Új Ifjúság, 1985 (33. évfolyam, 1-52. szám)
1985-02-19 / 8. szám
új ifjúság 10--------------------------------------------------------------------------------------------aruanyeLvcriK AZ ÚJ IFJÚSÁG NYELVE Már eddig is számos nyelvi jelenségről esett szó, és legtöbbször megtárgyaltuk azokat is, amelyek nyelvhelyességi szempontból kifogásolhatók. A korszerű nyelvművelésnek nem az az egyetlen célja és feladata, hogy hibák tömegét sorolja fel; sokkal inkább az, hogy magyarázatot adjon a hibáztatott jelenségre, s megmutassa a jobb, helyesebb megoldást. Még nem is túlságosan régen népünk csupán a bibliát és a kalendáriumot olvasta. Ezek az idők már elmúltak, s manapság a napi-, heti- és havilapok százezrei, a rádió, a tévé, no meg a számtalan pédányban megjelenő könyv és egyéb sajtótermékek váltak a kultúra, az ismeretek és a tájékoztatás közvetítőivé. Ezeket az ismereteket mindenkor a nyelv segítségével közvetítik, így korunkban fontos szerepük van a nyelv alakulásában és fejlődésében Is. E meggondolásból indulunk ki, hogyha a következő sorozatban megvizsgáljuk a csehszlovákiai magyar sajtó nyelvét, de erre kényszerít bennünket az a körülmény is, hogy a sajtó nyelve a mindennapi élőbeszéddel szemben írott és nyomtatott szöveg, tényei könnyebben megragadhatók és utólag is ellenőrizhetők. Igyekezetünk akkor lesz méltányos, hogyha önmagunkon, az Oj Ifjúság nyelvhasználatával kezdjük, s máris felvetődik a kérdés: vajon egy ifjúsági lap nyelvével szemben vannak-e, lehetnek-e olyan sajátos igények, amelyek a lap küldetését hivatottak nyelvi síkon hangsúlyozni, illetve amiben el kell térnie más, nem ifjúsági lapok nyelvétől? Semmilyen ifjúsági lap nem nélkülözhet bizonyos nevelési célzatosságot: vagyis a hírközlés, az ismeretnyújtás és a nevelés helyes arányát, sőt jól ötvözött formáit kell megkeresnie és kialakítania. Ez mindenekelőtt a tartalomra vonatkozik, de nagyjából körvonalazza a nyelvi igényesség legfontosabb szempontjait is. A lap közleményeinek oly mértékben kell érvényesíteniük a köznyelvi normát (amit korábban nyelvi standardnak is neveztünk), hogy példamutató hatásuk révén kedvezően befolyásolják a lap olvasótáborának, ez esetben az ifjúságnak még csupán kialakulófélben levő, tehát minden újat, változást rendkívül érzékenyen fogadó, ezeket az újságokat átvevő, elsajátító, birtokolni akaró nyelvérzékét, fogalmazási készségét. A köznyelvi normához való ragaszkodás minden sajtótermékre kötelező, e tekintetben tehát az Oj Ifjúságnak sincsenek sajátos feladatai. Ám ha következményeiben és távlataiban vizsgáljuk, már nyilvánvaló különbség van közötte és pl. a Szabad Földműves között, mégpedig abban és az által, hogy más-más korosztály olvassa mind a két lapot. A Szabad Földműves olvasótábora mindenekelőtt napjaink nyelvében érvényesíti az olvasott és elsajátított nyelvi fordulatokat; másrészt viszont az is teljesen nyilvánvaló, hogy hazai anyanyelvűnk olyan lesz 30—60 stb. év múlva, ahogyan az Űj Ifjúság olvasói, mai fiatalságunk, részben lapjából elsajátítja ezt a nyelvet. A lényegében egyforma magyar és csehszlovák társadalom eltérő szemléletű nyelvi formákat termelt ki. Itt csupán néhány párhuzamos példát említünk meg: községi tanács —- helyt nemzeti bizottság, termelőszövetkezet — egységes földműves