Új Ifjúság, 1986. január-június (34. évfolyam, 1-25. szám)

1986-02-11 / 6. szám

mmmm Új ifjúság 1 tatán fephta Jonkin projesszornak si­került gondos oltás és gondozás ré­vén kinemesítenie azt a fát, amely a különböző évszakokban egymaga sorra termett almát, narancsot, ananászt, fügét, kókuszt és őszibarackot, az ember azt várta volna, hogy megpihen tudományos mun­kálkodása után. De Jonkin professzor nem az a fajta ember volt. lankadatlanul törekedett rá, hogy újabb teremtményekkel gazdagítsa a növényvilá­got. Ennélfogva Bradley Adams egy csep­pet sem lepődött meg, amikor egy délután betoppanva barátjához, a professzorhoz, a tudást a nagy üvegházban találta, amint éppen valamiben buzgólkodott. — Most, meg miben mesterkedik? — kér­désié Adams. — Egy rózsabokrot rávenni, hogy ibolyát virágozzék, vagy a futószölöt arra, hogy dinnyét teremjen? — Egyiket sem — felelte Jonkin profesz- szoT kissé hűvösen, mert neheztelt a tré­fás hangnemért. — Nem mintha bármelyik olyan nehéz' volna. De ide nézzen! Egy kis növényre mutatott, amelynek fé­nyes zöld leveleit piros pöttyök tarkítot­ták. Jókora cserépben állt. Három virága volt, amelynek mérete és formája is a hajnalkáéra emlékeztetett, el­tekintve a tetejüktől, ahol valamiféle fedél volt, hasonló ahhoz, amelyet az Indiai ré­pán lehet megfigyelni. — Nézzen csak bele valamelyikbe! — folytatta a professzor, és Adams kíváncsian, hogy vajon ml következik, engedelmeske­dett. Keskeny csövet látott, amelyet finom, szőrhöz hasonló szálacskák béleltek. A szá­lak mintha mozogtak volna. A cső vagy üreg lenyúlt egészen a virág hajnalka for­májú részének a fenekébe. A legmélyén egy kevés átlátszó folyadék állt. — Különös egy virág. Mi ez? — kérdezte Adams. ^ Ez — mondta a professzor némi büsz­keséggel a hangfában — nem más, mint a Sarracenia nepenthls egy példányai — Es az ml? Napraforgó franciául vagy szagos bükköny latinul? — kérdezte Adams tiszteletlenül. — Kancsóka latinul — felette a profesz- szor, és kihúzta magát teljes százhatvan centiméteres magasságában. — A dél-ame­rikai flóra egyik legérdekesebb példánya. — Igencsak illik rá a név — jegyezte meg Adams. — Látom, víz van a fenekén. Gondolom, ez^ nem az, amelyik túl sokat járt a kútra. — A Sarracenia nepenthls egészen cso­dálatos növény — folytatta a professzor azon a hangon, amelyen előadásokat szo­kott tartani, ügyet sem vetve Adams nyeg­le megjegyzéseire. — A Darwin által hús­evő növényeknek nevezett családhoz tarto­zik, és ugyanennek a fajnak más változata a Dlonaea musclpula vagy Vénusz légycsa­pója, a Darlingtonla, a Plnguicula és Al- drovandra, nem Is szólva a ... — Hagyja abba, professzor úri — kö- nyOrgött Adams. — A többit elhiszem anél­kül, hogy mondaná. De meséljen erről a kancsókáról, ez érdekesnek látszik .. — Érdekes 1st — mondta Jonkin pro­fesszor. — Rovarokat eszik. — Rovarokat eszik? Bizony. Nézze csakt A professzor kinyitotta a polcon álló kis drótketrecet, és kivett belőle néhány le­gyet. Aztán elengedte őket a különös nö-‘ vény közelében. A rovarok néhány másodpercig a hirtelen szabadságtól megszédülve, zümmögve szá­guldoztak. Aztán lassan körözni kezdtek a furcsa virágok közelében. Egyre közelebb és kö­zelebb repültek a vtrágkelyhekhez, oda von­zotta őket valami finom Illat meg a sz/r-- mok szélén csillogó édes szirup, melyet a természet pontosan azzal a céllal helyezett oda, hogy becsalja a szerencsétlen rovaro­kat a kelepcébe. A legyek letelepedtek, mindhárom virág szirmaira jutott egy-kettő. Es ekkor fur­csa dolog történt. A szirmok közötti csőből hirtelen kinyúl­tak a vékony szálacskák, és körülfonták a rovarokat, amelyek szemlátomást szinte megrészegültek az édes anyagtól, melyet nyalogattak. A szálak összehúzódása egy szempillantás alatt a cső nyílásához húzta őket, majd lehullottak a piciny tavacskába odalenn, ahol rövid tusa után megfulladtak. Abban, hogy visszamásszanak, megakadá­lyozták őket a hegyükkel lefelé álló tüs-> kék, mint a drótok egynémely patkányfo­góban. Közben a virág fedele lezárult. ■— Nahát... szabályos légyfogó. Igaz? ■—> bökte ki a szerfelett meghökkent Adams. — Az bizony. Az elfogott rovarok ad­ják a táplálékát. Lenyelt, majd megemészti őket, s ha újra megéhezik, újabbakat fog. — Hogyan jutott ehhez a hátborzongató szerzethez? — kérdezte Adams, és távo­labb lépett a növénytől, mintha attól félne, hogy az megkóstolja. — Egy barátom küldte Brazíliából. >— De remélem, nem tartja meg .. j — Már hogyne tartanám! — válaszolta Jonkin professzor. — Talán arra Is ráneveli, hogy az asz­talhoz üljön, és úgy egyen, mint az em­ber? — vetette föl Adams. Nevetése bősz- szántotta a professzort. — Nem kellene sokat nevelnem rajta ahhoz, hogy legalább udvarias legyen! —' förmedt rá Adamsra a kancsóka büszketu­lajdonosa. Adam^, látván, hogy tréfálnak nincs si­kere, érdeklődést színlelt, s meghallgatott egy hosszú értekezést, a botanikáról álta­lában s a ragadozó növényekről különösen. Sokkal szívesebben megevett'volna né­hányat akár a professzor kinemesített fura hibrid növényei közül is. Amikor egy pil­lanatra szóhoz jutott, egy megbeszélt talál­kozóra hivatkozott és távozott. Néhány hónap múlva találkozott újra a professzorral. A botanikus időközben seré­nyen dolgozott üvegházában, s a kertész, akit a dutva munka elvégzésére vett fel, észrevette, hogy gazdája sok időt tölt az üvegháznak abban a részében, ahol a kan­csóka virult. Mert bizony Jonkin professzor annyira belefeledkezett legújabb szerzeményébe, hogy szinte nem is gondolt másra. Egy idő­re felhagyott tervével, hogy az epret őszi- baraők nagyságúra növessze, sőt azzal a dédelgetett elképzelésével is, hogy mag nél­küli almát termesszen. A kertész eleinte nem értette, mi lehet abban a dél-amerlkal növényben, amit annyira babusgatni kell. Egy szép napon úgy határozott, hogy ki- deríii, és elindult az üvegháznak abba a ré­szébe, ahol a kancsóka volt. De Jonkin professzor megállította, még mielőtt belép­hetett volna, és szigorúan megtiltotta, hogy még egyszer odamenjen. A kertész csak egy pillantást vethetett a tiltott részbe. Ahogy 'letérten elkullogott, azt mormogta magában: „Nocsak, hát az a növény ugyan jól meg­nőni Es kíváncsi vagyok, mit csinálhatott a professzor úr ott mellette. Ügy festett, mintha etette volna!“ Ahogy teltek a napok, Jonkin professzor viselkedése furcsábbá vált. Jóformán elő sem jött a melegház déli szárnyából, csak éjjel, amikor lefeküdni ment. Agglegény volt, nem terhelték családi kö­telezettségek, így minden idejét a növényei között- tölthette. Mindeddig azonban meg szokta volt osztani figyelmét a flóra biro­dalmában végzett számos kísérlete között. Most viszont mindig azzal a titokzatos kancsókával volt elfoglalva. Még ott is ét­kezett. — Kosztosokat fogadtak? — kérdezte a hentes kifutófiúja a kertésztől, amikor visz- szalndult a boltba, karján az üres kosárral. — Nem. Miért? — A professzor olyan sok húst rendel