Új Ifjúság, 1986. január-június (34. évfolyam, 1-25. szám)
1986-01-21 / 3. szám
anüanüGLVüriK Lábas vagy lábos? Helyesírási Szabályzatunk legutolsó, tizenegyedik kiadása a kétféle alakban hasz. nálatos szavak közé sorolja a lábas — lábos szópárt, s a két alakváltozat eltérését az a : o különbségében Jelöli meg. A Szabályzat ugyancsak 25. pontjában a gyermek — gyerek különbségéről pedig azt állapítja meg, hogy az m mássalhangzó tekintetében módosul a két alakváltozat. A gyermek — gyerek szópár váltakozásáról korábban azt mondtuk, hogy a gyerek köznapibb' használatú, a gyermek-et viszont Inkább az Igényesebb szaknyelv részesíti előnyben. Az Is említettük, hogy e kétalakú szavakban nem egy-egy hangzó (pl. e — ö; z — dz) áll szemben egymással, hanem szó áll szemben szóval. Ennek ellenére Igyekeztem bemutatni a szó története és felépítése segítségével, hogy a szó'(bár több bizonytalan pont van felépítésében) apróbb elemeire bontható. Ettől azonban még érvényes marad állításunk, hogy szó áll szemben szóval, mert ez az elemzés nem végezhető el csak akkor, hogyha Ismerjük nyelvünk, az egyes szavak és a különféle toldalékok múltját, történetét. Azt Is mondhatnánk, hogy a gyermek szó végén levő k képző vagy az ugyancsak a szóban szereplő m képző mai nyelvtudatunk számára már nem képző, nem toldalék. Némileg hasonló a helyzet a lábas — lár bős szavunkkal Is, mert talán sejtjük, hogy ugyanaz a láb szótő szerepel benne, mint a láb ad, láb-adozás, láb adozik, láb ápolás, láb azat stb. alakulatokban, s ilyen alapon a lábas (milyen?) melléknév a lábatlan (milyen?) melléknévnek lehetne az ellentétes Jelentésű párja. A szó végén levő -(a)s, — -(o)s pedig ugyanaz az -s melléknévképzö, amely megtalálható a csikó-s, daru-s, köszörfl-s, órá-s stb. foglalkozásnevekben, illetve a cseresz- nyé-s, akác-o-s, nád-a-s stb. szavakban. Ez utóbbiak akkor érthetők meg teljesen, hogyha eredeti Jelzői szerepükben tekintjük őket: cseresznyés (kert), akácos (erdő), nádas (mocsár) stb. Ez azt Jelzi számunkra, hogy a lábas — lábos valamikor szintén ilyen Jelzői szerepre születhetett meg, feltehetőleg csupán még csak lábas formában. Abból Indultunk ki, hogy a lábas — lábos pár mindegyike a mai nyelvérzék számára már egységes és lényegében bonthatatlan szó, az Imént mégis elemeire hontottuk. Igen ám, de ml itt a szót csupán alaktani felépítése tekintetében elemeztük, a szót pedig az alaki felépítés és a Jelentés együttese teszi szóvá. A láb -I- as elemek kapcsolódása még egyáltalán nem magyarázza meg számunkra, ml köze is van a láb szónak ahhoz a főzőedényhez, amely alacsonyabb, mint az átmérője, és lábasnak vagy lábosnak, olykor esetleg serpenyőnek hívunk. Erre már az anyagi kultúra története, vagyis az eszköztörténet adhat feleletet. Abból indulhatunk ki, hogy korábban a tűzhely sem, a lábas sem hasonlított mai alakjához. Legrégibb alakjában a tűzhely földbe ásott gödör volt csupán. Csak viszonylag későn Jelent meg a köréje épített kögyűrű, és nagyon sokáig Ismeretlen volt a füstelvezető kémény, s^ a tüzet borító fe- dővaslemez is csak későn terjedt el. A korábbi tűzhely tehát nyílt láng volt, s vagy felfüggesztett bográcsban, kondérban, vagy pedig egy háromlábú állványra helyezett edényben főztek fölötte. Épp ezt a lábas állványra állított vagy e lábbal együtt használt edényt nevezték lábas edénynek. Végső soron a lábas (edény) valóban o- lyan edény volt, amelynek volt lába, a lábas edényből pedig hasonlóképpen lett lábas, lábos, miként a törülköző kendőből törülköző, a váras helyből váras, város, a rétes tésztából rétes, a leves ételből meg egyszerűen csak