szövetkezet, levelező hallgató — távhallgató, stb. E- zek a többé-kevésbé indokolt eltérések jól szemléltetik, hogy egyféle elkülönülés indult meg a magyarországi és az itteni nyelv között, s ezt az elkülönülést ajánlatos tűrhető keretek között tartani. Hogyha egyáltalán van valamilyen lehetőség a nyelvi különfejlődés hátráltatására, akkor ez csak úgy lehetséges, ha nem valamiféle sajátos csehszlovákiai magyar nyelvi eszményt akarunk érvényesíteni, hanem következetesen ragaszkodunk az egységes magyar köznyelvi normához, s ez egyaránt érvényes minden magyar nyelvű sajtótermékre. Ifjúsági lapról lévén szó, fontosnak' tekintjük majd a közérthetőség szempontját és azt is, hogy talán minden e- gyéb nyomtatványnál sokkal óvatosabban kell bánnia a pejoratív jelentésű, vulgáris szavakkal és a zsargon nyelvi kifejezésekkel. Ilyen szándékkal elemezzük majd a következőkben egy-egy újság, sajtótermék nyelvi hibáit. (TT)’ Időről időre új olvasók kapcsolódnak' be a slágerlista összeállításába. Ez a tény azzal bizonyítható a legjobban, hogy ismét több olyan levelet kapunk, amelyekben a szabályok felől érdeklődtök. Bár állandó olvasóink jól ismerik őket, szükségesnek érezzük időnként elismételni, hogyan is szavazhattok. Természetesen nemcsak azokra a dalokra lehet szavazni, amelyek a listán szerepelnek, hanem — és ezt szívesen fogadjuk — az új dalokra is. Szavazni viszont csak a hetente közölt, számozott szavazószelvénnyel lehet. A beküldők között énekesek, együttesek posztereit, fotóit sorsoljuk ki. A Popcserebere rovatba azok írhatnak, akik szeretnék kicserélni' plakátjaikat, képeiket, hanglemezeiket stb. A hirdetés szövegének közlése díjtalan. Címünk: Oj If- lúság, LeSkova 5, 812 84 Bratislava. Várjuk szavazataitokat. HAZAI ÉS MAGYARORSZÁGI LISTA 1. Miroslav Zbirka: Pozri 2. Kotvald — Hloíek: Právo Sít 3. Elán: Clovecina 4. Miroslav Zbirka: Nemodern? chalan 5. Michal David: Züstan a nechod! dál 6. Peter Nagy: Zachráií si svoje blá- znovstvá 7. Beáta Dubasová: Kamarátka móda 8. Elán: Tisíc bratov, tisíc sestier 9. Modus: Ja, ty a möj brat 10. Darinka Rolincová: Pieseii o kama- rátstve 1. Katona Klári: Kínai baba 2. Varga Miklós: Európa 3. Komár László: Marina 4. Fenyő Miklós: Coco-Loco 5. Hobo Blues Band: Mesél az erdő 6. KFT: Afrika 7. Dolly Roll: Gondolj rám egy gondolán 8. Katona Klári: Ólomkatona 9. R—GO: Szerelmes vagyok, mint egy nagyágyú lO.Neoton Família: Senorlta Rita VILÁGLISTA 1. The Art Company: Suzanna 2. Rock Steady Crew: A kislány pimasz 3. Rícchi e Poveri: Akar velem táncolni? 4. Stevie Wonder: Azért hívtalak, hogy elmondhassam, szeretlek 5. Evelyn Thoms: Magasfeszültség 6. Tina Turner: Segítség 7. Paul McCartney: Báltermi tánc 8. KajaGooGoo: Az oroszlán szája 9. Laura Branigan: önuralom 10. Manfred Mann’s Earth Band: Dávid újra vándorútra kelt ZSÁKBAMACSKA Elán-posztert nyert Péntek Györgyi marcelházi (Marcelová), Nagy Etel nagymácsédi (Vel'ká Maca), Ferenc Ottó tesedíkovói, Walter Ildikó bratisla- vai, Marek Klaudia királyhelmeci (Král. Chlmec) szavazatbeküldőnk. AZ OLVASÖ KÉRDEZ Milyen együttes a Lojzo?, ►—* kérdezi Tárnok Zita pelsőci (PleSivecf olvasónk. Két évvel ezelőtt alakult ,ez a folk együttes, és a szlovák fővárosban működik. Tagjainak átlagéletkora 31 év. Megalakulásukkor elhatározták, hogy