Új Ifjúság, 1986. január-június (34. évfolyam, 1-25. szám)

1986-01-28 / 4. szám

fúj ifjúság 10 [ r onyanyeLVünK LÁNY - LEÁNY, RÁ - REÁ A lány — leány, rá — reá alakvál­tozatok látszana rendkívül hasonlíta­nak egymáshoz. Mindkét párban egy e hangzó nélküli változat alkot párt egy e hangzótöbbletes formával. A hasonló­ság a mai nyelvi állapot szempontjából nemcsak látszólagos, hanem tényleges is. A két szópárt azonban csupán a fej­lődés tette egymáshoz hasonlóvá. LÄNY — LEÄNY. Irodalmunk nagyjai a nőnemű gyermek megnevezésére oly­kor a lány szót használják: „A va­dász ... minden mást feledve, ! Hévvel a lány nyomdokán halad“ (Vörösmar­ty). „Lányom, ez ifjú gyilkosa vagy!“ (Arany). Máskor a leány formát része­sítik előnyben: „Oh Tihanynak riadó leánya!“ (Csokonai). „Egy égbe ron­tott (= eget ostromló) képzelet Tündér leánya, ... Minek nevezzelek?“ (Pe­tőfi). Á gyerelc — gyermek alakváltozatok­ról megállapítottuk, hogy közülük az első a gyakoribb, a másodikat pedig inkább csak a szakirodalom használja. A lány '— leány alakpárról már nem mondható el ugyanez. Lapunkban pl. kizárólagosan a lány forma uralkodik, pl. „... vidéken a húsz éves lányt már öregnek tartják ............. lehet, hogy o­lyan lány nincs Is...; Fél éve járok egy kislánnyal“ stb. (Oj If. 1985. 51. sz. 5. 1.). A szakirodalom némiképpen szintén idegenkedik a leány formától. Egy pél­da A gyermek biológiája és egészség­tana c. könyvből: „Ez a megbetegedés (ti. a csípőficam) gyakrabban fordul elő a lányoknál.“ (SPN 181. 1.). Ugyan­ezt tapasztaljuk A családi élet alap­jai c. kiadványban: ....... a 14—17 éves fiúk és lányok társadalmi helyzete“ ...; ... a fiúk és a lányok különféle tevé­kenysége ...; fejlődik önmaguk fiú, ül. leány voltának tudata...“ (SPN 14—16. k). Megállapíthatjuk, hogy az írott szö­vegben a lány változat lett uralkodó­vá. Élőszóban már sokkal változatosabb a szó használata, mert a keleti terüle­teken jány-nak (j), a középső palóc vi­déken lyány-nak (ly), a nyugati része­ken pedig lány-nak (1) ejtik. E válto­zatok azonban a j — ly — 1 váltako­zást érintik, s különbségek mindig egy- egy nyelvjárás jellemző sajátosságaiból adódnak. Ezért a HSz. nem tekinti köz­nyelvi, vagyis a helyesírási gyakorlat­ban is követhető alakváltozatoknak. A leány formát élőszóban is ritkán hasz­nálják tehát, s inkább a nyeljárásllag színezett változatok élnek. Bénkő Loránd nyelvész a lány — le­ány, rá — reá változatokat már 1955- ben is olyan kettősségként említette, a- melyet talán idővel túl fog haladni a nyelvi fejlődés, s az utóbbi változatok már akkor sem látszottak eléggé élet­erőseknek. Az idő mindenesetre igazol­ta Benkő Loránd felismerését, mert a leány, reá formák azóta még jobban visszaszorultak. Hogyha pedig így van, mi tette akkor mégis szükségessé a kétalakúság meg­tartását? Elsősorban az, hogy a leány, reá változat még korántsem veszett ki, de talán a hagyománytisztelet is köz­rejátszott benne, hisz ez utóbbiak ko­rábban gyakoriság tekintetében egyen­rangúak voltak a rövldebb változatok­kal. Nem lenne jó, ha teljesen kihulla­na nyelvünkből a leány szó már csak azért sem, mert egy ősi elhomályoso­dott összetett szó nyomait őrzi: LE -F Any. Ebből a le- előtag az ugor kor­ban feltehetőleg laj-nak hangzott, s azt jelenthette, hogy „fiatal“. Az -ány utó­tag pedig a finnugor aá szó kései utó­da. Ez utóbbinak az volt a Jelentése, hogy „nö“{ s ugyanezt az art elemet találjuk meg mai anya, ángy, anyós szavunkban Is. A leány szó fordítása tehát az lehetne, hogy „fiatal nő“. A szó összetett volta feltehetőleg nagyon korán elhomályosult, s ez tette lehető­vé egyrészt az a hang elhasonulását (6 hanggá válását), másrészt a kérdé­ses magánhangzó kiesését, vagyis a lány — leány alakpár kialakulását. RÄ — REÄ. A költészet korábban is használta és mg is használja mind a reá, mind a rá formát: „Átok reá, ki elhajítja / Kezéből a nép zászlaját, / Átok reá, ki gyávaságból / Vagy lom­haságból elmarad“ (Petőfi). „Apáitok megszerzők a hazát, / De rája a nép- izzadás csorog“ (Petőfi). A bemutatott két példa jelzi, hogy a rá — reá hasz­nálata már Petőfi korában is ingado­zott. A reá azonban ma már ugyanúgy visszaszorulóban van, mint a leány. Sorsa különben is sok tekintetben ha­sonlít a leány szóéhoz. Csupán a szó megalkotásának mód­ja más, mint amazé. Már az 1055-ös Ti­hanyi Alapítólevélben így találjuk: feheruuaru reá meneh hodu utu reá (Fehérvárra menő hadútra). A reá szó azonban nem összetétel eredménye, ha­nem megszilárdult rágós alakulat. A ma határozószóként használatos reá egy- feltételezett roy ugor kori alapszóból jött létre. Hangzását úgy képzelhetjük el, mintha a y hangzó helyett egyféle g és eh közötti hangot ejtenénk (vagy­is felpattanó zár nélkül, folyamatosan ejtett g-t). Ugyanez a tő maradt meg a rokon szavunkban is. Az előbbi szótőhöz járult, és később hozzátapadt a hová? kérdésre felelő -á határozórag. Ennek az utódai találha­tók az ide, haza, hova, felé, világgá, feketévé szavak végén. Idő múltával a y kiesett, a roá o hangzója pedig ha­sonlóképpen e-vé hasonult el, miként a leány szóban. Itt is a szó származá­sának elfeledése tette lehetővé az 8 hang kiesését, akárcsak a leány szóban. Ma már a lány, rá formák a gyako­ribbak, s valószínűleg előttük áll na­gyobb jövő. Mindamellett ne idegenked­jünk a leány, reá használatától sem, mert az igényesebb nyelvhasználat, a szépirodalom nem nélkülözheti, és ma még aligha lehetne nem létezőnek nyil­vánítani őketl (TT) ÖLELNIVALÓ FIÚ Üj hazai tévéfilm HAZAI ES MAGYARORSZÁGI LISTA 1. Peter Nagy: Parfémy 2. Midi: Zuvaöka za uchom 3. Miroslav Zbirka: Co z toho máá 4. Tublatanka: Skúsme to cez vesmír 5. Marika Gombitová: Správne dievőa 6. Team: Beh' 7. Dalibor Janda: Ostrovy 8. Heöko testvérpár: Tallansky muzi­kál • 9. Beáta Dubasová: Üőesy 10. Elán: Zafúbil sa chlapec 1. Neoton: Halley 2. Vikidál Gyula: Csak a szívemet teszem eléd 3. Daily Roll: Link a lány 4. R-GO: Ballag a katona 5. Varga Miklós: Örült lány 6. Edda: A kör közepén állok 7. Szűcs Judit: Téves kapcsolás 8. Smog: Nem beszélhetsz mindig mással 9. Prognózis: Tele van város szere­lemmel 10. Hungária: Van, aki forrón szereti VILAGLISTA 1. Jennifer Rush: A szerelem hatalma 2. Modern Talking: Cherry, Cherry La­dy 3. Sandra: Mária Magdaléna 4. David Bowie: — Mick Jagger: Tánc az utcán 5. Stevie Wonder: Félállású szerető 6. Max Him: Lady Fantasy 7. Madonna: Felöltöztetlek 8. Bad Boys Blue: Összevissza csókol­lak 9. Nena: A három nap háza 10. Madonna: Anyagias lány zsAkbamacska Színes posztert nyert Nagy Natália zsellzi (Zeliezovce), Bódics Antónia du- naszerdahelyi (Dunajská Streda), Né­meth Katalin kassai (Kosice), Mészá­ros Zsuzsa kosúti (Kosúty) és Kozmér Beáta tomasíkovói olvasónk. Ezzel a címmel készítette el a Cseh­szlovák Televízió új, háromrészes tévé­filmjét. A főszereplő, Simont alakító Vladimír Hajdú a bratislaval Színmű­vészeti Főiskola harmadéves hallgatója. A filmben egy fiatal átlagembert for­mál meg, aki falun nőtt fel. Szereti szüleit, testvérét, nagyszüleit, akik jó- ban-rosszban mindig mellette állnak, és bármikor bizalommal kikérheti a se­gítségüket. Simon autószerelőnek tanult ki. Ti­zennyolc éves, amikor megkapja a ka­tonai behívót. Két év múlva visszatér falujába, később pedig feleséget vá­laszt magának. A fiatalok gondolatvilágára általában az optimizmus a jellemző, de a való­ság sokszor mást tükröz, s az álmok gyakran nem valósulnak meg. Az első fiatalkori csalódást általában mindenki átéli. Van, aki könnyen átvészeli, és belenyugszik