Új Ifjúság, 1986. július-december (34. évfolyam, 26-52. szám)

1986-09-30 / 39. szám

Ú| Dénes György: József Attilához Betelvén veled, sorsoddal megveretve kérdezzük, hová lettél, te nyugtalan, te kitaszított elme, senki fia, szegény eltévedt Attila, ki tündököltél s hirtelen elestél? Nem te voltál a szklzofréniás, valaki más, a világ örült meg körülötted, te rongyos messiás. Volt-e, aki megfürdette benned szellemét, hogy hegycsúcsokra lásson, és veled legyen egyedül az emberektől nyüzsgő pusztaságon, Pest kövén s a szárszói magányban? Árva voltál szomjú gyerekként is, s Öcsödön hol cinnel űztél varjat, már elboruló szemedet takartad. Kenyéradód várt, hogy megbotozzon, ki tisztességre s szeretetre vágytál. Bizony, nem győztél te a rosszén, és üszkösödő sebedet vakartad,' míg fegyvert csörgettek felajzott birodalmak. S te, ki fellndultál volna ellenük, dideregtél a hónapos szobában s harminchat fokos lázban égve szólongattad rég megholt anyádat. Bizony, meglelted hazádat; a sírgödröt, mely költőnek kijár, s bár veled is szól ez a század, még rémült arcán a gyalázat, s kegyelemért kiált. lasztékos jelenségek. A ruházatukat méltósággal hordják, a nyakkendőjük akkurátusán megkötve, az alsóneműjük fehér és almavirág-illatú. Szeretem az almavirág-illatot. ök nemcsak úgy egyszerűen beszél­tek, ők rakták a szavakat. Egy kissé hasonlóan rakták őket, egy kissé hason­ló volt az intonációjuk is, de ez semmi esetre sem lehetett az epekő, amely az én szerelmem útját állta. Talán, gon­doltam, a béklyóimnak egyike a féle-, lem, az, hogy találkozhatnak. Ahol fé­lelem van, ott más érzelemnek nincs helye. Azonban Csütörtök akkor jelent meg, amikor Hétfő és Kedd sportot ű- zött és Szerda a szaunában ült. Szerda akkor csengetett, amikor Csütörtök, Hétfő és Kedd a futballnak hódolt. Kedd jött, amikor ... Mivel nekik egészen bizonyosan nincs szándékukban a ritmusukat önkényesen Amíg azt felfogtam, meglehetősen gyötrődniük kellett. Például Hétfő szá­mára vonakodtam a hajamat, mint a felesége, lófarokká szorosan összeköt­ni. Minden alkalommal fejfájást kaptam a sok csattól és csíptetőtöl. Hétfő meg­büntetett egy elmaradt hétfővel. Gyű­lölöm a szabad hétfőket, és fájdalom- csillapító tablettákat nyeltem. Keddnek sokkal könnyebb dolga volt velem. Neki szüksége volt a csípőben — mármint az enyémben — egy egé­szen különleges, erotikus lengésre, a- melyet én kevés gyakorlás után maga­mévá tettem. Szerda a lábikrája masz- szírozása után kívánkozott. Végezetül Csütörtök, öt egy mély, zengő hanggal kellett dédelgetni. A fe­lesége ölébe szokott kuporodni, mondta, és neki csak azután szabad az 6 gond­jairól csevegni. Nem nagyon hangosan és nem túl gyorsan. Hosszan nyújtott Bärbel Blanke: Képtelen vagyok szeretni K éptelen vagyok, szeretni. Erre a nyomasztó felismerésre jutottam egy évvel ezelőtt tavasszal. Mindannyian szerettek. Csak én voltam a kivétel. Éppen egy pincérre panasz­kodtam — ahelyett, hogy szerettem volna őt. A kivételeknek is megvan a létjogo­sultságuk. Milyen könnyén tud valaki kivétel lenni, anélkül, hogy akarná. Az­zal vigasztaltam magam, hogy a kivé­telek mindig a szabályt erősítik. Tehát valami hasznuk van. De mindig csak valamire hasznosnak lenni, az huzamo­san nem megy. Elhatároztam, hogy felkeresem az emberközi kapcsolatok egyik tanácsadó állomását, ahol az ember kivételből . szabállyá tudja magát gyógyíttatnl. Biztosítottak róla, csak akkor tudná­nak segítő kézzel beavatkozni, ha még egyszer, de ezúttal a partneremmel e- gyütt jönnék. A magam részéről bi­zonykodtam, hogy partnerem egy sincs, csak négy szeretőm. Ez viszont nem volt szabály a ki­vételok között. Ezt éreztették velem. De nekem bizalomra van szükségem, ezért eltiltottam magam a további odalátoga- tástól, és elhatároztam magam az ön­gyógyításra. Nincs terápia a kórelőzmény