Új Ifjúság, 1986. július-december (34. évfolyam, 26-52. szám)

1986-12-09 / 49. szám

ÚJ ifjúság 10 Szovjet filmek mozijainkban A csehszlovák szovjet barátsági hónap alatt a szovjet filmművészet legfrissebb termékeinek gazdag választéka várta a mozilátogatékat. E filmek még decemberben is műsoron maradnak, s a kínálatban a könnyed vigjá téktöl a filmdrámáig sokféle alkotás szerepel. A Szovjetszkl] Ekran fllmraövészetl hetilap az év leg­népszerűbb filmje címért meghirdetett ankétjéből a grúz rendező, Gerald Bezsanov A legbúbájosabb, legvonzóbb című vigjátéka került ki győztesen. Hogy a film vonzza a közönséget, részint a könnyű zsánerrel magyarázható, részint pedig oiyan művészek népszerűségével, mint Iri­na Muravjeva, Leonyid Kuraijev és Alekszandr Abdulov. Irina Muravjeva tizenkét évvel ezelőtt debütált a moszkvai Gyermek- és Ifjúsági Színházban, később si­kert aratott a Gyilkosság angol módra című tévéjáték főszerepében, de a nagy alkalom még váratott magára. Ezt pedig Mensov rendező Moszkva nem hisz a könnyek­nek című Oscar-dijas filmje Ljudmlllájaként já'szhatta el. Később szerepelt a Miniszter akarok lenni című film­ben, amelyben villamosvezetőt alakított, fis mert a mű­vésznő híres alaposságáról, tökéletesen megtanulta a villamosvezetést. A Karnevál című film pályájának to­vábbi alakulását sejteti, ennek az irányzatnak a foly­tatása a most vetített film is. A szovjet filmvígjátékok sorában a további kiváló al­kotás az örmény kinematográfia konyhájából került ki. A Tűzvész című film sikeréhez elvitathatatlanul hozzá­járul a főhőst alakító Frunze Mkrtcsjan is, aki már ne­gyedszázada szerez dicsőséget az örmény kultúrának. Miről is van sző a filmben? Lakodalomra készülnek, de közbeszól egy tűzvész, amely elviszi a fiatalok feje fölül a tetőt. A szülök elhatározzák, hogy új házat épí­tenek, de míg kitűzött céljukig eljutnak, megannyi aka­dályba ütköznek — korrupció, az építőanyag felhajtá­sával járó kálvária, miegymás. Ezeket a társadalmi visszásságokat sajátos örmény humorral fűszerezve pel- lengérezik ki a film alkotói. A találékonyság, összetar­tás, természetesen, úgyszintén jellemző az örmény nép­re, és e tulajdonságok segítik a film hőseit eljutni cél­jukig. A szovjet filmművészet további alkotását elsősorban a mesét kedvelők figyelmébe ajánljuk. Tahlr Szabirov rendező témáját a csodálatos Kelet mesevilágából me­rítette. A Seherezádé még egy éjszakája című film cse­lekménye klasszikus történet. Egy talpig becsületes de­rék legényről szól, aki a jóságos varázslótól bűvös sípot kap ajándékba De ahhoz, hogy e síp varázsereje érvé­nyesüljön, gazdájának sok akadályt le kell küzdenie. Becsületességének köszönheti, hogy magát a kalifát si­került megmentenie, jótettéért egyenesen az uralkodó udvarába kerül. Ott találkozik a megálmodott gyönyö­rűséges leánnyal, aki nem más, mint a kalifa lánya. A film lenyűgözi a közönséget, gyerekeket és felnőtte­ket egyaránt A főszerepben jetena Tonuncovát láthat­juk, akiről el kell árulni: sohasem gondolt arra, hogy valaha is filmszlnésznö lesz. Civilben ugyanis geológus. Kiváló alakítása révén ma már mind többen megjegy­zik a nevét, és ha megtekintjük e filmet, ml sem felejt­jük el. ]. Malecová Lulgl Pirandello: Többgyerekes agglegény cí­mű történetének nemcsak a címe, szerkesztése Is indokolja, hogy mindenekelőtt Líolának, a címsze­rep megformálójának kéne felkeltenie érdeklődé­sünket sorsa Iránt. E dráma ugyanis nem csak egy bizonyos történetet közöl. Minden, ami megesik benne, emberekkel esik meg. Kérdés: célravezető volt-e a bemutatása? Ha