újabban. Azt hittem, többen lettek. — Nem, csak ml ketten vagyunk. Mr. Adams szokott eljönni hébe-hóba vacsorára, de mostanában ő sem jött. — Akkor magának meg a professzornak ugyancsak jó étvágya vanl — Ezt meg miből gondolja? — Abból, hogy mennyi marhapecsenyét megesznek. . — Marhapecsenyét? Ugyan, öregem, a professzor úr meg én is vegetáriánusok va­gyunk! — Az micsoda? — Egyikünk sem eszik egy falat húst sem. Nem tartjuk egészségesnek. — Akkor mit csinálnak azzal a három nagy szelet bélszínnel, amelyet minden ál­dott nap leadok a professzornak az üveg­házba?­— Bélszínnel? >— kérdezett vissza elké­pedve a kertész. — A kutyának adják?. — Nincs kutyánk. De a hentes legénye nem kérdezősködött tovább, mert meglátta egy cimboráját, és utána sietett. „Három nagy szelet bélszín naponta! —' tűnődött magában a kertész fejcsóválva. Nagyon remélem, hogy a professzor úr nem pártolt el a vegetarianizmustól. Bár Igen gyanúsan fest a dolog. Es ráadásul sutyi- ban csinálja, mert a házban senki sem sü­tött vagy főzött húst, abban biztos va­gyok ..." Es a kertész, akit lelke mélyéig megrá­zott ez a rejtély, elment a dolgára, szo­morúan csóválva a fejét, mint bármikor. Arra az elhatározásra jutott, hogy mégis megnézi magának azt a helyet, amelyet a professzor olyan féltékenyen őrzött. Ami­kor biztos volt benne, hogy gazdája a me­legház másik részében van, megpróbált be­nyitni, de az ajtó zárva volt, s a kertész egyik kulcsa sem nyitotta. Egy hónappal azután, hogy a kertész hí­rét vette a bélszínszeletnek, Adamsnak Is­mét arra akadt dolga, és benézett. — A professzor úr odabenn van a Sarra­cenia nepenthisnél — válaszolta a kertész a látogató kérdésére. De nem hiszem, hogy beengedi magát. — Miért ne engedne? — Mert Igencsak titkolózó lett újabban, ha arról a kancsókáról van szó. — 0, szerintem engem beenged! — mond- ; tá magabiztosan Adams, és bekopogott az ajtón, amely elválasztotta a melegház el­zárt részét a többitől. — Ki az? — szólt ki a professzor. — Adams. — Vagy úgy — hangzott már béküléke- nyebben. — Épp arra gondoltam, bárcsak meglátogatna. Szeretnék valamit megmu­tatni magánaki Jonkin professzor kinyitotta az ajtót, s Adams elképedt az elébe táruló látvány­tól. A melegháznak abban a részében egyet­len növény volt, a Sarracenia nepenthls egy példánya. Az azonban olyan gigászt méretet öltött, hogy Adams először azt hit­te, álmodik. —- Mi a véleménye erről a tudományos vívmányról? — kérdezte a professzor büsz­! “ kén. — Azt akarja mondani, hogy ez itt az a kis légyfogó növény, amelyet a barátja küldött Brazíliából? — Egy és ugyanaz. — De ... de ... — De hogy nőtt meg ekkorára, ezt akar­ja- kérdezni, igaz? — Igen. Hogy csinálta? — Diétára fogtam a virágot. — Ügy érti...? — ügy értem, hogy etettem. Hallgasson ide! Ügy okoskodtam, hogy ha a növény egy kicsiny virága szépen fejlődik, néhány rovaron, akkor ha több táplálékot adok ne­ki, nagyobb növény alakulhat ki. Így alakí­tottam ki a programot. Először levágtam minden virágot, csak egyet hagytam meg, hogy a növény minden erejével azt az e- Üyet táplálja. Aztán elkészítettem az ét­lapot. Etetni kezdtem vagdalt marhahússal. Rákapott, mint egy kutyakölyök. Szinte ■ mintha még . többért kunyerált volna. A vagdalt húsról áttértem a kisebb ' kockára.' Jól láttam, hogy a virág megnagyobbodott. Aztán áttértem a ürübordára, majd egy hét ürüborda után, miközben a növény egyre hatalmasabb lett, fölemeltem az adagját egy szelet bélszínre. Es