Új Ifjúság, 1986. július-december (34. évfolyam, 26-52. szám)
1986-07-29 / 30. szám
DIVAT DÉLUTÁNRA, ESTÉRE Akármilyen meleg van napközben, estére hűvösre fordulhat az idő. Célszerűek tehát a két- és háromrészes együttesek. És bár még mindig divat a kivágott, a vállpántos ruha. városi viseletként ennek is elengedhetetlen tartozéka a kabátka, a blézer vagy 8 most nagyon divatos bö, virágmintás kulikabát. A divat sokféle szín- és mintakoriibinációját teszi lehetővé, mégis leszögezzük, hogy a mintás egyszínű ruhához illik biztosan, mint ahogyan mintás ruhához az egysztnű kabát mindig szép. Különleges alkalomra ]6 megjelenést biztosit a mintás selyemkompié vagy az e.gyszínű klasszikus santungkosztüm, szép muszllnblúzzal. Az idei divatformák nőiesek. A kabát lezser, bö. ragián japán szabású vagy ejtett vállú, de mindig válltö- méssel készül. A franciás vonalú ruhák redözöttek, sokszor féloldalasán, ujjatlanok. [Erősebb termetfleknek vagy idősebbeknek felső kart takaró japán Ujjal ajánlottak ) Esti alkalomra nagyon divatos a fekete fehérrel. De feketéhez elegáns a sárga és az élénkzöld Is. A fehér pedig pávakékkel szép. Rajzaink ünnepi, alkalmi ruhákat mutatnak be, olyanokat is, amelyek esküvőre ajánlottak, például a násznép részére. 1. japán szabású kompié mintás selyemből. A rever borítása és az öv harmonizál az anyag színével. 2. A mintás vászonból készült japán szabású, gombolás nélküli bő kulikabát szinte minden öltözékhez használható. A rajzon látható japán szabású selyemdzsörzé blúzt és az egyszínű, egyenes vonalú pantallót egészíti ki. 3. Idősebbeknek és erősebbeknek is alkalmas forma: gallér nélküli kétrészes selyemsantung ruha. Kabátja kétsoros, paszpólozntt. 4— 4/a. Karcsú testalkatra előnyös ferdén csíkos japán szabású ruha. A hozzá illő derékig érő boleró ven- déggnmhnlású. Hosszú gallérja a ruha anyagával van borítva. Erősebb méretre csípőig érjen az ilyen kabát. 5— 5/a. jepán szabású, elöl lekerekített kulikabát egyszínű anyagból, hosszú átdobós sállal. Az alatta viselt féloldalasén redőzött ruha anyaga nyomott mintás selyem, a minta színével azonos gyöngy vagy flitter- hímzéssel. (Az 1988 os nyári divat jellemzője a flitter- és gyöngydiszí- tés.) 6. Fekete, sima vállpántos, kivágott, ruhához illik a testet lazán követő nehéz selyem vagy selyemdzsár- zé csípőig érő kabát. Fehér fekete pettyes, egygombos, bevarrott háromnegyedes ujjú. Minden korosztály részére javasolt. 7. Aszimmetrikus szabású, ellen'é- les pöttyös kétrészesnek ható, de összedolgozott délutáni ruha. A szoknya úgynevezett lapszabással készül, a redőzést virág rögzíti. Hozzá készíthető egy, a 6-os modellel azonos formájú kabát, akár az alsó, akár a felső rész anyagából. 8—8/a. Ugyancsak aszimmetrikus, átmenős szabású ruha egyszínű selyemből „vízesés“ redőzéssel, nagy, gyöngyözött virágdísszel. A nyomott mintás, nehéz selyem háromnegyedes kabát japán szabású, gallér nélküli, színben a ruhához illő. „Gyermekotthonban nőttem fel. Fél éve járok egy fiúval. Szeretjük egymást, de zavar, hogy a fin édesanyja nem nézi jó szemmel kapcsolatunkat. Levelet írtam neki, melyben megígértem, hogy szakítok a fiával. A levelet a fiú tudta nélkül írtam. Mit tegyek?