaszálakat. Hrihor közelebb húzódott a lányhoz, dohányfüstfátyolt borított az arcára, és azt mondta együttérzően: —< Megfagysz -abban a vékonyka blúzban. De hát... rajtam is csak egy szál ing van. — Kibírom — felelte csendesen a lány, s elfordította a tekintetét. Ke­resztbe tette mellén a két karját, nya­kát behúzta a két válla közé, és most valahogy az egész alakja meg az, ami­lyen szánalmasan kuporgott a szekér alatt, arról tanúskodott, hogy tehetet­len belső feszültség gyülemlett fel ben­ne. — És mit csináltál a mezőn? — kér­dezte Hrihor. — Voltam megnézni a burgonyát... — És? — Jókor jött ez az eső. Villámlott egyet. Az eget kettéhasí­tó villám szerteágazva cikázott a föl­dek fölött, a lány arca lángra lobbant, ám a láng csakhamar elhalványult, csak a szemében parázslott továbbra is két nedves és meleg szentjánosbogár. ... A szekér kerekei már nem zörög­tek, mély nyomokat hagytak maguk után az elázott úton, amelyen itt-ótt tócsákban állt a víz. A szúrós bogáncs tövisein áttetsző gyöngyszemek remeg­tek, időnként le-legurulva, a gabona- föld mintha füstölgött volna, a gabo­naszálak görnyedten álltak, majd föl­egyenesedtek, miután lepotyogtak ró­luk a nehéz esőcseppek. A lajtorjás szekér éppen befelé tartott Kurava fa­luba, a házikókkal és kertekkel sze­gélyezett csendes és mély völgykatlan­ba, a főutca folyómedrébe, amelynek partját hamuszürke palánkok képezték. A buja levelű lapuk apró tavacskákat tartottak zöld markukban. Épp egy nagy fa alá értek. Hrihor felnézett a lombjai közé. Ugyan mi himbálózhat a levelek közt, meggyszemek vagy eső­cseppek? ... Ekkor a lány váratlanul leugrott, rámosolygott Hrihorra, és azt mondta: — Köszönöm, hogy elhoztál. — Itt lakói? — Itt. — Oszt’ tovább nem vőna kedved velem jönni? — tréfálkozott Hrihor. — Jobb itthon! — felelte kurtán a lány, és elsietett. Hrihor egy kis ideig nézett a lány után, majd a lovak közé csapott... Csak amikor már elindult, hasított bele a sajnálkozás, amiért nem kérdezte meg tőle, hogy hívják. Maga sem ér­tette, miért van rá szüksége, hogy tud­ja egy ismeretlen lány nevét, akit merő véletlenségből vett fel a szekerére, s akivel együtt bújt el az eső elől. Ámde ekkor furcsamód még mélyebb sajnál­kozás kerítette hatalmába. Visszapil­lantott, hogy hátha meglátja még, de a lány közben már eltűnt a meggy­fák között. Csudamód megharagudott magára, minden gyügének meg lüké­nek elmondta magát... Közben maga mögött hagyta Kuravát, kiért a kavi­csos országúira, a lovak lassú ügetés­be kezdtek, lassanként a hirtelen tá­madt keserűsége is elmúlt, már csak apró esőcsöppként remegett a lelke mélyén ... ... A nyár végén Hrihor egy szilke mézet vitt ajándékba nagynéniének a zalivani járásba. Eltöltött egy kis időt a rokonainál, elbeszélgetett, eljátsza­dozott a csemetéikkel, az illem ked­véért ivott egy keveset, és alkonyat- tájt, amikor már kezdtek megnyúlni az árnyékok, hazaindult. Menet közben észrevette, amint a magas égboltra las­sanként felkúszott egy vérpiros fel- hőcske. Amikor már túljárt rajta, a másik oldaliról ugyanaz a felhő finom aranyport hintett a szemébe. Majd a- mikor később visszatekintett, rózsaszn fényben Játszott. A frissen kaszált ló­heretábla sötét csíkként húzódott a fe­hér tarlók között, a kazlak meg a bog­lyák lassan elmerültek az aratóidéi lágy szürkületben. A levegőben nehéz porszag terjengett. Az utat szegélyező terebélyes juharfák koronáikban igye­keztek minél tovább őrizni a nappal melegét, ám ez fokozatosan felszívó­dott: elnyelte az este üdeségét árasztó, harmatos fuvallata... És noha Kurava félreesett a főúttól, Hrihor elhatározta, hogy bemegy a faluba. A lajtorjás sze­kér zörögve éppen egy dinnyeföld mel­lett haladt el, tompán csillogott a tö­mérdek csíkos dinnye az alkonyatban. Hrihor megkerülte az egész falut, mi­közben azt a bizonyos utcát kereste. Szándékosan rövidre fogta a gyeplő- szárat, hogy a lovak lassan haladja­nak, mert meg akarta kérdezni, jó i- rányban megy-e, ám csak egy vödrö­ket cipelő öregasszonnyal találkozott... Megállt, rágyújtott, feszült várakozás­sal üldögélt egy darabig a szalmán, és érezte, hogy remegnek az ujjai. Folytatva az utat, Hrihor felindult- sága kissé alábbhagyott, majd mélyen felsóhajtott. A fogyasztási szövetkezet­nél