Új Ifjúság, 1987 (35. évfolyam, 1-52. szám)
1987-09-30 / 39. szám
/ ÁLLAMVIZSGÁRA FEL! Pattanásig feszült a légkör. Idegesen fel-alá járkálők, kis csoportokba verődök formális társasága tölti ki a várakozás idejét. Tizenhét egyetemi hallgatö sorsdöntő őrál következnek — államvizsga a bra- tlslaval bölcsészkar újságírói szakán. Szeptember eleje. Pár perccel nyolc őrá után még feszültebbé válik a hangulat. A két vizsgáztató bizottság megkezdi munkáját, kezdődik a számonkérés. A sort külföldi diákok nyitják — Dzsalal Bouzan kurd fiatalember Szíriából és az Iraki tllrkmén Ruzsdi Ahmed. Az előbbi szemmel láthatóan idegesebb, Ruzsdi magabiztosabban lép be az ajtón. Az első fordulóban diplomamunkájukat kell megvédeniük, mar- xlzmus-lenlnizmusból bizonyítani felkészültségüket, s aztán kis szünet beiktatásával következhet a folytatás, amely marxista propaganda összefoglaló név alatt fut. Mindez az államvizsgák első napján. A Java még hátravan, egy hét múlva kerül rá sor. Háromnegyed óra elteltével kilép Dzsalal, mosolyog, látni rajta, minden a legnagyobb rendben van. Diplomamunkáját kitűnőre védte meg, s ráadásul azzal biztatták, hogy mint tanulmányt meg Is Jelentetik. A marxizmus nem sikerült Ilyen fényesen, kicsit elégedetlen Is miatta. Kávéra hívom, beszélgetünk. Látom, Jólesik neki a fekete, éjjel mindössze egy órát aludt. — Tanulni sosem késő — mosolyog hamiskásan. Sűrű cigarettafüstbe burkolózva elmeséli, hogy hatodik esztendeje tartózkodik már nálunk, s azóta még nem látta övéit. Az egyéves szlovák nyelvtanfolyam után a műszaki főiskolán kezdett, de közben rájött, hogy a villamosmérnöki pályát nem neki találták ki. Átlépett az újságírói szakra, mert mindenekelőtt a politika érdekli őt. Diplomamunkáját is a szocialista országok békepolitikájáról írta. Szíria északi részéről, a fiktív Kurdlsztán területről érkezett. Szülőfaluja neve Harab Souti, ami nagyjából kiégett pusztát Jelent, mintha a kurdok Jelenlegi helyzetére Is utalna. Nem Ismerik el őket nemzetiségnek, sőt még etnikai csoportnak sem, nem használhatják nyilvánosan anyanyelvűket, nincsenek iskoláik, lap- és könyvkiadásuk sem. Irataikban ez áll: nemzetisége arab. — Semmi remény a változásra — issza ki keserűen maradék kávéját —, pedig a Közel-Kelet egységes területén, Kurdisztán- ban, amelyen most más országok osztoznak, húszmillió kurd él. Szeptembertől as újságíró-hallgatók tanyája a Stúr utcában, az egykori Zeneművészeti Főiskola épületében van. Még nem fejeződött be az átalakítás, nagy a felfordulás. A vizsgák a második emeleten zajlanak, stilizált, XVI. Lajos korát Idéző bútorok között. Türkmén barátunk is végzett már, épp oly magabiztos most Is, mint az elején. Nem viselte meg különösebben a többiekre Jellemző vizsgaláz. — Minden rendben, megvédtem — mondja, mintha a világ legtermészetesebb dolgáról beszélne. öt is vallatóra fogom. Irak északi részéről, Kirkukból érkezett. Harminchárom éves. Anyanyelvén kívül törökül, arabul, kurdul és nyolc éve szlovákul Is tud. Ez a gazdag nyelvismeret jó szolgálatot tehetne neki mint újságírónak a tarka nemzetiségű Irakban. Ha egyáltalán újságíróként fog működni, s visszatérhet Irakba. Homályos előtte még a Jövő. Egy biztos, hazájába költöznie egyet Jelentene az életveszéllyel. Csupán azért, mert szocialista országban tanult. Lehet, majd Algériában vagy Líbiában próbál szerencsét. Ma már