igen, akkor nem kétséges, hogy az eredeti cselekményt meghagyva az inten­zívebb színészi jelenlétre lettünk volna kíváncsiak elsősorban. Bemutató a Magyar Területi Színházban TÖBBGYEREKES AGGLEGÉNY Ennek ellenére Dráfl Mátyás rendezői koncep­ciójában Callzchlo Liola sorsával elégedettek le­hetünk. Nem is tudom, kit dicsérjek előbb, a szer­zőt-e, aki úgy szemlélteti szereplőinek magánéle­tét, hogy azok környezeti viszonylatait is meg­mutatja? Vagy a főszerepet alakító Boráros Im­rét, aki játékával remekelt anélkül, hogy a többi szereplőről megfeledkezhetnénk? Vagy mégiscsak a debütáló rendezőt kéne kiemelnem, aki úgy éb­ren tudta tartani érdeklődésünket, hogy az elő­adás végén is tapssal honoráljuk bemutatkozását? Úgy tűnik, hogy Dráflt elsősorban a külső jel­legzetességek érdekelték. A színpadi képváltáso­kat és jeleneteket próbálta egybehangolnl a cse­lekménnyel, hogy Platzner Tibor díszletében és Fáblk Erzsébet jelmezeivel valós színpadi atmo­szférát teremtsenek. Színészvezetése is beillik stí­lusvonalába, amelyet kezdettől fogva következe­tesen valósított meg. Rendezésének egészét nézve mégis úgy tűnik, mintha hiányozna c színpadi ösz- szetettség. Túlzottan egyértelműek a szereplők kö­zötti alaphelyzetek ahhoz, hogy a darab többszó­lamú lehessen. A baj ott kezdődik, amikor meg­feledkezik arról, hogy nemcsak a szerepekkel, hanem azok megszemélyesítőivel is behatóbban kellett volna foglalkoznia. Nem elég csak megőriz­ni a falusi környezetet, találóan „játszatni“ a be­rendezési tárgyakat, „bejátszatni“ a teret, miköz­ben figyelmen kívül marad a beszéd, a hangsúly és a színpadi ritmus. Ez a dráma azért ábrázol sorsfordulókat, -hogy azokban a megelőző és az utánuk következő életkörülmények is összegeződ- jenek. A vívódás, az intrika, a megalázás bármilyen érzékeny és kimunkált — szóbeli és cselekvési végpontok nélkül bizony kevésnek bizonyulhat. A népes női szereplők sorában az életkornak nincs különösebb jelentősége, a belső feszültsé­geknek annál Inkább. Például Tuzza (Varsányi Mária) és Mlta (V. Mák Ildikó) viszonylatából döb­Liola — Boráros Imre benünk rá az alantas praktikákra, amelyek alap­jában a dráma érdemi részét képezik. Szinte egy­formán Intonált szerepértelmezésüket érdemes len­ne felülvizsgálni. Hiteles szomszédasszonyt nyújt Petrécs Anni reálisan felépített Carmina szerepében. Lőrlncz Margit (Gesa), Ferenczy Anna (Nimfa) és Szent- péterl Ari (Azárra) szereplése meggyőző. Amikor azonban asszony! méltóságuk elismeréséért küz­denek, szerepük követelményei alatt maradnak. A' három kacérkodó leány, Benes Ildikó (Nela), Házi Tánya (Luzza) és Keszegh Marianna (Cluzza) ked­vesen incselkedik. Fegyelmezetten olvad a játék­ba a három Liola csemete is. S végül Tóth Lász­lót kell kiemelnünk, aki sajátos módon ábrázolja az élet realitásáról tudomást venni képtelen Si­moné Palumbot. Kár, hogy gyakran robbanéko­nyabb a szerepben előírtnál. Ez a fölösleges han­gosság és az asszonyságok lármázó harsánysága főleg az 1. és 3. képben zavarja az egyébként ér­dekes jeleneteket. Mert van koncepciója az elő­adásnak! Horváth Rezső koreográfiája, Zsákovlcs László zeneszerzői munkája és a Sziget Csoport közre­működése előnyösen támogatja Dráfl Mátyás éri demes művész rendezői munkáját. Szuchy M. Emil Reneszánsz az ifjú Szívekben...!?) November 21—22-én a bratislaval Prfmáspalota tükör- termében szokatlan bemutató műsorral lépett fel az Ifjú Szivek Magyar Dal- és Táncegyüttesének újonnan alakult kamaracsoportja. Németh Imre rendezésében és szövegkönyve alapján a 16 tagú együttes Búm