Új Ifjúság, 1986. január-június (34. évfolyam, 1-25. szám)

1986-03-11 / 10. szám

UJ onuanyeLvcTiK Albuma - albumja, csapata - csapatja Néhányan talán felkapják a tejüket, a- mlkor a következő mondatot olvassák: „Ott verődtek össze... a polgárok, parasztok, városi katonák csapatjával...“ (Láng Gy.: Primavera Bp., 1969. 231. I). A mondat csapatja szavát egyesek bizo­nyára a csapatával helyettesítenék, s tola­kodik a kérdés; A két változat közül me­lyik a helyes? Először vizsgáljuk meg a sző felépítését és egyes elemeiti így tagol­hatjuk: csap-at-já-val; első eleme a csap Ige, 8 ehhez járult az -at főnévképzö, lét. rehozva a csapat főnevet „csoport“ Jelen­tésben. Ilyen értelmű használata a nyelv­újítás korában terjedt el. Az ezt követő -Já (eredetileg: -ja) elem csak nehezen érthető önmagában. Köny- nyebben a lényegéhez férkőzünk, hogyha egy csapatom, csapatod, csapatja (csapa­ta); csapatunk, csapatotok, csapatjuk (csa­patuk) ragozási sor tagjaként kezeljük. Ilyen szélesebb összefüggésben szemlélve az is nyilvánvaló, hogy ez a sor hasonlít a házam, házad, háza stb.. 111. a kezem, kezed, keze stb. ragozási sorhoz; azzal az eltéréssel, hogy ez utóbbiakban már nin­csen háza — házja, keze — kezje alakpár. Ezekkel a ragozott alakokkal két dol­got fejezünk ki: egyrészt azt, hogy a csa­pat, ház, kéz valakinek vagy valaminek a tulajdona, szakszóval birtoka. Ezért Is nevezzük az Ilyen ragozást birtokos ragozásnak. Másrészt ez alakok azt Is megmutatják, hogy a csapat, a ház, a kéz kié: az én házam, a te házad, az 6 háza. Vagyis a szótő megmondja a birtokot, a rag pedig muta,t- Ja a birtokos személyét. Az európai nyelvek zöme a birtok és a birtokos eme kapcsolatát nem tudja Ily módon kifejezni, ezért azonos értékben és funkcióban más megoldással él: mSj dóm, tvoj dóm, jeho dóm; mein Haus, dein Haus, sein Haus. Mint ahogyan reménytelen kí­sérlet lenne a házam, házad, háza stb. alakokat szó szerint fordítani szlovákra, ugyanilyen szerencsétlen dolog lenne a for­dítottja is: enyém ház, tied ház, övé ház stb. Erre tehát ügyelnünk kell, akár ma­gyarból fordítunk szlovákra, akár szlovák­ból magyarra. Az ilyen kapcsolatok a ma­gyarban csak akkor alkalmazhatók, hogy. ha állítjuk a birtoklás tényét: ez a ház az enyém (tied, övé stb.). Példáinkban a birtokos személyrag egyes szám 3. személyben j nélkül fordult elő: háza, keze, élete. Nem tekinthető viszont ritkaságnak a j-s változat sem: érája, szé- szölöja, vonója, kapuja, teteje. Rögtön hozzá kell tennünk azonban, hogy nem mindig volt ez így. A 3. személyű bir­tokos személyragnak régebben nem volt j-s változata, mert őseink a mai kapuja, teteje helyett Is ezt írták és ejtették: kapua, tetee. A rag tehát csupán egyetlen mély (-a) vagy magas (-e) magánhangzó volt. Hogyha ezek magánhangzókra végződő szavakhoz járultak, a két magánhangzó kö­zött ún. j kapcsolóhang fejlődött, és ebből keletkezett az -a, -e rag mdllé a -ja, -je alakváltozat. Olykor a szótő ma­gánhangzója meg Is nyúlott: almája, szal­mája, szénája, bundája, rókája stb. A magánhangzóra végződő szavak eseté­ben a -ja, -ja rag vált általánossá. De a -ja, -je járul azokhoz a mély hangrendű szavakhoz Is, amelyek a p, t, k, b, d, g, m, n, r mássalhangzókra végződnek, 111. az mp, rl, ng, 11 hangzókapcsolatra végző­dő szavak többségéhez, pl. kompja, kertje, hangja, alapja, barátja stb. A csapat szó mély hangrendjét (-a-a-) és -t végződését figyelembe véve tehát a csapatja szó nem kifogásolható. A -ja, -Ja változat persze csfek fokozatosan terjedt el a szavak vé­gén, ugyanaltkor egy-egy esetben megma­radt a j nélküli (pl. csapata) változat Is, tehát így Is helyes. Elég gyakori jelenség, hogy a két forma alakváltozatot alkotva egymás mellett él. pl. albuma — albumja, állata — állatja, átlaga — átlagja, bsdekkere — bédekkerje, bélyege — bélyegje, beszéde — beszédje, betege — betegje stb. Az Imént bemutatott és a hozzájuk ha­sonló 'alakpárok nagy száma már önmagá­ban Is jól jelzi a birtokos személyragok fontosságát. Ezt szemlélteti a következő - részlet is: „A Csemadok tornaijai (Safá- rikovo) szervezetének az 1985-ös évben egyik-másik rendezvényével sikerült kivív­nia a városkábap zajló „életre“ odafigyelő lakosság teljes elismerését. Legutoljára az­zal az ünnepséggel, melyet vegyes énekka­ra fennállásának tizedik évfordulója alkal­mából szervezett.