leves. Az történt Itt, hogy a Jelzői szerepű előtagok (pl. törülköző, város, rétes, leves, lábas) magukba olvasztották, felszívták az egész szerkezet (pl. lábas edény) Jelentését. Esetleg az is megtörténhetett, hogy az o kötöhangzós változatot kezdték el főnévi Jelentésben használni (pl. város, lábos), az a kötöhangzós változat pedig csak idő múltával lett melléknévi és főnévi Jelentésűvé. Később aztán, amikor a tűzhely átala- . kult, s a tűz fölé fedőlap került, már Közvetlenül e fedőlapra helyezték a lábasnak, lábosnak nevezett edényt, de már nem volt szüksége lábakra. A haladás megváltoztatta a tárgy alakját. A tűzhely már nemcsak egyszerűen a tűz helye; a megnevezés foly. tonossága, a név azonban megmaradt. Így lehet a lábas — lábos olyan tárgynak a neve, amelynek már régen nincs lába, s így lehet pl. a töltőtoll is olyan toll, aminek már szinte semmi köze a madár tollához. Olykor hallhatjuk a lábas helyett a serpenyő szót Is. Általában nyelvhelyességi babonának tekinthetjük, hogy a serpenyő szó helytelen. Nyelvileg ezt sem kifogásolhatjuk, de tudnunk kell, hogy a lábas általában valamivel mélyebb edény, mint a serpenyő. A lábas — lábos változatból sem lehet ma már a lábas formát mellék^iév- nek, a lábos formát pedig főnévnek tekinteni, miként esetleg korábban. Nyelvileg mindkét változat azonos Jelentésű, bár a lábos bizonyos társadalmi rétegekben esetleg idegenszerűen hat. (TT) Többször közöltünk már olvasóink leveleiből, amelyekben megírták észrevételeiket, javaslataikat. A közelmúltban Ismét többen ragadtak tollat, hogy papírra vessék nézeteiket. Hosszasan fejtegethetnénk, hogy kinek milyen e- gyüttes vagy énekes tetszik, milyen stílusnak van vagy nincs Jövője, de sosem Jutnánk közös nevezőre. Érkeztek viszont jó javaslatok is. Horváth Ilona losonci (LuCenec) olvasónk azt írja: „ ... Változtassunk a szavazási módszeren. Mivel iilncs szavazólap, ismét alkalmazhatnánk azt a régi játékszabályt, hogy az olvasók mindhárom kategóriában 10—10 dalt tüntetnek fel, s az első helyen szereplő dal 10, a másodikon 9, a harmadikon 8 stb. pontot érne. Úgy vélem, ezáltal előtérbe kerülhetnének olyan slágerek Is, amelyek az eddigi forma szerint nem Juthattak a legjobb tíz közé. Én azokat Jutalmaznám egy-egy poszterrel, akik slágerlistája a végleges összesítés után a legjobban megfelel a valóságnak.“ Kedves fiatalok! Gondosan olvassátok el még egyszer az idézett levél- részletet. Mivel szokásunkhoz híven a Jó ötleteket figyelembe vesszük rovatunk összeállításakor, ezt a megoldást megfelelőnek találjuk, tehát a jövő héttől kísérletképpen február végéig a fentiekben közölt Javaslat szerint várjuk szavazataitokat. Aki pedig beküldte, nagylemezzel jutalmazzuk. Többen kérték, hogy Ismét vezessük be az előadók és együttesek címének közlését. S mivel többen is írták, hogy szívesen felajánlják címgyűjteményüket, eleget teszünk kéréseteknek, de számolunk a segítségetekkel. Tehát várjuk a címgyűjteményeket. A legaktívabb segítőinket is megjutalmazzuk. Addig, míg megérkeznek tőletek a levelek, a mi tarsolyunkból néhány cím: Első Emelet, 1137 Budapest, Pozsonyi u. 25 KFT, 1581 Budapest, Pf. 66 Dolly Roll, 1136 Budapest, Ballal u. 25 HAZAI ÉS MAGYARORSZÁGI LISTA 1. Miroslav Zbirka: Peknji chlapec 2. Peter Nagy: Marcel z malého mesta 3. Olympic: Kanagon 4. Team: Beh 5. Dalibor Janda: Vgetko na Mars 7. Tublatanka: Skúsme to cez vesmír 8. Midi: Zuvaöka za uchom 9. Jitka Zelenková: Smüla bude v tóm 10. Beáta Dubasová: Núdzov^ v^chod 1. Dolly Roll: Link a lány Z. Edda: Gyönyörű lányok 3. R-GO: Ne rángass! 