Új Ifjúság, 1986. július-december (34. évfolyam, 26-52. szám)

1986-12-23 / 51. szám

új ifjiiság 10 Szemfényvesztő és társa >— Foglaljon helyet, uram ... — Sajránek, Jozef Sajránek vagyok *— mutatkozott be az érkező. — Foglaljon helyet, Sajránek úri A magas növésű, negyven év kö­rüli férfi gyorsan és idegesen sorolni kezdte jövetele célját: — Tudja, főhadnagy elvtárs, elha­tároztam, hogy vásárolok magamnak egy használt kocsit, ezért bementem a takarékba, hogy kivegyem megtaka­rított ötvenezer koronámat. Már ki is választottam magamnak egy kocsit az autóbazárban, de pechemre, mi­kor elmentem, hogy kifizessem, már a kocsi el volt adva. Ezért fogtam magam, és bementem az ékszerüzlet­be. I— Csak nem ott akarta elkölteni mind az ötvenezer koronáját? — kér- deSte MaSek rendőrfőhadnagy. — Dehogyis, a feleségemnek köze­ledik a születésnapja és neki akartam venni egy aranyláncot, de az erre szánt háromezer korona külön helyen volt nálam. A sorban két férfi állt mögöttem, akkor nem vettem rajtuk észre semmi különöset. Amikor azon­ban távoztam az ékszerboltból, követ­tek. Az egyik tüzet kért tőlem. A zse­bembe nyúltam, amikor a másik há­tulról megragadta mindkét karomat, és hátracsavarta. A másik, a cigaret- tás pedig a belső zsebemből kikapta a pénztárcámat. Amikor végre ma­gamhoz tértem, már rég eltűntek. Csak annyit tudok, hogy külföldiek voltak. r— Pontosabban le tudná írni a sze­mélyüket? — Mindketten harminc év körüliek lehettek. Modernül voltak felöltözve, és tört németséggel beszéltek. Néme­tek biztosan nem lehettek, inkább va­lamelyik déli országból. A rendőrfőhadnagy a panaszttevő szavait hallgatva alaposan szemügy­re vette a férfit. Egész rokonszenves­nek tűnt neki, de valahogy a szavai­nak nem tudott hinni. Utóvégre egy csendes járási város az övék, nem pedig vadnyugat. Rablótámadás fé­nyes nappal? Az utcák tele emberek­kel, ez lehetetlen, és egyáltalán, ho­gyan tudták meg, hogy Safráneknál ennyi pénz van, talán már a takarék­ban vagy az ékszerüzletben ... — Safránek úr, nekem most vagy fél órára el kell ugranom valahová, más irányú kötelezettségeim is van­nak, ezért kérem, várjon meg, és köz­ben gondolja át még egyszer a tör­ténteket. Ss még mielőtt Safránek tiltakozni tudhatott volna, már be is csukódott a rendőrfőhadnagy mögött az ajtó. Természetesen az épületben maradt, és az egyik kollégájával beszélgettek az elmondottakról. Alaposan meg- hányták-vetették az összes eshetősé­get. Rájött, hogy mégiscsak helyesen döntött, hogy kikérte kollégája véle­ményét. Visszatérve a szobájába, Saf­ránek máris sorolni kezdte a történ­teket, de már egész mást adott elő: — Ne higgye rólam, főhadnagy elv­társ, hogy szélhámos vagyok, de tu­lajdonképpen saját hibámból kerül­tem kínos helyzetbe. Reggel a pénzt valóban kivettem a takarékból, de az autóbazárban nem voltam, és az arany­láncnak sincs semmi köze a történ­tekhez. Vagy három nappal azelőtt az egyik borozóban megismerkedtem két külföldi állampolgárral, azokkal, akik­ről már szóltam, és ők felajánlották, hogy tudnak szerezni nagyobb meny- nyiségű valutát. Ma ismét találkoz­tunk. Az egyik szemem láttára leszá- ’ molta az ötezer márkát, százmárkás címletekben, én pedig az ötvenezer koronát. Utána kicseréltük a boríté­kokat, és én, mint aki jól végezte a dolgát, elégedetten