sajnálja, hogy az újságírásra adta a fejét, így nehéz lesz munkát találnia. Pedig nős, Ruzsdi Ahmed, kollégiumi szobájában szlovák felesége két aranyos csöppséget hozott világra, s valamiből el kell tartani őket. Egy kis epizód Már javában folynak a vizsgák, amikor a tanárok az egyik palesztin fiatalembert kezdik keresni. Hol van, miért nem Jött az államvizsgákra?! A csoporttársak magyarázkodnak, hogy előző nap még azt a választ kapta, nem Jöhet vizsgázni. Közben kiderül, tegnap óta változott a szigorú tanári kar álláspontja — Jöhet. Elő kell készíteni, különben egy egész évet ismétel. Jobb híján én veszem nyakamba a lábam, irány a malom-völgyi kollégium. Ott lakik Akram, a palesztin fiú. Kopogtatok. A barátja nyit ajtót. Akram még az igazak álmát alussza. Felrázom, értelmetlenül bámul rám, nehezen Jut el tudatáig ml Is történik valójában. Pillanatok alatt „frakkba“ vágja magát, sietünk. Egy másik palesztin diák, Vaszfl Taha viszont a megszokott keretek között vizsgázik. Szerencséje van, amit a kérdések tömkelegéből kihúzott, arra a választ Is tudja. Nem csekélység, erre a napra 120 témakört kellett megtanulnia idegen nyelDzsalalnak gratulál barátja ven. Izrael által megszállt területen, Jeruzsálemtől mintegy negyven kilométerre született egy kis faluban. Gyermekkora a megszállók embertelen terroréként él leginkább emlékezetében. Hazátlanul, elnyp- matásban, géppisztolyok árnyékában telt el az ifjúsága. Ez az embertelenség egyelőre még diadalát üli szülőföldjén Faggatom, hogyan jutott el hozzánk, de erről nem akar, nem lehet beszélnie. Az izraeli titkosszolgálatot Is érdekelné ez Azt viszont elárulhatja, hogy nemzetközi kapcsolatokkal is foglalkozó szakot keresett, így jutott el az újságíráshoz. — Mindenképpen haza akarok jutni, már csak a doktorátus van hátra. Átalakulóban A vizsgázók nagy részét az esti tagozatosok alkotják. A többiek még májusban végeztek. A nappalisok a négy külföldivel együtt Is Itt most kisebbségben vannak. Köztük Pőda Erzsébet, akt Dunaszerdahely- től egy „bakaraszra“ lévő Pódafát (Povo- da) képviseli. Egyike az idén végzett három magyar újságírónak. Megkönnyebbülten elegyedik szóba velem, hisz a főpróbán már túlvan. Ha egy hét elteltével Is sikeresen veszi az akadályokat, minél előbb munkába szeretne állni. Csak az a kérdés, hová. Eddig még sehol sem biztatták. Estefelé öt őrá is lehet már, amikor elcsendesedik a Stúr utcai épület. jozef Borísek professzorral, az egyik tanszékvezetővel beszélgetünk erről-arról. A tanár elmondja, hogy a vizsgázók tudása megfelelőnek mondható, s kitűnő, sok újat hozó diplomamunkák sora készült el főleg a távúton végzők jóvoltából, akik gazdag gyakorlati tapasztalataikat jól illesztették az elméleti részhez. Egyre Inkább a gyakorlatra helyeződik a hangsúly, az újságírói szak Is ennek szellemében változik. Végre külön épületbe költöztek, ahol saját rádiő- és tv-stúdiőt rendeznek be, komputerrel Is fel lesznek szerelve. A gyakorlati órák keretében tapasztalt, profi újságírók foglalkoznak majd a csoportokba osztott diákokkal, egyféle műhelymunka kialakítására törekedve. Kísérletképpen már volt ezen a szakon ún. magyar tagozat is. Borísek professzor hangsúlyozza, hogy mindenekelőtt a szakma részéről mutatkozik Igény magyar nemzetiségű újságírók képzésére. Így hát előreláthatólag a jövőben is nyílik valami hasonló. D. Kovács József