élete alakulásába, de van­nak, akik nem adják lel reményüket, és tovább küzdenek kitűzött célúkért. Közéjük tartozik főszereplőnk, Simon is. Már bevonulása előtt megismerkedik Julkával, aki tetszik neki, és érzi, hogy rokonszenvük kölcsönös. Akkor éri öt nagy csalódás, amikor hazatér a kato­naságtól, ‘ s megtudja, hogy szerelme testvéréhez^ ‘Stefanhóz ment feleségül. Úgy érzi, mindent fel kell adnia, ezért megszakítja szüleivel és barátaival a kapcsolatot, Bratislavába utazik, s csak nagyanyjával levelez. Szeretne új életet kezdeni, elfeled­ni a múltat, és elfogadni a nagyváros nyújtotta lehetőségeket. Egy ideig bktatóként dolgozik az au­tóiskolában. Ez újabb lehetőséget ad neki arra, hogy ismeretséget kössön, s ekkor rájön, hogy nemcsak az ő éle­tét nehezítik meg különféle akadályok, hanem mások is napról napra nehézsé­gekkel küszködnek. Aktuális, fiatalokról szóló tévéfilm készült Miroslav Luther rendezésében, amely bizonyára kedvező fogadtatásra talál, hiszen a váratlan fordulatok, ka­landok valóban érdekessé teszik ezt á produkciót. —ks—* Egyik este apukája fürdeti és fekteti le a kis Ma­rikát. — Látod, kis szívem — mondja elégedetten a papa —, milyen jól megcsináltuk ezt anyuka nélkül is. A kislány válaszát megtaláljátok a rejtvényben. VÍZSZINTES: 1. Kettőzve álomkórt terjesztő afrikai légy. 3. A kislány válaszának első része. 10. Hivatali munkahely. 12. Osztrák és olasz gépkocsijelzés. 13. Ke­let-ázsiai teherhordó. 14. Híres brazil futballista, fekete gyöngyszemnek is nevezik. 15. Izomrögzítők. 17. A lan- tán és a nitrogén vegyjele. 18. Az agyik évszak. 19. Vá­rosrendezés során régi épületeket lebont. 21. Nedű egy- neműl. 22. Magyar Zoltán. 23. Száz oroszul. 24. Erdőben a lehullott falevelek összessége. 26. Erszényes medve. 28. Ideig-... 30. A Balkán keleti részén élt ókori nép. 31. Nem mozdul. 33. Menedék idegen eredetű szóval, rö­viden. 34. Harap. 35. Hegység Mongólia területén. 36. Ök németül (SIE). 37. Nagyon szomjas. 39. Boa betűi keverve. 40. Híres német zeneszerző, a zenetörténet e- gyik legnagyobb alakja (Johann Sebastian 1685—1750]. 41. Görög sziget az Égel-tengerben. 43. Jugoszláviai vá­ros a Duna és a Tisza találkozásánál. 45. Régies férfi­név. 47. Lyuk népiesen. 48. Üres kézi 49. ö. M. 51. ír­országi nagyváros. 53. Sérülés, romlás szlovákul. 54. Örahang. 56. Hegység Oj-Guinea, a mai Irlán szigetén. 57. Határozórag, kétszer. 58. Katonai szállítóoszlop. 60. Biztonsági Tanács. 61.. Monte Christo volt börtöntár­sa... abbé. FÜGGŐLEGES: 1. A kislány válaszának második része. 2. Fecsketanya. 3. Erre a helyre. 4. A gallium vegyjele. 5. Zola-hősnő. 6. A vadászat Istennője. 7. Fordítva: ki­csinyítő képző. 8. Mezei vad. 9. ... Bator, Mongólia fő­városa. 11. Zol betűi keverve. 15 Elszigetelő. 16. Áru­nak szállítás közben beálló sűlyvesztesége, 19. Tas be­tűi keverve. 20. Huszároknál; vezényszó volt. 23. Ren­geteg. 25. Lemér (éh.). 26. Függönytartó (éh.). 27. Ä- lomba ringat. 29‘. Római számok, összegük százhárom. 30a. Katonaságnál: rendfokozat. 32. Bizonytalan, inga­tag. 38. Pozitív elektród. 40. Bajnokcsapatok Európa Kupája. 42. Habarovszk folyója. 44. Rin-.... a filmbeli kutyasztár neve. 46 Híres etiópiai futó, olimpiai bajnok volt (Bikila, 1932—1973). 48. Az Antilla-tenger más ne­ve. 50. ... megvénülünk, Jókai egyik regényének címe. 52. A Szovjetunió egyik népe. 53. Vívóeszköz. 55. K. E. ü. 57. Ford: svájci folyó. 59. Norvég és luxemburgi gép­kocsijelzés. 61. A tluór és a kálium vegyjele. Beküldendő a vízszintes 3. és a függőleges 1. számú sorok megfejtése. A 2. szám rejtvényének helyes megfejtése: A rossz lelkiismeretű ember azt hiszi, hogy mindenki róla be­szél. Jutalmat nyert Hencz Piroska, Nyárasd (Topolní- ky).

Next

/
Thumbnails
Contents