zeneszámaikkal, szövegeikkel nemcsak szórakoztatják a közönséget, hanem kiparodizálják mindennapi életünk fonákságait is. Elképzelésüket valóra is váltották, műfajukban a legjobbak közé tartoznak. Műsoraikban sikeresen parodizálják a hazai énekeseket, együtteseket is, többek között Miroslav Zbirkát és az Elán együttest. Műsoraikat nagy tapssal jutalmazza a közönség. Beatles Jeligére: Újra gőzerővel dolgozik a Beatles-gépezet. Á legnagyobb' szenzáció Julian Lennon nagylemezének’ a megjelenése. A kritika szerint nemcsak külsejével emlékeztet az apjára, hanem ha megszólal is. S ezt egyáltalán nem gúnyos hangvétellel állítják. Ismét hallat magáról Yoko Ono is, aki mítosszá vált férje hagyatékából John Lennon-emlékmúzeumot szeretne létesíteni New Yorkban. Paul McCartneynek' is bemutatták új filmjét, amelynek főszereplője és fogatókönyvírója is egy, személyben, de szerephez jutott benne Ringó Star Is. A filmhez készült nagylemez 16 régi és új dalt tartalmaz, a- melyek közül a No More Lonely Nights a szupersiker. PAPP SÁNDOR A Lojzo együttes FEBRUÁR CSONTOS VILMOS „Februári nap" című verséből idézünk: Prága terén a februári nap, Évszázados tél jegét törte szét,,., folytatása a rejtvényben. VÍZSZINTES: 1. Szár közepei 3. A versfolytatás első része. 10. Egyfajta kártyajáték. 12. Ide betűi keverve. 13. Pépes étel. 14. Német betűtípus. 15. Így hívják magukat a Hawaii-szigetek lakói. 17. Fordítva: apaállat. 18. íme. 19. Közel-keleti állam fővárosa. 21. Szovjet repülőgéptípus röviden. 22. Fordítva: járunk rajta. 23. Regényét Gárdonyi írta meg. 24. Madridi napilap. 26. Nagyon csodálkozó. 29. Kibújik a csirke a tojásból. 31. Egy meg nem nevezett személy. 33. Brazíliai nagy folyó. 34. Női becenév. 35. Magyar tévémárka. 36. Erdei gyümölcs. 37. Szigetek Szicília közelében. 39. Megműveletlen füves nagy síkság. 41. Arab bíró névelővel. 43. Az egyik magyar bányaváros lakója. 44. A nátrium vegyjele. 45. Annak a tulajdona. 46. Kiütés a rlng- ben, röviden. 47. Vércsoport. 49. Cérnaorsók. 52. Orosz igenlés. 53. Maga után húz. 55. Együtt haladó személyek csoportja. 50. öpium is készül belőle. 57. Közel-keleti nép. 59. N. T. T., 60. Német városka a Duna partján. 61. Az arany vegyjele. FÜGGŐLEGES: 1. A versfolytatás második része. 2. Alvás közben észlelt képzetek sorozata. 3. Az új mértékrendszer. 4. Magához kéret. 5. Zeneiskola régiesen. 6. Hármaskorona. 7. Makó közepe! 8. íme. 9. Álmos. 11. A múlt Idő jele. 15. Kicsinyítő képző. 16. Betű kiejtve. 19. Szovjet város Moszkvától délre. 20. Fafajta. 22. Szép tavaszi virág. 25. Vállfa. 27. A Szovjetunió egyik népe, másként cseremiszeknek is hívják. 28. A Római Birodalom bukása előtti korból való. 29. Több dán király neve volt. 30. Ez a dal (két szó). 32. Női becenév. 33, Könnyűzenei irányzat. 38. Porció. 40. Szellemi sport. 42. Majdnem. 45. Mindennek a lelke névelővel. 45a. Túlságosan megsült. 48. Föld alatti üregben lakó, éjjeli állat. 50. Fordítva: tehénhang. 51. Keresztül. 52. Társasjáték. 54. Határozórag, a -nek párja. 56. Ezerötven római számmal. 58. A szobába, 60. Végtelenül buta! Beküldendő a vízszintes 3. és a függőleges í. számú sorok megfejtése. SV, A 6. szám keresztrejtvényének helyes megfejtése: A cinikus ember mindennek tudja az árát, de semminek sem tudja az értékét.