Átgondoltabb koncepció kellene Az olomoucl virágkiállítás pompája Is megkopott már egy kicsit. A város gyönyörű parkjaiban, az évszázados erdők fái alatt szaladó sétányok sokat nyertek az évek folyamán. A közterek virágágyásai újra és újra kivtrulnak a Virágkarnevál alkalmával, de hová tűnt a korábbi pompa, a színtobződás?! Nincs pénz a külföldi gyűjtemények megvásárlására — mondhatnák az Illetékesek —, elmaradnak hát a legfontosabb, legrangosabb kiállítók, a hazai kutatás, fejlesztés pedig nem tud Igazi újdonságokkal szolgálni... Csukja be emiatt' véglegesen a kapuját ez a közben rangossá vált akció? Az ország különböző szegletéből érkező látogatók, kirándulók, akik most is szép számmal, hosszú sorokban járták a parkokat, és pavilonokat, ezentúl maradjanak otthon? Ml legyen a kaktusz-, Illetve a bon- salklubokkal, Mlcsurln-körökkel, klskerté- szekkel, hobbykertészekkel? Egymásnak mutogassák csak az eredményeiket? A kérdésekben benne van a válasz Is: kár lenne feladni mindazt, amit elért ez az olomoucl kiállítás. Folytatni kell! De hogyan?! Átgondoltan, átgondoltabban. Megvalósítható koncepcióra lenne szükség. Mondjuk megmaradhatna e kiállítás Ismeretterjesztő jellege, mert erre szükség van, hasznos lehet a környezetvédelmi gondok megoldásában. A virággal kombinált környezetvédelem nemcsak hasznos, hálás Is lehet, mert a védelmen túl fejlesztésre 1* helyezné a hangsúlyt. A kiállítás másik vonása, hogy ott vásárolni Is lehet. Ebbe az irányba ugyan ■már kilépett az olomoucl kiállítás, de ezek a kezdeti lépések egy kissé bátortalanok még. Több szövetkezet, városi kertészet, magántermelő és klub is felsorakozott már, csak még hiányoznak a tapasztalatok. Ráadásul a kiállítás vezetősége nem tett meg mindent ezért. A látogatókat toborozzák, végigvezetik, áramoltatják a különben szép kiállítási területen, venni is vehetnek ezt- azt, de csak ha szerencséjük és Idegük van arra, hogy kisorakozzák a sokszor feleslegesen kígyózó sorokat. Ráadásul nem egy látogató a kiállítás bejáratánál, a Sempra-centrumban megveszi az őhajtott palántát, növényt, pertnet- szert, műtrágyát, humuszt, mert attól tartanak, hogy mire visszaérkeznek, elfogy, és kilométereken keresztül cipelik magukkal. A végén már teljesen elcsigázva vánszorognak, így semmit sem ad nekik a gyönyörű látvány. Szükség van erre? Azt hiszem, nem. Ehhez persze az kell, hogy a hiánygazdálkodási szisztémából átlépjünk a kínálat Irányába. Ugyanakkor a kiállítás Igazgatósága is tehetne róla, hogy az emberek kulturáltan vásárolhassanak. Vagy tíz éve már, hogy megnyitották az országos hírű Sempra-centrumot, és tényleg az ország egyik legjobban ellátott központja, kertészeti szaküzlete, de ide nyomakodás, lökdösődés nélkül be sem lehet jutni. Hogyan vásároljon akkor Itt az ember?! Lehet, évközben elegendő ez a központ, de Ilyenkor, a kiállítás alkalmával fel lehetne állítani több alkalmi sátrat. Hely van bőven. Ott van előtte a csendes utca, nem messze a tér, ahol minden látogató megfordul... A választékot is módosítani kellene. Vannak növények, amelyek lránt nagyobb a kereslet. A gyümölcsfákat, trópusi növényeket, fűszer- és gyógynövényeket keresik az emberek, mégsem volt belőlük majdhogynem semmilyen kínálat. Ogy tűnt, mintha mindenki csak dísznövények nevelésével foglalkozna, ezeket kínálná csak. Miért nem konténerezlk például a gyümölcsfákat is? A