most... A professzor elhallgatott, és szemügyre vette botanikai remekművét. — Es most? — kérdezte Adams. — Most — folytatta a professzor büsz­kén — a kancsókám három dupla bélszínt fogyaszt el naponta; egyet reggelire, egyet ebédre, egyet vacsorára. Es íme, az ered­ményt Adams rádermedt az óriási növényre. E- redeti, liliomhoz hasonló méretéről akko­rára növekedett, hogy a hegye majdnem elérte az üvegház tetejét, több mint nyolc méter magasan. Körülbelül négy méter magasságban ága­zott el egy hatalmas virág, több mint két méter hosszú és majdnem méternyi átmé­rője a végén, a harang alakú szájnál, a- mely — eltekintve a fedéltől vagy takaró­tól — tulajdonképpen hasonlított egy ir­datlan méretű hajnalka nyílására. A virág súlyos volt, s a növény szára ' nem bírta volna megtartani. Ezért rudak- ból és deszkákból hevenyészett állványzat magasodott mellette, amely függőlegesen tartotta a virágot. Hogy jobban megnézhesse és hogy etet­hesse, a professzor odatett egy létrát is, amelyben felmehetett egy kis padozatra, a virág harang formájú szája elé. — Itt az ideje, hogy a vtrágocskám enni kapjon — jelentette be olyan hangon, mint­ha egy kedves lováról beszélne. — Eeljön, megnézi, hogy eszik? — Köszönöm, inkább nem — válaszolta Adams. — Túl bizarr. A professzor megfogta az egyik dupla bélszínt a háromból, amelyet a hentesfiú hozott aznap. A hússal a kezében felmá­szott a létrán, és kisvártatva ott állt a vi- .rág előtt. Adams kíváncsian nézte. A professzor előrehajolt, hogy bedobja a húst a virág látott szájába. Hirtelen Adams azt látta, hogy megtán- torodik, karjával vadul kaszál a levegőben, aztán, mintha valami leküzdhetetlen erő vonzaná, elöreesett, és egyensúlyát vesztve, belebukott a kancsóka torkábat Megremegett nemcsak a virág, hanem az egész növény is, ahogy a professzor bele­esett. Fejjel előre bukott a csőbe, a külö­nös növény táplálkozószervébe, s lába egy pillanatig még kilógott, vadul rúgkapálva. Aztán teljesen eltűnt. Adams nem tudta, nevessen-e vagy meg­ijedjen. Felmászott a létrán, és döbbenten meg­állt a professzor munkájának gyümölcse előtt. Lenézett a gigászi, százszoros mére-> tűre megnövesztett virág mélyébe. - Furcsa, édes, kissé émelyítő illatot ér-» zett, amely mintha úrrá lett volna érzék* ; szervein, mintha álomba ringatta volna. Küzdött az érzés ellen. Aztán lenézett, és látta, hogy a csövet kitöltő óriási szőrök vagy szálak hevesen mozognaki Épp csak ki tudta venni a professzor lá­bát, vagy egy méternyire a virág pereme alatt. Rugdalózott, de pillanatról pillanatra gyengébben. A szálak szemlátomást körbe­fonták a professzor lábát, halálos ölelésbe ; szorítva. j Aztán a virág fedele hirtelen bezárult. A - I professzor fogoly volt odabenn. j A növény emberevö lett, s fölfalta terem­ni tőjét! \ Egy pillanatig a félelem szinte elvette j Adams eszét. Nem tudta, mitévő legyent ■ Aztán barátjának borzasztó helyzete észre ■ térítette. j — Professzor úri — kiáltotta. — El még?, ■ Hall engem? j — Igen — jött a halk, fojtott válasz. -~i j Hát engem aztán'elkapott ez a dög! • Vad viaskodás következett, amelybe bele­rázkódott az egész növény. — Ne féljen, kihozomi Hol egy fejsze? Miszlikbe aprítom ezt az átkozott növényt! ; — kiáltotta Adams. 