elfelej­tésére címmel a reneszánsz három — kora, delelő és késő — korszakából adott ízelítőt a nagyszámú közön­ségnek. A hangszeres és vokális zenén kívül a kor egy- egy halhatatlan költőjének műve is elhangzott, s mind­ez korabeli táncbetétekkel tarkítva, amelyek Katona István, az együttes koreográfusa és JuraJ Letenay ven­dégkoreográfus munkáját dicsérik. A kor szellemét idéz­ték dr. Marta Stgmundova kosztüméi Is. A dramaturglallag vegyes műsorban egymás mellé kerültek a nagy németalföldi, német, angol, olasz mes­terek és a magyar reneszánsz képviselői. Keszell Fe­renc a műsorfüzet előszavában Így ír az előadókról: „... Kalauza! és marasztalói ők a szépnek, akik a 15 —16. ■ század kiváló mestereinek művelt oly rokonszen­ves vakmerőséggel párosították a Kárpát-medence nép- költészetének legszebb zenei emlékeivel — fényesen bizonyítva az anyanyelvi dallamok európaiságát, az eu­rópai zene kölcsönhatásait, azt a szépségeszményt, mely bennünk is máig él...“ Igen, párosult itt a főúri pa­loták művészete és a nép költészete, a nemesség és az egyszerű nép muzsikája. ' A műsor első harmadát a kora reneszánsz művek al­kották. S mindjárt bevezetőként Németh Imre zoboraljal gyűjtéséből — középkori dallamok és népdalváltozatok hangzottak el saját előadásában hangszeres kísérettel. Ezt követték a franko-flamad mesterek, J. Barbireau és J. Obrecht táncdallamai, majd Écsi Erzsébet előadásában (Németh Imre gyűjtése) Egyszer két lányok — közép­kori magyar népballada és nagymácsédi változata csen­dült fel. Molnár László a nagy humanistát, Janus Pan- noniust idézte fel Pannónia dicséreté-vel, s végül T. Stol­zer és J. des Prés egy-egy madrigálját hallhattuk a négytagú kórustól. A reneszánsz fénykorát P. Attalgnant 16. századbeli párizsi kottanyomdász és zeneszerző táncai — Basse dance és Tourdlon vezették be, egy vonulós, szertartá­sos, udvari tánc és egy rltmusosabb, gyors, ugrós tánc. A 16. századi német G. Forster és M. Franck hang­szeres zenéje, táncdallamai után Francesco Petrarca és Michael Drayton egy-egy verse hangzott el [Minél kö­zelebb ér és Búcsú a szerelemtől) Csanaky Eleonóra, 111. Molnár László előadásában, majd az angol W. Bra- de szvltszerű tánca — Allemande-Galliarde-Couranta kö­vetkezett. A három különböző jellegű tánc után 0. dl lasso Zsoldosszerenádjával zárult a reneszánsz fény­korát idéző rész. A késő reneszánsz korát szinte kivétel nélkül magyar vonatkozású — 16. és 17. századi művek képviselték. Itt hangzott el Tinódi Lantos Sebestyén — Az török császár kiveti az hálót és Balassi Bálint Siralmas én- néköm című műve, pár dal a Vletorisz kódexből Németh I. tolmácsolásában, jó gitárkísérettel (Bödök Klára), Itt láthattunk egy kitűnő szőlótáncot a Kájoni kódexből származó dallamra és befejezésül a lőcsei vlrginálkönyv táncdallamai hangzottak el, mintegy pontot téve a si­keres est végére. Meg kell még említeni a prágai Capella Antiqua Re- nesex együttes vendégszereplését. Daniel Spiőká veze­tésével szintén reneszánsz müveket adtak elő, mintegy példaképül a jelenlévőknek. Hangszertáruk gazdagabb, eredetibb, s ez sokban elősegíti a korabeli hangzás megközelítését, nem beszélve arról, hogy 1978 óta rend­szeresen koncerteznek. Nem szeretném ezt felróni az Ifjú Szívek kamaracsoportjának, mert kamarazenekará­nak blockflőtéi, vonósai és ütőhangszerei elegendők ah­hoz, hogy próbálkozzék a zeneművészetnek ezen az igényes területén Is, hisz nyilvánvaló, hogy a Magyar Dal- és Táncegyüttes fő célja a magyar folklór meg­őrzése és terjesztése. Horváth Katalin

Next

/
Thumbnails
Contents