“ (Hét 1986. II. 14., 7. 1.) A szövegben — mint láthatjuk —r bőven vannak 3. személyű birtokos személyragos szavak, bár nem ismerhetők fel azonnal. Ennek az a magyarázata, hogy birtokos sze­mélyragjaink további ragokat vehetnek fel, s ezzel némileg háttérbe szorulnak. Ilyen több ragot Is tartalmazó szavak a szerve- zeté-nek, rendezvényé-vel, ellsmerés^-t, legutoljá-ra, fennállásá-nak, alkalmá-ból. Nincs további rag a következő birtokos személyragos alakok után: énekkara, év­fordulója. Közülük külön figyelmet érdemel az énekkara, 111. a kara forma. E szó ese­tében ugyanis jelentésmegoszlás történt, vagyis más Jelentése van a j-s és megint más a j nélküli változatnak. Ha végtag vagy kinyúló rész jelentésben használjuk, akkor a karja változatot kell választanunk; Pista felemelte a karját; A daru karja stb. Testület jelentésben viszont a kara változat terjedt el: a színház balettkara, az egyetem bölcsészkara, az ezred tisztikara. (TT) Tisztelt Slágerlistásokl — így kezdi levelét Hornyák Éva vásárúti (Trhové M^to) olvasónk. Majd folytatja: „Ha én egyszer találkozhatnék veletek, jól megkapnátok a magatokét. Mit gondol­tok, meddig lehet még engem félreve­zetni?! Azt hiszitek, elhiszi valaki, hogy van jobb együttes az Eddánál és Jobb énekes, mint Szlkora Róbert? Ebben csak az kételkedhet, aki nem olvas új­ságot, vagy nem néz tévét. Egyébként tudnátok, hogy ml a divat! Más ma­gyarázatot nem igen találok arra, hogy Ilyen furcsa listákat állítotok össze. Nem tudom miért nem jártok el a fia­talok összejöveteleire, akkor megtud­nátok, hogy »ml az ábra«.“ Nos, valóban arról van szó, hogy megtudjuk „ml az ábra“. Csupán ez okból Indult jó néhány évvel rovatunk és leveled ellenére úgy érezzük, az el­múlt Időszakban sikerült számot ad­nunk olvasóink nézeteiről, véleményei­ről. Mint már annyiszor, ismét hangsú­lyozzuk, hogy a listákat á szavazatok alapján állítjuk össze. S meg kell je­gyeznünk, hogy nagy többségben olva­sóink elégedettségüket fejezik ki. HAZAI ÉS MAGTARORSZAGI LISTA 1. Marika Gombitovó: Správne dlevőa 2. Miroslav Zbirka: Pekny chlapec 3. Midi: Zuvaöka za uchom 4. Peter Nagy: Parfémy 5. Jitka Zelenková: Sműla bude v tóm B. Elán: Zalúbll sa chlapec 7. Dalibor Janda: Ostrovy 8. Team: Beh 9. Peter Nagy: Sme svojl 10. Beáta Dubasová: Úőesy 1. Dolly Roll: Link a lány 2. Neoton: Halley 3. Hungária: Van, aki forrón szereti 4. Smog: Nem beszélhetsz mindig mással 3. Névtelen Nulla: Jeremy 6. KFT: Ellzabet 7. Neoton: Nyár van 8. Vikidéi Gyula: Csak a szívemet teszem eléd 9. Edda: A kör közepén állok 10. Skorpió: Azt beszéli az egész város VILÄGL1STA 1. Jennifer Rush: -A szerelem hatalma 2. Miami Sound Machine: Conga 3. Max Him: Lady Fantasy 4. Modern Talking: Cherry, Cherry Lady 5. David Bowie — Mick Jagger: Tánc az utcán B. Sandra: Mária Magdaléna 7. Bad Boys Blue: Össze-vissza csókollak 8. Madonna: Felöltöztetlek 9. Stevie Wonder: Félállású szerető 10. Freddie Mercury: Bolondozás ZSAKBAMACSKA Színes posztert nyertek: Gaál Tibor éberhardi (Mallnovo), Fal­ka Éva nagy kéri (Milanovce), Baráth Sándor ipolynyékl (Vinlca), Fiistös Fe­renc stúrovól és Struh Katalin klrály- helmecl (Kráfovsky Chlmec) olvasóink. AZ OLVASÖ KÉRDEZ Király jeligére. A Csak a szívemet teszem eléd cí­mű dal Vikldál Gyula tavaly év végén megjelent nagylemezén található. Hogy milyen