parkoknak, nemzeti- és sziklakerteknek nevezett sétányok mellett elhelyezett kiállítási területeknek Is nagyobb gondot fordíthatnának. A pálmaház mögött üresen állnak a talán valutáért vásárolt üvegházak, ami lesújtó látvány. Miért nem ültetnek bele legalább zöldséget? Az ország zöldség- és gyümölcsén átása nem éppen a legjobb. Mindenki a pénz hiányára panaszkodik, de akkor miért nem próbálnak legalább abból pénzt csinálni, amiből lehet? Ilyenkor például még a paradicsomot, paprikát is nyugodtan el lehet adni. A pálmaházban akad a trópusi növények szaporítóanyagából is valamicske. Miért nem szaporítanak citromfát, narancsfát, hiszen az emberek szíves-örömest vinnék! Nincs, aki dolgozzék, aki elültesse, dugvá- nyozza, gondozza a növényeket? Ogy látszik, nincs. Pedig kár, mert a látogatók nem mennek e! ezek mellett az üvegházak mellett sem szótlanul. Sok minden széppel találkozunk, de az ember hajlamos a szépet elfelejteni, és Inkább a rosszra emlékezni, arról beszélni Különösen egy Ilyen rendezvényről szólva, mint az Olomoucl Flóra. Németh István ŐSZELŐ Rejtvényünkben Aprlly Lajos fenti című verséből Idézünk: VÍZSZINTES: 1. A versidézet első része. 11. A Balkán keleti részén élt ókojl nép. 12. Fordítva: nyelvtani fogalom. 13. Olyan, mint a méz. 14. Mutatószó. 15. Származó. 16. Fizikai fogalom. 17. Izomkötő. 18. Női név. 20. Makó közepe! 21. Kitáró páratlan betűi. 22. Sima felületű. 24. Alkotóelemeire bont. 27. Hideg, száraz erdélyi szél. 29. G. E. R. 30. Nyakbavaló. 32. Bízik. 33. Kabát, nadrág része. 35. Fogaival őröl. 37. Ház legmagasabb része. 38. A gabonaszemben lévő, sütőipari értéket adó fehérje. 40. Kalács tölteléke lehet. 42. N. 0. L. 43. Az USA egyik tagállama, fővárosa Salem. 44. Róma folyója. 46. A kén, az urán és a nitrogén vegyjele. 48. ... Hafun, hegyfok Afrika legkeletibb pontján. 49. Zenei hangok. 51. Magyar operaénekesnő volt (Anna 1885—1960). 53. Laza, tág. 54. A Halotti Beszéd ismert szava. 56. Se ..., se hamvuk, eltűntek. 57. A pincébe. 58. Kendertörő eszköz. 60. Fordítva: a tűzhely sütője. 81. A tészta jelzője lehet. FÜGGŐLEGES: 1. Ver. 2. Albániai folyó. 3. Külországból behozott áru után fizetjük. 4. Személyes névmás. 5. Adósságot megad. 6. ... Eszter, Németh László regényének címe. 7. Kecske-„gyerek“. 8. Nem éppen udvarias megszólítás. 9. Kedves, derűs. 10. Bona .... jó estét olaszul (SERA). 15. Zöldes- fehér vagy pirosas színű, bogyó alakú savanykás gyümölcs. 17. A versidézet második része. 18. Tám betűi keverve. 19. Fahéj, másként. 21. Kút jelzője Is lehet. 22. Gambrlus itala. 23. Dunántúli dombvidék. 25. Sírással lekönyörög. 26. Biztonsági szerkezet. 28. Ökorl görög szónok. 31. íme. 34. Indiában: a maharadzsa felesége, Illetve fejedelmi családból való hercegnő. 36. VIzelzáró szerkezet. 39, ... Clarke, híres ausztráliai távfűtő. 41. Móricz Zslgmond Ferkója. 45. Nem lát. 47. A római mitológiában a földművelés Istennője. 50. Sáv. 51. ... megvénülünk, Jókai regényének címe. 52. A határnak két út vagy mezsgye közötti, külön névvel megjelölt része. 53. A telefon feltalálója. 55. Angol sör. 57. Farmernadrágmárka. 59. Módi közepe! 61. Üres kézi 02. Növény része. Beküldendő a vízszintes 1. és a függőleges 17. 8zámü sorok megfejtése. A 37. szám rejtvényének helyes megfejtése: Az emberek Inkább kaphatók nagy cselekedetekre, mint jókra. Könyvet nyert Tamás Anikó, Rimavská Sobota.