feltárá­sa nélkül. Ennek eredménye: már két­szer voltam szerelmes: az óvoda egy B csoportos gyerkőcének a szeplőibe és a fehér egerekbe, amelyeket Ottó nagy­apa egy fiaskó rum után látott. Ezután óvatosan, kitapintottam és kitapogattam a viszonyt a lelkem és a négy szeretőm között. A négy minde­gyikének hetenként egy este volt a számomra ideje. Ez okból neveztem őket az egyszerűség kedvéért a meghatáro­zott látogatási napjuk után Hétfőnek, Keddnek, Szerdának és Csütörtöknek. Péntektől a házas emberekre a családi körben van szükség. Hétvége az én lel­kiéletem számára nem létezett. Amitől féltem, beütött. Nekem mind a négyet szeretnem kellene. Tiszta, vá­megzavarni, a jövőben is számíthatok rá, hogy ők. Hétfőtől Csütörtökig, hét­főtől csütörtökig fognak jönni. . Marad a félelem, hogy helyettük egy­szer a hitvesükkel fogok szembenállni. Természetes! Ez a lappangó veszedelem volt az, amely hátráltatta a mély von­zódást. A feleségek szerfelett takaros, érzékeny teremtések voltak, akik tulaj­donképpen nem szolgáltak rá, hogy a társas estjeinkről ki legyenek zárva. Ebben mind egyetértettünk. Mégis lá­togatásokként megvalósult egy házas­ságvédőtan két főkomplexuma: a há­zasság jelentősége és az ehhez tartozó asszony, és a magatartás krízishelyzet­ben. Kimunkáltuk a riasztást 1-től a 3-ik fokozatig, rendezett sorrendben: megerősödő gyanú, fürkésző fázis, sze­mélyes megjelenés, és az én szárazgya­korlataim a lemondás tanulásából áll­tak. Nem, leleplezéstől nem kellett fél­nem. Hétfőtől csütörtökig szeretnem kel­lett volna, már az én magasabb emberi színvonalam miatt is, amelyet csak ne­kik köszönhettem. Ök voltak azok, akik belőlem azt a nőt alakították, aki nem bizakodik többé kicsinyesen a saját Én­jében. Most már toleránsnak, kulturált­nak és kiművelt ízlésűnek nevezhettem magam. Nem tört ki belőlem többé fesz­telenül a nevetés, és láttam, hogy a plakátok a falon, kamaszos dolgok vol­tak. Hétfőn rézkarcok díszítették a la­kószobámat, kedden ezeket kartonra ra­gasztott Busch-kópiákkal cseréltem ki, és szerdán és csütörtökön — hála is­ten, mert a kultúra pénzbe kerül — kis takaros táblácskákat alkalmaztam virágokkal és jeles mondásokkal, mint: „Szembe, rózsám, ha szerecc, ha nem szerecc, elmehecc.“ Madártani Ismereteim is bővültek. Mielőtt Kedd elindult volna, kinéztem az ablakon, olyan emberek után, akik­kel ö jobb, ha nem akad össze, és mond­tam: csak egy fekete rigó, hallod? He­lyesbített engem, hogy ez egy cinke. így tanultam meg, hogy olyan cinkék is lé­teznek, melyeknek rigóhangjuk van. Ha arra gondolok, mennyi energiát kellett fordítsak a megjelenésem szub- llmálására! Hétfő számára bő szoknyát hordtam alsószoknyával. Ö olyan szí­vesen látta a feleségét ebben az öltö­zékben, nekem is kitűnően illett. Ked- del megtanultam a dirndlit becsülni. A hitvese született bajor nő volt. Szerdát az otthonos otthonkámban fogadtam, és Csütörtököt a magam kötötte ruhában. Azelőtt nem kézimunkáztam. Csütörtök olyan kedves volt és elcsente a felesége kötésmintáját. így ámbár még csak zsákhoz hasonló képződményt mutattam fel, mégis — kezdet. A jóakarat a tett­ben mutatkozik meg. Mozdulatok Szaporodnak szokásaid. ' A beidegzett kéz odatéved a szívedhez.' Csillagos az ég? Szemed keresi társ-szemüvegét. Belépsz a szobádba: könyvek, könyvsorok, szomjadat betűkkel olthatod. Hol van Babits? Most öt szomjúhozod, a villanyt kell csak fölkattintanod. Zsong a zene: a vers, a vers, a vers. Percekből órák, a versekkel betelsz. A sezlonról a gyűrött párna rég a földre csúszott: meggyötört cseléd. Lehúnyod fájó szemedet, szállsz, repülsz. Tudod-e hova? Ember vagy még? Észlény? Vagy automata? mondatokra volt szüksége a szundiká­láshoz. Kemény gyakorlás után a han­gocskám képes volt a nap apró-cseprő ügyeit mollban elzümmögni. Nem na­gyon hangosan