5 — Nel Ne! — hallatszott szinte könyör­^ göen a növényi börtön mélyéről. i — Mit ne? : — Ne bántsa a virágocskámat! i — A vtrágocskájáV. — fújtatott mérgesen I Adams. — Szép kis virágocskája vanl Ele- L vénén fölfalná magáti De nem nézhetem I tétlenül, ha meg akarom menteni. Hol a i fejsze? I — Ne! Net — könyörgött a professzor^ < kinek hangja egyre fojtottabb lett. — Klo- I roformmall I — Mivel? ; — Kloroformmal! Ott van a szekrényben! 1 Adams ekkor értette meg, mire gondol a ;i professzor: elkábítani a növényt, hogy a '- foglyát kiszabadíthassák úgy, hogy ne essék baja a virágnak. Leevickélt a létrán, odarohant a szek­rényhez, ahol a professzor gyógyszereit, i vegyszereit tárolta, s amelyet korábbi lá- 3 togatásalból már ismert, ée felkapott egy 3 nagy üveg kloroformot. Megragadott egy j törülközőt Is, és felrohant a létrán. A professzornak nyoma sem látszott. A ) növény tetőtől talpig elnyelte, ám a virág ' mozgásából, rezgéséből Adams tudta, hogy ! ' barátja még életben van. Némi kételyei voltak a finomabbik mód­szer sikerét Illetően, és szíve szerint in­kább egy fejszével felhasította volna a vi­rág oldalát, hogy kiszabadítsa a foglyot. De ügy döntött, hogy rgegfögadja a professzor, tanácsát. Jól átitatta a törülközőt kloroformmal, és tulajdon orrától távol tartva, odaszorította a nedves törülközőt a virág tetejére, ahol a fedele a szirom szélével érintkezett. Egy helyen egy kis nyílás volt, s Adams beöntött oda is egy kevés kloroformot. Félt, nehogy a bódító gőzök elkábítsák a pro­fesszort is, de tudta, hogy ha úgy volna is, a hatás gyorsan elmúlik. Néhány percig aggódva várakozott. Sike­rül-e a terv? Sikerül-e legyűrni a növényt, mielőtt megöli magában a professzort? Adamsot emésztette a szorongás. Üjra és újra átitatta a törülközőt az erős altató­val. Aztán megkönnyebbülten látta, hogy a kancsóka fedele megmoccan. Lassan felemelkedett, és ernyedten ol­dalt billent, jókora nyílást hagyva. Az erős szálak, amelyek Adamsot polip karjaira em­lékeztették, már abbahagyták ijesztő moz­gásukat, és elengedték a professzor karját- lábát, testét. A lefelé álló tüskék, melyek a zsákmányt fogták, most ellazultak. Adams lehajolt. Lenyúlt, megragadta a professzor lábát, és mivel erős férfi volt, barátja pedig kiest és könnyű, kirántotta a virág torkából. A professzor kissé elká­bult a kloroformgőztől, amelyet a növény beszívott, de más baja nem esett kalandja során. — Hát ez rosszabbul Is végződhetett vol- ' na — jegyezte meg Adams, miközben lese­gítette a professzort a létrán. — Meghiszem azt! — ismerte be a bota­nikus. — Ha maga nincs kéznél, nem tu­dom, ml történt volnál Gondolom, eleve­nen megevett volna. — Ha csak ki nem vágja magát a virág oldalán át a zsebkésével — mondta Adamst — Micsoda?! Hogy megöljem a virágot, amelyet annyi gondokkal neveltem föl?i fakadt ki a professzor. — Hogy tönkrete­gyem a világ legnagyobb Sarracenia ne- penthlsét? Azt már nem! Azt hiszem, in­kább hagytam volna, hogy megegyen. — Szerintem inkább emberevö növénynek kellene hívnia, mint kancsókának — aján­lotta Adams. . — Ugyan, ugyan — felelte szórakozottan a professzor, miközben a távolból a nö­vényt fürkészte, nem esett-e valami baja, — De büntetésből népi kap sem vacsorát, sem reggelit. Majd legközelebb nem rosszal- kodlkt — tette hozzá, mintha a növény gyermek volna. — Es ajánlom, hogy ezután, ha eteti — mondta Adams —, vasvillával adja oda a bélszínt. Akkor nem lesz olyan veszélyes, L átja, ez jó ötlet — mondta a profesz- szor lelkesen. — Meg Is íogadomi Es azóta eszerint járt el. í Békés András fordítása Howard R. Garis Jonkin professzor embererő növénye

Next

/
Thumbnails
Contents