ez a lemez? A következő idé­zet egy kritikából talán választ ad erre a kérdésre: „A nyolc dal, úgyszólván nyolcféle stílus. Ami összefoghatná őket, Vikldál személye, bizonyítandó, milyen széles stílusregiszteren mozog. A megvalósításban sajnos ez egyáltalán nem igazolódik. A dalok kiválasztása sem mindig szerencsés. Olykor a szö­veg reked meg a közhelyek szintjén, máskor meg a dallam csábít líraiság helyett szentlmentalizmusra. Két ope­rarészlet is került a lemezre. A rocko- sított — bár néha inkább dlszkósított hangszerkisérettel sem illenek ide, el­sősorban sajnos Vikidéi éneklése miatt nem. Kétségkívül jó hangterjedelme, erőteljes szuggesztív hangja van, az o- perához azonban más is kell. Egy ta­nulsággal mégis szolgál a lemez: ha Vikldál Gyula tehetsége több technikai tudással párosulna, érhetné egy-két meglepetés a magyar rockéletet.“ Décsl Agnes kritikájával egyet kell értenem, de ha ezt a bírálatot túlzásnak tarta­nád, vedd meg a lemezt, meggyőződ­hetsz róla. Melódia 86 jeligére. Sajnos elkéstél. A komárnói járásban már sor került az első fordulóra. A Csemadok JB a Járási Művelődési Köz­ponttal és a SZISZ JB-val közösen már megrendezte a járás! döntőt. A kerü­leti döntőbe Almást Erzsébet és Slan- őík Péter komáromi énekesek kerül­tek. A versenyről dióhéjban annyit, hogy jó színvonalon zajlott. Almást Er­zsébet egyben megnyerte a „Kolárovól Lírát“ is. Külön érdekessége volt a rendezvénynek, hbgy a közönség Igazi fesztiválhangulatot teremtve, virágok­kal fejezte ki véleményét az egyes elő­adókkal kapcsolatban.-pp Anyáknak Rejtvényünkben Moyzes Ilona „Anyák hangja“ című ver-séböl Idézünk: VÍZSZINTES: 1. Bírósági ügy. 3. A versidézet első része. 10. Római kettő. 11. Teker. 12. Román pénznem. 13. Gyom. 14. M^yar színész (István). 16. Fordítva: csapadék. 17. Árusítás. 19. Női becenév. 20. Kerekeken gördít. 21. Férfinév. 22. Bene egynemű betűi. 23. Ha­rapni kezd a hal. 24. A kén és a vanádlum vegyjele. 25. Betűk rendje. 27. Ruhanemű szélét visszahajtja; 29. Csend Jelzője lehet. 30. Kötőszó. 32. Örömét leli va­lamiben. 34. Osztrák és kubai gépkocsljelzés. 35. NŐI becenév. 37. .., Pahlevl, a volt Iráni sah neve. 39. Szlovákiai folyó. 41. Tagadószó. 42. Indonéz sziget. 44. Fordítva: gyermekköszöntés. 45. Veszélyből kiszabadít. 47. Csónak. 48. Kis testű ló. 49. A rovarok tojása. 50. Szolmlzáclós hang. 52. Állj! 54. Egy kis tehénbeszél- getés. 55. Dávid Zoltán. 56. A jelzett időtől fogva. 58. Tisza menti jugoszláv város magyar neve. 30. Trygve,..} az ENSZ első főtitkára volt FÜGGŐLEGES; 1. A versidézet második része. 2. To­jás németül. 3. ■ Bogáncsszerű tüskés gyomnövény. 4. Kettőzve: magyar bányaváros. 5, Zavar, de csak kö­zépen! 6. Anyagot valamely eszközzel körbe-lsörbe for­gat. 7. A három testőr egyike. 8. Kutyaház. 9. Idegen szavak előtagjaként újat jelent 11. Dél-spanyoloiszági kikötőváros. 13. Lago dl __, tó Olaszországban. 15. ... Viktor, magyar író. 18. EIu betűi keverve. 21. Mount..., a Föld legmagasabb hegye a Himalájában Nepál és Tibet határán (8840 m magas). 22. Hideg, száraz bukószél az Adria partján. 24. Eszköz, szerszám. 26. Sír. 27. Kettős mássalhangzó. 28. Apró termetű ro- varevő énekes madár. 31. Fundamentum. 32. Erdélyi folyó. 33. Csak félig tabui 36. Szigetlakó nép. 38 ___in Hungary, védjegy. 40.. Hűsítő alkohol. 42. Mongol kán, Dzslnglsz kán unokája. 43. ötvenegy római számmal. 48. A görög mitológiában a gyermekeit sirató anya. 47. Vékony lap. 51. Azon a helyen. 53. Fordítva: ék­telen gép! 55. Német névelő. 57. Az americium vegy­jele. 59. Kettős betű. 00. Ötvenöt római számmal. Beküldendő a vízszintes 3. és a függőleges 1. számú sorok megfejtése. Ä 8. szám rejtvényének helyes megfejtése: Prága te­rén a Februári nap, évszázados tél jegét törte szét. Könyvet nyert Varga Csilla, Hadice 324.

Next

/
Thumbnails
Contents