“ Amit akartál, azt már megtetted. Sajnos nem a legjobb módszert választottad. Az otthoni problémákat a fiúnak kel! megoldania. Neki kell döntenie, kire van jobban szüksége: rád vagy az otthonára. Ez a módszer talán megfelel a fiúnak, de nem jó. Nem kényszeríti őt semmi, hogy végre döntsön, semmiért nem vállal felelősséget. Ugyanakkor már érett ember, tehát vállalnia kell felnőtt mivoltát. Ezt azonban az édesanyja és te vállaltad helyette. Ne tlegyél semmit, várakozz A fiút nyilván tájékoztatják leveled tartalmáról. Ha szüksége van rád, felkeres Amennyiben nem ezt teszi, nincs mit sajnálnod. Hiszen egy „bábot“ Igazán nem is lehet szeretni, Máshpr légy jobb „politikus“ és türelmesebb. „Megismerked'em egy katonával, akivel levelezünk Ha szabadságot kap. mindig felkeres. Nekem néha hiányzik, néha nem. Amikor meglátom öt, szinte félek Mitől van ez?“ Ti valójában még nem ismeritek egymást Vonzódtok egymához, ha lehet, találkoztok, de a bensőséges érzelmi kapcsolat még hiányzik, innen erednek érzelmi, kilengéseid is, egyszer szerelmes vagy, máskor a legszívesebben szakítanál. Meg kell várnod, hogy a fiú leszereljen. Gyakrabban legyetek együtt, majd megérzed, mt is köt 8 fiúhoz A félelmed nem félelem, hanepi izgalom, amelyet a fiú érkezése eiőn átélsz.'' Abból fakad, hogy még nem szoktátok meg egymást. Ennek az állapotnak a jeVeronika válaszol lentösége átmeneti. Idővel elmúlik. Nagyobb önbizalomra van szükséged, és természetesen a kölcsönös blza- lomklépítésre Is. „Harmincöt éves orvosnő vagyok. Rövid ismeretség után férjhez mentem és született egy gyermekem. A férjem nagyon furcsán kezdett viselkedni, ezért elköltöztem tőle. Már egy éve nem érdeklődik utánunk. Számomra még mindig nem közömbös. Ki is ez az ember?“ A probléma, amelyet felvetettél, a- laposabb elemzést Igényel. Javaslom, hogy keresd fel a házassági tanácsadót (minden járási székhelyen működik). Mivel közietek semmiféle kommunikáció nincs, szükséges egy harmadik fél segítsége. Előnyös, ha a közvetítő semleges és szakmailag képzett. A házassági tanácsadó felveheti férjeddel a kapcsolatot, mérlegelheti az újrakezdés vagy a válás lehetőségét. Gyermeked az apját csupán annyira fogja hiányolni, amennyi érzelmi kötődést kiépítesz Iránta. Nem vesz részt a gyermeknevelésben, nem érzi ezt erkölcsi köteiességének. A- nyagllag támogat? Neked nem kell erőltetned a válást, hisz nem is érzed szükségét. A felelősség' vállalását hagyd tériedre. Nézzen csak szembe önmagával, ha eddig nem tette meg. Keveset írtál röla, tgy személyiségét aligha lehet pontosan körvonalazni. Nyilván nem egyszerű ember, hajlama van a kfil'tncköriésre, de nem adekvátak annak megnyilvánulásai. Te Is felelőtlenül viselkedtél, hiszen a szerelem józanabb mérlegelést Igényel. Az emberismeret bizony nem könnyű dolog, főleg ha csak a külsőségekre, első benyomásokra épül. Férjed esetében komoly személyiség- zavarokról Is sző lehet. Ennek tokát a szakember megítélésére hagyom. Lehet rajta segíteni, de ehhez az ő aktív közreműködése szükséges. „Komolyan udvarol a fiúm. Már tervezzük az esküvőt. Szeretné, ha eljegyeznénk egymást. Mi a véleményed?“ Feltételezem, hogy te nem óhajtod az eljegyzést, ha más tanácsát, véleményét kéred. Az eljegyzés elvesztette eredeti küldetését, kedves hagyományként őrizzük. Az eljegyzés alkalmat ad arra, hogy a két család szükehb körben találkozhasson, megismerhessék egymást, és közösen tervezzék az esküvőt. Mindez főleg akkor előnyös, ha a házasulandókat nagyobb távolság választja el. Kérd ki szüleid véleményét is. Az eljegyzés megrendezhető szerényen, minden lakoma nélkül Is — egyszerűen felhúzzátok egymás ujjára a gyűrűt, minden tanú nélkül. Igyekezz problémáidat a fiúval közösen megoldani. Lehet, hogy egy őszinte beszélgetés még vér rátok. Vagy megkérdőjelezed az esküvő szükségességét Is? Ha igen, legyen bátorságod azt közölni vele. VERONIKA POSTAJA 1. 174/25 szeretne megismerkedni őszinte, becsületes lánnyal, akivel leélhetné életét. 2. 