és nem túl gyorsan. Mind meg voltak elégedve. Én is, de a megelégedettség mégsem szerelem. Szeptemberben történt egy szerdán. Az asztalon fűszeres saláta, pikáns kol­bászfajták és csemegesajt illatozott. A Pickwick- tea éppen megkapta a zama­tét, és a pezsgő hidegre volt állítva. Készen álltam a lábikramasszázsra, és a legszebb otthonkámban vártam az én ínyenc Szerdámra, amikor a telefon csengett. Netalán le akarja mondani? Hétfő volt a készüléknél. A hangja lázas izgatottsággal csengett — lúd- börös lettem. Hétfő harmadfokú riadót fújt. A felesége úton van hozzám. Egé­szen mellékesen a címem után tudako­zódott, és egyáltalán nem rendezett je­lenetet, de ezt az ember már ismeri.' Mielőtt összeszedtem magam, megjött Szerda. Még mindig lúdbőrösen resz­ketni kezdtem, és Szerda éppen egy ta­karót akart körém tekerni, amikor a csengő ismét élesen megszólalt. Még soha csengetést ilyen destruktiven szól­ni nem hallottam. Egy nő azt mondta, hogy ő Hétföné. Elrohant mellettem. Elfoglaltam a be­gyakorolt harcálláspontot, a krízisben alkalmazandó biztonsági szabályzat sze­rinti válaszfordulataimat formuláztam, de Hétföné a legcsekélyebb jelét sem mutatta annak, hogy a férjéről lebe­szélni óhajtana. Egyáltalán nem látott engem. Ehelyett inkább Szerda hirtelen támadt sápkórosságáról és hideglelésé­ről gondoskodott. Miért dermed meg Szerda, ha egy Hétfőné így egyszerűen berobban? Kérdeztem magamtól. Az én Szerdám Hétfőné számára egy Csütörtök volt! Közel állt a gyanú, hogy a többiek a hét többi napján szintén nem a csa­ládért, sportért vagy kártyaügyekben voltak úton, hanem intimebb hobbikért. Talán az én Hétfőm a csalódott Szerdá­né számára egy Kedd volt. Keddné hét­főn az én Csütörtökömet vigasztalta, és ennek számára Kedd egy Szerda volt. A napnál világosabban állt már e- lőttem, miért nem voltam szerelmes. Kezdettől fogva élhetett bennem a sej­telem, hogy ők. Hétfőtől kezdve Csü­törtökig, nem voltak hűek a feleségük­höz. Részvéttel meg akartam szorítani Hét­főné kezét, de visszariadtam, ö nem Hétföné volt! ö a legkevésbé sem fes­IHsna HnlépzyoTá: Feke'e boszorka tett úgy ki, mint ahogy én szoktam, amikor hétfő volt. Egy elkoptatott far­mert hordott bő Inggel és lófarok he­lyett kusza loknikat. Megkérdeztem: Ön valóban Hétföné? Biztonsággal vála­szolt: Bizonyosan, ám nemsokára Szer­dáné. Megcsipkedte Szerdát, aki a sza­vait gyorsan megerősítette. Azután le­húzta a nyakkendőjét, és óvta öt attól, hogy valaha is ezt az izét ismét hordja. Szerda bólintott. Az átkozott rózsaszínű ing, mondta a hölgy. Szerda igeneit. Nos hát, igyekezz! Szerda szaporán be­lebújt a kabátjába, és hagyta magát a lakásból kiránclgálni. Mind a négyet kihúztam a naptáram­ból. Ez bátor dolog volt, mert nemcsak a lyukas hétfőket gyűlölöm. Szerencsé­re azonban ez az, elhatározás segített: eszembe juttatta a szomszédomat, aki engem többször hiába hívott meg. Ez abban az Időben volt, amikor még nem mutattam fel magasabb emberi színvo­nalat. Az otthonkából egy overallba száll­tam át, levágtam a hajamat bubifrizu- rásra, és kifestettem magam olyan fel­tűnő módon, mint az az asszony, akit már régen nem látok az oldala mellett. Azután bekopogtattam nála. De ő nem akart megismerni. Én vagyok, mond­tam. Előzékenyen mosolygott, és be­csukta az ajtót. Hogyan hagyhattam figyelmen kívül: az overallos asszony szőke volt! Haza­rohantam, klszőkítettem a bubifrlzurá- mat, és újólag kopogtam, a győzelem kissé több bizonyosságával a térdem­ben. Vetkőzzem le, kívánta. És amikor be- leegyezöleg bólintottam, elégedetten be­csapta az ajtót. Az orrom előtt. A zóta szerelmes vagyok és mezte­lenül szaladgálok ide-oda. Az emberek utánam néznek, és a fejüket csóválják, de én szerelmes va­gyok. És csak arra várok, hogy ő végre felhív. Nirschy Ott Aurél fordítása

Next

/
Thumbnails
Contents