egy csapat suhant át. Ezektől kér­dezem meg, határozta el. Köszöntötte a kuravai legényeket, vásárolt egy do­boz cigarettát, és egy skatulya gyufát. A fal tövében rágyújtott, s megkínálta cigarettával az egyik feketehajú trak­torost is, aki valamilyen viccet mesélt éppen. A férfiak harsányan nevettek a viccen. A bolt előtt egy csokornyi lány haladt el éppen, Hrihor visszafojtott lélegzettel figyelte őket. Az annyira vá­gyott lány nem volt közöttük... A fe- ketehajű traktoros valamilyen illetlen szóval akarta magára terelni a figyel­müket, ám a lányok rá se hederítet­tek. Hrihor még mindig egy helyben to- porgott. Hogy érdeklődhetek, ha még a nevét sem tudom?... Ez épp olyan volna, mint egy kazal szalmában tű után kutatni. Csak kinevetnének. Eh! Bosszúsan kilépett a magas épület ereszalja alól, bakancsának sarokvasa megcsikordult a kövön, a férfiak nem­sokára hangosan felröhögtek, mert a traktoros valamilyen nevetséges meg­jegyzést tett rá. A falu egyre távolabb futott tőle. Az ablakokból gyér fények törték át az est sötétjét, majd eltűntek a fák mögött. Az egyik udvarból hirtelen kirohant egy kutya, mérgesen ugatott, mire Hri­hor úgy végigvágott rajta az ostorral, hogy szegény pára egészen összeteke- redett. A mezők mélyen hallgattak. Hri- hort sűrű sötétség vette körül, az út- széli árokból kesernyés ürömszag csa­pott az orrába. A vízmosásnál megvil­lant egy lángocska, egy kis időre ki­hunyt, majd újra áttört a sötétségen. Hrihornak végképp nem volt kedve to­vább menni. Legszívesebben még egy­szer visszatért volna a faluba... A lo­vak is ímmel-ámmal poroszkáltak, akár­ha a késő esti órán nem is hazafelé tartanának. A vízmosásnál az imént lá­tott láng még egyszer kiöltötte éles nyelvecskéjét a sötétségre: csépeltek... Kövesdi János fordítása * Jevhen Huzalo mai ukrán szerző új ifjúság 71 *Mai szovjet költők versei Gennagyij Krasznyikov: XXX Társbérletekben eddzük társas énünk, részünk füldugasz, részünk nótaszó, cédulákat aggatunk ki: „Cserélünk“, „Megbeszélés“, „Elveszett“, „Eladó!" Harmincas évek jól ismert divatja — vöröstéglás, méhkas-nyüzsgésű lét; háborús ragasztószalag maszatja keretezi az ablak üvegét. Takarítónők, nyugdíjasok, dajkák, textilmunkások, Jöttment alakok! szívük-lelkük fonákját nem takarják, körbehordják, mint egy tortalapot. Kívülről jövő nem lát bele ebbe — most túlárad a jókedv, most a bú; nincs egy se, ki ne vágyna melegebbre —- gyűrött az abrosz, a bor savanyú. Harmadosztályú ez. „Fapados“, ha tetszik. Füst, köhögés, gyónó szó, fecsegő ... S kint az ablakon túl továbbigyeksztk, vonul, vinne magával az idő. Kántor Péter fordítása Ravil Buharajev: A beszéd Ott, hol a sárga, sarkvidéki Ob úgy nő, mint fa s csatornáit az ágak, meghűlt a bokor, de szeret-lobog, amíg az ég kék ökörszemű-bágyadt. Aranyszín-bánat a tájra kiült és nem is sejtheted, mily balszerencse, mi téged északra vonz s délre küld, vagy a közép-orosz mezőkre ejt le. Törjék a nyelved bármily szőzenék, bármily hangzat jusson gyötrőn füledbe, csak a néma szó átlátszó beszéd, s minden más csak véletlen és szerencse. Erdőd! Gábor fordítása Olzsasz Szulejman: Megőrizzük a tüzet Ismerem őket. Lángolva és tündökölve rézsisakban, a hágcsón ringva, dalocskák lépcsőfokain ők másznak egyre feljebb. A törött villám leesett. Meghalt fiatalon, ök nem szenilis aggkori légszomjban, kínban, mogorvának, kövérnek. Mi ismerjük őket, a sértőket, kik őt megsértik most ismét tósztokkal. Utána köpnek, köpdösik arcát, szemfedőjét teli mocsokkal; és nyerítettek, mintha fuvaros lovak lennének, ha átment a téren délcegen, keményen. ök büszkélkednek most útjukkal — múltjukkal, v övék a röhögések, tőlük hangosak a gyűlések, rozsnak rozsdájaként bújnak elő szétvert mezőn, s memoárok köteteiben, a „kartársra“ emlékezőn. 0] fájdalmukkal is, lám, ők büszkélkednek. , ök a Jó polgárok — termetes leereszikedők. Ismét tűzoltólétrán ragyognak, kúsznak fölfelé — csak , a tüzek zavarók, közöttük kavarognak. Á törött villámok pedig leesnek. Itt is, ott is villámoktól lángolnak a tölgyfák, eldobva a végtelennek hány villámai De ml emlékezünk arra, amelyik a százéves tölgyet agyoncsapta. Kicsiny falvainíkban megőrizzük a tölgyfák tüzét. Zalán Tibor fordítása i

Next

/
Thumbnails
Contents