4. Szűcs Judit: Repülök, szállók 5. Csepregi — Végvári: Elfújja a szél 6. Skorpió: Azt beszéli a város 7. Neoton: Nyár van 8. Neoton: Halley 9. Hungária: Van, aki forrón szereti 10. Vikidál Gyula: Csak a szívemet teszem eléd VILÁGLISTA 1. Max Him: Lady Fantasy 2. Bad Boys Blue: Összevissza csókollak 3. Modern Talking: Nyerhetsz, ha akarsz 4. Madonna: Anyagias lány 5. Baltimora: Voodle Boogie 6. Lion Ross: Fantázia 7. Sandra: Mária Magdaléna 8. Modern Talking: Párizs harangjai 9. Nena: A három nap háza 10. Madonna: Felöltöztetlek ZSÁKBAMACSKA Színes posztert nyert Vétik Mária gtúrovói, Marcák Gábor bratlslavaj, Nagy Éva nemesócsal (Zemianska OÍ- őa], Botlik Katalin fülekl (Filakovo) és Frank Tibor kassal (Kqslce) olvasónk. AZ OLVASD KÉRDEZ Miért szidják az utóbbi hónapokban a Dolly Roll együttest? — kérdezi Trziak Mária galántal (Galanta) olv'a- sónk. Remélem, nem a ml rovatunkra gondolsz, mi ezt nem tettük, bár tehettük volna. Igaz, az együttes egyik dala, éppen ezen a héten listavezető, ml ezt a szavazók igénytelenségével magyarázzuk, de szó, ami szó, a Dolly Roll tavaly megjelent, harmadik nagylemeze nem a legsikerültebb szerzemények gyűjteménye. Igaz, számtalan ú] ötlet csillan meg egy-egy másodpercre, de a kidolgozatlanság érezhető szinte valamennyi dalban. Talán a következő lemez jobb lesz. Papp Sándor Katona Klári * TÉL Rejtvényünkben Ozsvald Árpád „Már pihen a föld“ című verséből Idézünk két sort. VÍZSZINTES: 1. Zenei hang. 2. A versidézet első része. 11. Táborozási kellék. 12. Kutyaház. 13. Keletkezik, létrejön. 14. ... Hafun, hegyfok Afrika legkeletibb pontján. 15. Illendő. 17. Oltana egynemű betűi. 18. Szó franciául (MOT). 19. Adományoz. 20. Tüzet megszüntet. 22. Első osztályú áru Jelzése. 23. Határozórag. 24. Magyar-csehszlovák határvároska. 26. Szovjet sakknagymester volt (Mihail). 28. Ojság címoldalán végigfutó, feltűnő felirat. 30. Zola francia regényíró műve. 32. A magyarországi Játéküzletek neve. 34. Gyulladás. 38. Renlum és a fluór vegyjele. 37. Durrog Ikerszava. 39. Sírkert. 41. Az urán és a lantén vegyjele. 42. Svájci folyó. 44. Zuhanyozik. 45. Támadó Jellegű nyugati katonai tömb röviden. 47. ... Bulba, Gogol elbeszélése. 49. Erdélyi folyó. 51. Háztáji. 52. Darab röviden. 53. Feltételes kötőszó. 55. Az egyik égtáj. 57. Hangtalan nótái 58. Vércsatornája. 59.' Művészet latinul. 61. Nehezen éldegél. 63. Delon, francia filmszínész személyneve. 64. A tizenhárom vértanú városa. 66. Személyes névmás. 67. Szlgetlakó nép. FÜGGŐLEGES: 1. Hazai gépkocsljelzés. 2. Beszél a varjú. 3. Állatot vízzel lát el. 4. Tűllzesített. 5. Hangtalanul mar! 6. A fociszurkolók öröme. 7. Szabószerszám. 8. Rangjelző szó. 9. Határozórag. 10. ... nad Labern, csehországi város. 15. Bálvány. 16. Varr. 18. A versidézet második része. 19. Ázsiai eredetű égöplros virágú díszcserje. 21. Tudományos tétel. 24. Növény része. 25. Az egyik oldal. 27. A régi római mitológiában a családi tűzhely védelmezője. 28. Megkönnyező. 29. Szögletes betűtípus. 31. Volt angolai politikus. 33. Bulgáriai hegység. 35. Szabályt, határidőt megtart. 33. Akadály. 40. Frissen kipréselt szőlőlé. 43. Tesz. 46. Csomót kibont. 48. Megmozdul a föld. 50. A feltett összeg. 52. Angol tengerész, aki körülhajózta a Földet (Francis 1540—1596). 54. Abba az irányba. 56. Odasül az étel. 58. Férfinév. 60. Fordítva: a hét vezér egyike. 62. Kettőzött kettős betű. 63. Területmérték. 65. Diplomáciai ■Testület. 67. Betűket papírra vet. / Beküldendő a vízszintes 2. és a függőleges 1. számú sorok megfejtése. Az első számban megjelent rejtvény helyes megfejtése: Az erdő megőszült, / haja hófehér, / állnak a fák, s köztük / barangol a tél.