193/19 vidám természetű fiú szeretne komoly szándékkal Ismerkedni a Levlcel vagy Nővé Zámky-I járásból. VERONIKA ONlSimi lESZIlAlEK Melyik évszakot szereted a legjobban? Tesztünk megpróbálja kideríteni, melyik évszakot szereted legjobban, s ennek alapján bizonyos jellemvonásaid Is megvilágítja. Hogyan szeretsz fényképezkedni? A] a rokonaiddal vagy barátaiddal együtt B) egyedül, miközben valamit csinálsz, hogy egész alakod látható legyen a képen C] a közelképet szereted, tréfás arckifejezéssel D) profilból, csak derékig Milyen környezetben érzed magad legjobban? 1 — a munkahelyeden 2 — kinn a természetben, szép kilátással a környékre 3 — egy vidám hangulatú lokálban 4 — lakásod egy kedves zugában ÉRTÉKELÉS: A+4 kombináció: Az ősz a kedvenc évszakod. Pszichológiai szempontból ez arra vall, hogy a legkevésbé sem vagy felületes, mindig szükséged van kellő élettérre. Hangulatod gyakran melankólikus- ból ironlzálóba csap át. A szerelemben sokat adsz, de sokat is követelsz. B+1 kombináció: A te évszakod a tél. Ez azt jelenti, hogy szereted a pontosan meghatározott helyzeteket, minden kétértelműség nélkül. Lehet, hogy másoknak hidegnek tűnsz, de valójában csak a romántikától és az álmodozástól menekülsz. C + 3 kombináció: A nyarat szereted. Nyilvánvaló hát, hogy meleg a szíved. Azok a helyzetek vonzanak, melyek kezdeményezést, akciót kívánnak. A szerelmi életed dinamikus, habár kicsit felületes. D+2 kombináció: Tavasszal érzed magad legjob- ba'n. Szereted az új, váratlan helyzeteket, melyekbe beleszőheted elképzeléseid. Menekülsz az állandóságtól, a kialakult szokásoktól. Szerelmi életed konvenciómentes, nem mélyed el egy-egy kapcsolatban. A+1, illetve B+4 kombináció: Nem tudsz választani az ősz és a tél között. Pszichológiai szempontból ez azt jelenti, hogy szereted az új szituációkat, melyekbe sok entuzlazmust, de logikát is viszel. A szerelemben nagylelkű, szenvedélyes és... hűtlen vagy. A+ 2, illetve B + 4: Kedvenc évszakod a nyár és az ősz. Ebből adódóan viselkedésedben Is nagyok a kontrasztok — az agresszivitás bizonytalansággal váltakozik. Rideg, kimért magatartásod mögött rendkívüli szentimentalízmus, szelídség rejtőzik, mely főleg a szerelemben jut kifejezésre. B + 2, illetve D+1: Nem tudsz dönteni a tél és a tavasz között. Ez bizonytalanságra vall, s arra, hogy az értelmed nem tudod egyeztetni az érzelmeiddel. Gyakran kerülsz kellemetlen helyzetbe, s a szerelemben nehezen tudod közös nevezőre hozni érzelmeidet a logikával. B+3, illetve C+1: Egyformán szereted a telet és a nyarat. Erős egyéniség vagy. Egyedül szerelmi életedben szoktak kellemetlenségek adódni, mivel nem tudod elfogadni az ellentétes érzelmeket és az ellentmondásos viselkedést, enélkül pedig nincs szerelem. C+2, illetve D + 3: A tavasz és a nyár a kedvenc évszakod. Ez azt jelenti, hogy határtalan a képze- löerőd, mely segít a különböző élethelyzetekben. Ha az álmok értelemmel párosulnak, minden megy, mint a karikacsapás. Szerelmi életben élvezni tudod a boldogságot. A Szocialista Ifjúsági SzSvstság Szlovákiai KOzponti Bizottságának lapja. ' Kiadja 8 Smena Kladövállalat Szerkesztőság: Leákova 5. Sí 2 84 Bratislava Telefon: 43S 79, 4S8 19 Főszerkesztő: CSIKMAK IMRE Főszerkesztő'bsiyettes: N. ZACSER ERZSéBET Nyomla a Západoslovsnská tlaőlarne, 812 S2 Bratislava, Odborárske tiáoi. 3. Előtlzetásl díj: egy évre 52.— Kős, fái évre 28.— Kős Ter|ssztl: e Posta Htriapszolgálata. Elöflzetbető oiinden posta- blvalalnál vagy kázbesitönál. A lap kOlfSIdre a PN3. Ostredoá aipedlcle a dovoz tlaőe, 813 61 Bratislava, Oottwaldovo oám. fi. 8 útjáo rendsibetű mag. Kéziratokat uam őrzOnk meg ás nem kOIdOnk vissza. Indes: 498 02