mentem haza. Ott­hon megdöbbenve láttam, hogy a bo­rítékban csak a felső és az alsó bank­jegy igazi, a többi pedig gondosan felszeletelt külföldi újság. A rendőrfőhadnagy első útja az em­lített borozóba vezetett. Végre a ha­todik szórakozóhelyen talált biztos nyomra. Zemánek nevű pincérnek van már egy és más a számláján, így régi is­merősök MaSek rendőrfőhadnaggyal. Tőle megtudta, hogy őt is ugyanígy átejtette ugyanaz a két külföldi. Csakhogy Zemáneket más fából fa­ragták, és nem hagyta annyiban. Két hírhedt barátjával addig kutatták *az idegenek után, míg elcsípték őket, úgyhogy azok kénytelenek voltak visszaadni a pénzt, — .Ss mit tudsz még az esetről mondani? — Azt, hogy kék BMW kocsin vol­tak még, a rendszámát is megjegyez­tem. Ennyi információ után MaSek rend­őrfőhadnagy már visszatérhetett dol­gozószobájába, és diktálhatta az or­szágos körözésre a felhívást. Ezt a felhívást eljuttatták valamennyi ha­tárátkelőhelyre is. Nem kellett sokáig várnia, hogy a két említett esethez további kettőről is érkezzen bejelen­tés. Az egyiket Ostravában vitték vég­hez, a másik Trnavában történt. A személyleírás egyezett azzal, amit Safránek is megadott. Az első esetben tizenhétezer koronának, a másodikban negyvenezernek látta a kárát a becsa­pott illető. Három napon belül lezárhatták az esetet. Ceské Velenicéből érkezett a telexhír, hogy a határállomáson elfog­ták a harminöt éves Amund Makrá­mul. BMW kocsijának átkutatása sem volt haszontalan. A hátsó ülés alatt a vámosok tízezer nyugatnémet márkát, százhúszezer csehszlovák koronát és néhány csomag gondosan felaprított újságpapírt találtak. Makramu töredelmesen bevallott mindent. Többek között azt is elárul­ta, hogy társa aki egyébként bűvész, az egyik brnói szállodában várja, hogy Makramu Bécsből felhívja őt, és hírül adja neki, hogy szerencsésen átjutott a határon. Így rövidesen ő is kézre került, és ehhez nem kellett bűvésztudomány sem, mint ahogyan ö mindig nagyon ügyesen elcserélte az igazi pénzjegyeket tartalmazó boríté­kot azzal, amelyikben a papírszeletek lapultak. Nevető színház Nincs nagyobb elégtétel, mint a bosszú, az ártatlan, az édes bosszú. Ez történt az egyik Tosca-előadáson. Itt a bonyodalmakat nem a rendezés­től kellett számonkérnl, hanem egy nagyon is hétköznapi ok látszott köz­re: az emberi gyarlóság. Egyébként régi történetet elevenítünk fel, de a poén most is időszerű, tanulságul szol­gálhat. A New York i City Centerben va­gyunk. A Toscát alakító színésznő hírhedt volt bogarasságáról, szeszé­lyességéről. Az első naptól kezdve agyongyötörte ilyen-olyan követelései­vel a társulatot. A próbák enyhén szólván zajosak, vagy inkább viszon­tagságosak voltak. És mit nem ad a sors, a bemutató hihetelenül simán indul... Olyannyira simán, hogy az előadás végéig már csak néhány tak­tus van hátra — de ezek a botrány taktusai. A kétségbeesett Tosca kedvese el­vesztése fölött érzett fájdalmában a várfalról a mélybe veti magát, illet­ve vetné... A valóságban csak eltű­nik a közönség szeme elöl, mert a kulisszák mögött puha matracokra huppan. De nem így a mi házsártos művésznőnk. Öt ugyanis nem matra­cok várták, hanem egy ruganyos trambulln. És hősnőnk ahelyett, hogy tragikusan a mélybe lelte volna ha­lálát, a nézők megdöbbenésére foly­tatásosán haldoklik: eltűnik, majd fel­emelkedik. Az egész úgy hat, mintha mindannyiszor halottaiból támadna fel. S mindez addig tartott, míg a függöny kezelői észbe nem kaptak. Az egész valójában hét másodperc alatt zajlott le, de akkor úgy tűnt, mintha vége se szakadna. Keresni kell azt az operarajongót, aki pontoosan el tudná mondani We­ber Bűvös vadász című operájának történetét. Annyi azonban biztos, hogy a hét lövésből az utolsó halálos, mert a démon uralkodik fölötte. Agatára célozzák, de át kell pattannia Gás­párrá, aki arra a fára mászott, ame­lyen a pozitív hősnek Maxnak el kel­lett találnia a galambot. Csakhogy a hannoveri bűvös va­dász számára túlságosan is bonyolult volt a helyzet. A színpadi személyzet egyáltalán nem kedvelte a Maxot ala­kító énekest, ezért elhatározták, hogy megtréfálják. Javában zajlott az elő­adás, és ekkor dobták be az ártatlan viccet. Reggel van, a lelőtt Gáspárt „megszemélyesítő“ bábu helyett egy kitömött nyúl zuhan alá. Ez volt aztán a telitalálat — színházi telitalálati — a javából. Jean Marais-t megostromló hölgyek .,. Még a hatvanas évek derekán tör­tént, hogy Kolozsvárt egyazon időben tiszteltük meg látogatásunkkal, már­mint a Művész és én. Persze, az is­meretségünk egyoldalú volt: V. Hugo és id. Dumas nagyromantíkájának hő­seit filmszalagon életre keltő, az igaz­ság bátor lovagjaként, a szebbik nem gáláns hódítójaként, védelmezőjeként élt bennem; a Szamos-partl város Éváiban úgyszintén. Ünnepelték is ezért, amikor csak tehették. Egyik kora délelőtti napon a Fő téri New York kávéház és szálloda (ma a Continental) előtt nagy csődü­letre figyeltem föl. A rendőrök két oldalról kötélkordont tartottak a szál­ló kijáratánál, virágcsokros hölgyek ostromát védték. Tarka tömegcsitrik, munkás- és egyetemista lányok, kala­pos dámák, éltes asszonyságok, né­hány kíváncsi titán és öregúr — száll­ta meg a teret, a bátrabbak a Mátyás­szoborra is fölmásztak. A környező házak és üzletek ablakaiból és ajtói­ból csupa fehérnép integetett. Én olyan ténsasszony-féle hódoló mellé sodródtam, és minden kérdezés- tudakodás néikül a „tárgyra“ tért. Kéjesen csemegézte az előző történe­tet: Zsan (Jean), itt a közelben fil­mezik, s a minap — akkor még a rend derék őrei nem ügyeltek a testi épségére — megtámadták a nők. Hogy mire nem képeseki Bezzeg az én időmben ... Zsabós-rokokós ingét ca­fatokban tépték le róla, emlékbe. Sze­gény megadta magát sorsának, csupán a nadrágját tartotta ösztönösen, kü­lönben pucérra vetkőztetik. Végül a stáb gyűrűjének védelmében vissza­menekült szállodai szobájába. A Jól- értesültek szerint a forgatást is elna­polták, meg kellett várni, míg az ügyes kezű szabók újrakreálj^k „toP lazatát“. __ K is idő múlva színes-kosztümös fil­mezésre készen Jelent meg, igazi sztár volt (most már biztonságban). Az üdvrivalgást, a virágözönt széles gesz­tusokkal köszönte meg. Már késő estére Járt, amikor magé-' nyos kóborlóként tértem be az egyik Jónevű borozóba. Nyár lévén, a ruha­tár szünetelt — így a fényképezőgé­pemet, vesztemre-szerencsémre, ma-i gamnál hagyva foglaltam »1 a főúr- től felkínált üres asztalt. A fölszolgálólány alig vette fel a rendelésemet, máris újságolta a „sza­lagcímbe“ kívánkozó hírt: Jean Ma­rals is az ö vendége. Valóban. A kö­zelben ült, kisebb, vegyes társaság vette körül. A dologból nem csináltam ügyet, hallgattam a cigányzenét és közben az ízletes gyulafehérvárit kóstolgat­tam. Fotómasinám azonban rám terel­te a figyelmet. A hölgy vendégek a félhomályban is fölfedezték a szék karján megbúvó Flexaretemet. Mon­danom sem kell: a romantikus hős mellé állva óhajtottak fölvételt ké­szíttetni velem. Vonakodtam. Az éjjeli fotózás tudományát nem ismertem, mert Zoli úrtól — fényképész bará­tomtól — csak a nappali szépségek megörökösítésére kértem s kaptam szaktanácsot. Ráálltam. Buzgón írták Jegyzetfüze­tembe a címüket, még itallal is ked­veskedtek, alig győztem a figyelmes­ségük elől kitérni. A szép pincérkis­asszony sem maradt ki az est „revO- Jéből“. Meghatottan, szűzies bájjal viszonozta szolgálatomat; örömében, talán kegyből fölajánlotta, ha nem Jön érte a vőlegényjelöltje, zárás után hazakísérhetem. A gavallér megérkezett... A várt fényképekből semmi sem lett. Csiba Géza KERESZTREJTVÉNY Rejtványflnkben Fésűs Sva egyik szép verséből Időzünkt VÍZSZINTES: 1. A versidézet elsfl része. 11. Éjje­li mulatóhely. 12. A cink és az Ittrium vegyjele. 13. ősei. 14. Gubös növény. 15. A gerinctelenek páncéljának anyaga. 17. Ausztriai folyó. 18. Tova. 19. Végzetes. 21. Egyforma római számok. 22. A görög mitológiában Zeusz főisten felesége, a csa­ládi élet istennője. 23. Arab férfinév. 25. Műsor közvetítésére való műszaki berendezés. 28. Ritka férfinév. 29. Sok-sok fa együttvéve. 30. Női név. 32. Gépkocsi röviden. 33. Portugál, spanyol és olasz gépkocsljelzés. 34. Előnyös házasság. 35. N. É. I. 36. Fordított kötőszó. 37. A lekaszált gabona föld­ben maradt törzsa. 38. Zslger kitüremkedése a testüreg falán. 39. Cséplésl melléktermék. 41. Bra­zília tagállama, fővárosa Salvador. 42. Spanyol vá­ros Barcelónától északra. 44. Ritka női név. 45. Az antlmon vegyjele. 47. Szabadon bocsát. 49. Bá­csi röviden. 50. A nyomás egyik egysége. 52. Japán nagyváros. 53. Gabonaféle. 54. Európa és Ázsia határhegysége. 56. Reszel páratlan betűt. 57. Sav és gúny jelzője lehet. FÜGGŐLEGES! 2. Szalonnát puhít. 3. Vízi állat. 4. Hegyes szerszám. 5. Konyhai eszköz. 6. Bőven árasztá. 7. Rózsa jelzője lehet. 8. Kicsinyítő képző. 9. Férfi és női becenév. 10. A mondás szerint; min­dennek a lelke. 14. A versidézet második része. 15. Szölötámaszték. 18. Szudán államfője (Dzafar). 19. Ezzel takarjuk le a lábast vagy a fazekat. 20. Női becenév. 22. Háborúval kapcsolatos. 24. Üres rév! 26. Származó. 27. A Szovjetunió címerének ré­sze. 28a. Kilátásba helyezi. 30. Földrengés süly- totta iráni város. 31. Szó, íz és kúra is van ilyen. 34. Csomagoló. 35. Nagyon ritkán, elvétve. 37. Színültlg. 38. Francia romantikus írónő (George 1804—1876). 40. Nehézkesen ír. 41. A bróm és az európlum vegyjele. 43. Idegen szavak előtagjaként négyszerest Jelent (pelenka is van ilyen). 44. Sa- vanykás ízű, bogyós gyümölcs. 46. Olaszországi ki­kötő az Adria partján. 48. Házasságkötés (éh.). 49. Az, aki a peres ügyekben ítélkezik. 51. Tesz. 53. ... Ráby, Jókai regényének címe. 55. Lék szé­lei. 57. Mikszáth Kálmán. Bekfildendé a vízszintes 1. és a függőleges 14. számú sorok megfejtése. A 49. számban megjelent rejtvény Helyes meg­fejtése: A fickó biztosan a bejáraton keresztül ló­gott meg. Könyvet nyert Csikós József, TvrdoSovce.

Next

/
Thumbnails
Contents